Raphão Alaafin feat. Lurdez Da Luz - Brigas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raphão Alaafin feat. Lurdez Da Luz - Brigas




Brigas
Fights
Ok anhan você venceu
Ok, yeah, you won
Mas nosso jogo não é amistoso
But our game isn't friendly
Agora diga quem perdeu: eu??
Now tell me who lost: me??
Briga, bobeirinha
Fight, silly thing
E você sabe que no final
And you know that in the end
Você afina e é minha
You come around and you're mine
Que? Discussão da relação
What? Arguments in the relationship
Com disfunção
With dysfunction
Você me diz tensão
You tell me tension
Então me diz então
So tell me then
Se estamos nervosos separamos e
If we're nervous, we separate and
Basta um olhar
Just one look
Pra voltar, nós voltamos
To get back, we come back
Sim então ficamos sem problemas
Yeah, so we stay without problems
Vamos mudar o tema
Let's change the subject
ganhamos o Oscar
We already won the Oscar
Vamos parar de cena
Let's stop this scene
Abaixe seus fonemas
Lower your phonemes
Esquece telefonemas
Forget phone calls
Você mais longe que Vila Ema
You are further away than Vila Ema
Esquema, um show
Scheme, a show
E nós dois dando um show
And the two of us giving a show
passou o ultimo trem pra ZO how!
The last train to ZO has already passed, how!
Eu tenho trinta
I have thirty
Pra um hotel de quinta
For a fifth-rate hotel
Sente o clima
Feel the vibe
fica a pampa rainha
Damn, stay cool, queen
Ah! A primeira
Ah! The first one
Que chegou aqui sem pedir licença
Who arrived here without asking for permission
Foi e fez morada nega
She went and made herself at home, girl
Ah! Maloqueira
Ah! Hood girl
Joga meus B.O. não quer saber Investiga e treta mesmo, chega!
Throws my police records around, doesn't want to know, Investigates and causes trouble, yeah!
Ah! Barraqueira
Ah! Troublemaker
Que chega e apavora, o telefone toca Alô? Que?
Who arrives and terrifies, the phone rings, Hello? What?
Não quero saber de mais brigas
I don't want to hear about more fights
Sem intrigas pra ficar de ótima vamos pra próxima
No intrigues, to be great, let's go to the next one
Briga por ciúmes olha
Fight out of jealousy, look there
Fecha a cara
Frown
Briga sem saber motivo
Fight without knowing the reason
Tá, vamos parar
Okay, let's stop
Briga passada, repetida, vamos passar
Past fight, repeated, let's move on
Se a briga é pra continuar o futuro:
If the fight is to continue, the future:
Tá, fala...
Okay, talk...
Então fica do meu lado no busão
So stay by my side on the bus
Desliga a televisão
Turn off the television
Não vamos discutir no carro
Let's not argue in the car
Tá, se você parar, eu paro
Okay, if you stop, I'll stop
Até pedi desculpas, eu sei
I even apologized, I know
Mas foi tirando sarro
But you were making fun of me
bom, então vai ver que eu errado
Okay, so you'll see that I'm wrong
Admiti, agora pra vir aqui do meu lado?
I admit it, now can you come here by my side?
Então eu e você
So just you and me
Sem pro sem ble sem ma
Without pro without ble without ma
Fazendo nosso sonho virar
Making our dream come true
fluindo e ninguém para
It's flowing and no one stops it
Nosso ritmo frenético
Our frenetic rhythm
Nosso íntimo
Our intimate
fluindo ninguém separa
It's flowing, no one separates us
Nosso ritmo frenético
Our frenetic rhythm
Nosso íntimo
Our intimate
Tira seus baratos daqui
Get your kicks out of here
Volta, volta e fica aqui
Come back, come back and stay here
Mas eu pronto pra voltar a sorrir
But I'm ready to smile again
E se você quiser
And if you want to
Eu quero, e aí? Vamo aí?
I want to, so what? Let's go?
Ah! A primeira
Ah! The first one
Que chegou aqui sem pedir licença
Who arrived here without asking for permission
Foi e fez morada nega
She went and made herself at home, girl
Ah! Maloqueira
Ah! Hood girl
Joga meus B.O. não quer saber Investiga e treta mesmo, chega
Throws my police records around, doesn't want to know, Investigates and causes trouble, yeah!
Ah! Barraqueira
Ah! Troublemaker
Que chega e apavora, o telefone toca Alô? Que?
Who arrives and terrifies, the phone rings, Hello? What?
Não quero saber de mais brigas
I don't want to hear about more fights
Sem intrigas pra ficar de ótima
No intrigues, to be great
Vamos pra próxima!
Let's go to the next one!





Writer(s): Raphao Alaafin, Renato Parmi, Sala 70


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.