Raphaël - L'espoir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raphaël - L'espoir




Tu dis que les mots d'amour ne servent à rien
Ты говоришь, что слова любви бесполезны
Qu'on devrait vivre sans penser à demain
Что мы должны жить, не думая о завтрашнем дне
Qu'on n'a pas le temps du malheur
Что у нас нет времени на несчастья
Qu'on n'a pas le temps pour le malheur
Что у нас нет времени на несчастья
Tu n'as pas de livres sur ton étagère
У тебя на полке нет книг
Tu ne connais ni ton nom ni ton père
Ты не знаешь ни своего имени, ни своего отца
Qu'on a le droit au bonheur
Что мы имеем право на счастье
Qu'on a le droit au bonheur
Что мы имеем право на счастье
Et j'ai marché dans le désert dans le fond de la mer
И я шел по пустыне на дне моря
Je ne jamais rien connu d'aussi beau que toi
Я никогда не знал ничего более прекрасного, чем ты
Et j'ai vu le désert et le fond de la mer
И я увидел пустыню и дно моря
Je n'ai jamais rien connu d'aussi beau que toi
Я никогда не испытывал ничего более прекрасного, чем ты
Tu dis qu'au fond de toi tu es encore un enfant
Ты говоришь, что в глубине души ты все еще ребенок
Qu'il existe un endroit au bord de l'océan
Что есть место на берегу океана
le projet c'est l'espoir
Где проект-это надежда
le projet c'est l'espoir
Где проект-это надежда
Tu dis qu'il faudrait débrancher des villes
Ты говоришь, что нужно отключить некоторые города
Qu'il suffit d'avoir un arbre quelque part
Что этого достаточно, чтобы где-то было дерево
Qu'on pourrait atteindre l'autre rive
Что мы могли бы добраться до другого берега
Qu'on pourrait atteindre la rive
Что мы могли бы добраться до берега
Et j'ai marché dans le désert dans le fond de la mer
И я шел по пустыне на дне моря
Je ne jamais rien connu d'aussi beau que toi
Я никогда не знал ничего более прекрасного, чем ты
Et j'ai vu le désert et le fond de la mer
И я увидел пустыню и дно моря
Je n'ai jamais rien connu d'aussi beau que toi
Я никогда не испытывал ничего более прекрасного, чем ты
Tu dis que c'est la toute dernière chance
Ты говоришь, что это самый последний шанс
Avant que ne s'efface notre enfance
Прежде чем исчезнет наше детство
Qu'on a attendu le bonheur
Что мы ждали счастья
Qu'on a attendu le bonheur
Что мы ждали счастья
Tu dis que nous sommes deux cœurs solitaires
Ты говоришь, что мы два одиноких сердца
A passer cette vie sous une serre
Провести эту жизнь в теплице
A espérer dans le noir
Надеяться в темноте
A espérer dans le noir
Надеяться в темноте
Et j'ai vu le désert et le fond de la mer
И я увидел пустыню и дно моря
Je ne jamais rien connu d'aussi beau que toi
Я никогда не знал ничего более прекрасного, чем ты
Et j'ai vu le désert et le fond de la mer
И я увидел пустыню и дно моря
Je ne jamais rien connu d'aussi beau que toi
Я никогда не знал ничего более прекрасного, чем ты





Writer(s): Raphael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.