Raphifou - Cogito Ergo Sum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raphifou - Cogito Ergo Sum




Cogito Ergo Sum
Cogito Ergo Sum
Du mal à suivre le mouvement de foule
Мне трудно двигаться в толпе,
J'arrive plus à rentrer dans le moule
Больше не могу вписываться в рамки.
J'suis comme un déchet dans la mer
Я как мусор в море,
Bringuebalé au gré de la houle
Брошенный на произвол судьбы.
Incapable d'entrer dans la danse
Не могу присоединиться к танцу,
Déphasé dans ma décadence
Не в своей тарелке, в упадке.
Atteint par un mal contagieux à la limite de la démence
Пораженный заразной болезнью, на грани безумия.
Continuez, laissez-moi là, je ne fais que vous ralentir
Идите дальше, оставьте меня здесь, я только торможу вас.
Vous irez bien plus vite sans moi les gars, on va pas se mentir
Без меня вы будете двигаться быстрее, парни, не будем врать друг другу.
Vous ne pourrez pas m'aider, je dois mener ce combat seul
Вы не сможете мне помочь, я должен пройти через это в одиночку.
Même si je dois y rester, même s'il doit m'emmener au linceul
Даже если мне придется остаться, даже если это приведет меня к савану.
J'sais que si j'ai pas sa peau, cette pute aura la mienne
Я знаю, что если я не справлюсь с этим, эта сука доконает меня.
Au milieu de tous ces gens, perdu, je me sens comme un alien
Среди всех этих людей, потерянный, я чувствую себя чужим.
Désespérément je cherche des yeux comme un allié
В отчаянии ищу глазами хоть какого-нибудь союзника,
Mais même bien entouré, je marcherai seul comme cavalier
Но даже в окружении людей, я буду идти один, как всадник.
J'en ai passé des nuits blanches, à errer dans tout Lyon
Я провел так много бессонных ночей, блуждая по всему Лиону,
Ne pas savoir quelle route prendre pour enfin revenir à la maison
Не зная, по какому пути идти, чтобы наконец вернуться домой,
Enfin revenir à la raison
Наконец вернуться к разуму.
Et me sentant si con
И чувствуя себя таким идиотом,
De ne pas savoir si je dois traverser ou me jeter du pont
Потому что не знаю, перейти мне этот мост или броситься с него.
À force de tout refouler, tout te revient d'un coup dans la gueule
Если ты все сдерживаешь в себе, однажды это ударит тебе в лицо.
À trop nier tes boulets, ils te ralentissent, te laissent seul
Если ты слишком долго отрицаешь свои проблемы, они замедляют тебя, оставляют тебя одного.
Quand tu t'écoutes, tu te dégoûtes
Когда ты слушаешь себя, ты испытываешь отвращение к себе,
Et goutte à goutte, tu finis par te noyer
И капля за каплей ты тонешь
Dans l'océan de ces larmes que tu n'as pas laissées couler
В океане слез, которые ты не позволил себе пролить.
Suis-je le coupable ou suis-je la victime?
Виноват ли я, или я жертва?
L'impression d'être le seul acteur de ce putain de film
У меня такое чувство, будто я единственный актер в этом чертовом фильме.
Ce conflit interne me rend infirme
Этот внутренний конфликт делает меня беспомощным.
Mes chances de survie me semblent infimes
Мои шансы на выживание кажутся ничтожными.
J'suis pas un mec bien, p'tet que je mérite ce qui m'arrive
Я не хороший человек, может быть, я заслуживаю того, что со мной происходит.
Peut-être que j'mérite de crever, que mon corps parte à la dérive
Может быть, я заслуживаю того, чтобы умереть, чтобы мое тело пустилось по течению.
Comment puis-je attendre que les gens autour de moi m'aiment
Как я могу ждать, что люди вокруг меня будут любить меня,
Alors que je ne suis pas capable de me supporter moi-même?
Если я сам себя не выношу?
Nuages violets, grises nuits, atmosphère digne d'un cauchemar
Фиолетовые облака, серые ночи, атмосфера, достойная кошмара.
Plus aucune notion du temps, sans arrêt plongé dans le noir
Больше нет чувства времени, я постоянно погружен во тьму.
Pardon pour ce que j'ai fait, pardon pour ce que j'ai pas fait
Прости за то, что я сделал, прости за то, чего я не сделал.
Pardon pour tous mes choix, toutes mes actions et leurs effets
Прости за весь мой выбор, за все мои действия и их последствия.
Sourires factices pour éviter les jugements et les questions
Фальшивые улыбки, чтобы избежать осуждения и расспросов.
Les t'en fais pas ça va aller, les beaux discours et les leçons
«Не переживай, все будет хорошо» красивые речи и нравоучения.
Mais au bout du compte quel est le plus pesant des regards
Но в конечном счете, какой взгляд тяжелее всего вынести
Braqués sur toi, celui des autres
Тот, которым смотрят на тебя другие,
Ou celui que tu vois dans le miroir?
Или тот, который ты видишь в зеркале?
Si je tiens à la vie, c'est seulement à celle de mes proches
Если я и держусь за жизнь, то только ради своих близких.
C'est pour eux que je reste ici et ça parfois ils me le reprochent
Ради них я остаюсь здесь, и иногда они упрекают меня в этом.
Soit je m'en sors soit j'rate
Либо я справлюсь, либо потерплю неудачу.
C'est peut-être le dernier texte que j'gratte
Возможно, это последний текст, который я пишу.





Writer(s): Raphaël Bello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.