Raphaël - L'espoir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raphaël - L'espoir




L'espoir
Hope
Tu dis que les mots d'amour ne servent à rien
You say that words of love are useless
Qu'on devrait vivre sans penser à demain
That we should live without thinking about tomorrow
Qu'on n'a pas le temps du malheur
That we don't have time for misfortune
Qu'on n'a pas le temps pour le malheur
That we don't have time for misfortune
Tu n'as pas de livres sur ton étagère
You have no books on your shelf
Tu ne connais ni ton nom ni ton père
You don't know your name or your father
Qu'on a le droit au bonheur
That we have the right to happiness
Qu'on a le droit au bonheur
That we have the right to happiness
Et j'ai marché dans le désert dans le fond de la mer
And I walked in the desert, in the depths of the sea
Je ne jamais rien connu d'aussi beau que toi
I have never known anything as beautiful as you
Et j'ai vu le désert et le fond de la mer
And I saw the desert and the depths of the sea
Je n'ai jamais rien connu d'aussi beau que toi
I have never known anything as beautiful as you
Tu dis qu'au fond de toi tu es encore un enfant
You say that deep down you are still a child
Qu'il existe un endroit au bord de l'océan
That there is a place by the ocean
le projet c'est l'espoir
Where hope is the project
le projet c'est l'espoir
Where hope is the project
Tu dis qu'il faudrait débrancher des villes
You say we should disconnect from cities
Qu'il suffit d'avoir un arbre quelque part
That all we need is a tree somewhere
Qu'on pourrait atteindre l'autre rive
That we could reach the other shore
Qu'on pourrait atteindre la rive
That we could reach the shore
Et j'ai marché dans le désert dans le fond de la mer
And I walked in the desert, in the depths of the sea
Je ne jamais rien connu d'aussi beau que toi
I have never known anything as beautiful as you
Et j'ai vu le désert et le fond de la mer
And I saw the desert and the depths of the sea
Je n'ai jamais rien connu d'aussi beau que toi
I have never known anything as beautiful as you
Tu dis que c'est la toute dernière chance
You say this is our last chance
Avant que ne s'efface notre enfance
Before our childhood fades
Qu'on a attendu le bonheur
That we've waited for happiness
Qu'on a attendu le bonheur
That we've waited for happiness
Tu dis que nous sommes deux cœurs solitaires
You say we are two lonely hearts
A passer cette vie sous une serre
Spending our lives in a greenhouse
A espérer dans le noir
Hoping in the dark
A espérer dans le noir
Hoping in the dark
Et j'ai vu le désert et le fond de la mer
And I saw the desert and the depths of the sea
Je ne jamais rien connu d'aussi beau que toi
I have never known anything as beautiful as you
Et j'ai vu le désert et le fond de la mer
And I saw the desert and the depths of the sea
Je ne jamais rien connu d'aussi beau que toi
I have never known anything as beautiful as you





Writer(s): Raphael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.