Raphifou - Friendzone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raphifou - Friendzone




Friendzone
Френдзона
Hola bomba latina
Привет, латиноамериканская красотка,
Tu veux sortir avec moi?
Ты хочешь встречаться со мной?
C'est que la huitième fois
Это уже восьмой раз,
Que je te le demande en un mois
Как я спрашиваю тебя за месяц.
Tu réponds toujours non
Ты всегда отвечаешь "нет",
Mais pose-toi les bonnes questions
Но задай себе правильные вопросы.
Tu ne pourras pas prétendre ne pas aimer
Ты не можешь утверждать, что не любишь,
Tant que tu n'auras pas essayé
Пока не попробуешь.
Elle m'a dit Ne m'en veux pas
Она сказала: "Не сердись,
Je me vois pas avec un gars comme toi
Я не вижу себя с парнем, как ты".
J'ai dit Ok, je n'insisterai pas
Я сказал: "Хорошо, я не буду настаивать".
Même si
Хотя...
Depuis à chaque fois je la vois
С тех пор каждый раз, когда я вижу ее,
Je lui redemande, c'est plus fort que moi
Я спрашиваю снова, это сильнее меня.
J'ai dit Je t'aime, elle a répondu quoi?
Я сказал: люблю тебя", она ответила что?
Merci
"Спасибо".
Elle m'dit Arrête Raphifou, c'est bon
Она говорит: "Хватит, Raphifou, всё ясно.
J'préfère qu'on reste amis
Я предпочитаю, чтобы мы оставались друзьями.
Même si c'est vrai que t'es plutôt mignon
Хоть ты и довольно симпатичный,
Je veux pas de toi dans mon lit
Я не хочу тебя в своей постели.
N'insiste pas, on en reste
Не настаивай, оставим всё как есть.
J'te mets dans ma Friendzone, c'est mieux comme ça
Ты во френдзоне, так будет лучше".
Je vois pas comment faire (non)
Я не знаю, как быть (нет),
Pour pouvoir t'oublier
Чтобы забыть тебя.
Moi tout ce que j'espère (oh)
Всё, на что я надеюсь (ох),
C'est de nous voir nous lier
Это увидеть, как мы свяжем наши жизни.
Ça fait dix ans que je te cours après
Я бегаю за тобой уже десять лет,
Donc si jamais t'hésitais
Поэтому, если ты когда-нибудь засомневаешься,
Tu vois que t'auras pas à douter
Знай, что тебе не придётся сомневаться
De ma sincérité
В моей искренности.
J'ai tout fait pour toi, (pour)
Я сделал всё для тебя (для),
Que tu sois folle de moi
Чтобы ты сходила по мне с ума.
J'me suis mis au sport (et)
Я занялся спортом (и)
J'ai arrêté de manger gras
Перестал есть жирное.
Malgré tout ça tu m'aimes pas
Несмотря на всё это, ты меня не любишь.
Mais bon sang, dis-moi, tu veux quoi?
Но, чёрт возьми, скажи мне, чего ты хочешь?
Comment je peux faire pour mettre ton cœur dans mes draps?
Как мне заполучить твоё сердце?
Elle m'a dit Ne m'en veux pas
Она сказала: "Не сердись,
Je me vois pas avec un gars comme toi
Я не вижу себя с парнем, как ты".
J'ai dit Ok, je n'insisterai pas
Я сказал: "Хорошо, я не буду настаивать".
Même si
Хотя...
Depuis à chaque fois je la vois
С тех пор каждый раз, когда я вижу ее,
Je lui redemande, c'est plus fort que moi
Я спрашиваю снова, это сильнее меня.
J'ai dit Je t'aime, elle a répondu quoi?
Я сказал: люблю тебя", она ответила что?
Merci
"Спасибо".
Elle me dit Arrête Raphifou, c'est bon
Она говорит: "Хватит, Raphifou, всё ясно.
J'préfère qu'on reste amis
Я предпочитаю, чтобы мы оставались друзьями.
Même si c'est vrai que t'es plutôt mignon
Хоть ты и довольно симпатичный,
Je veux pas de toi dans mon lit
Я не хочу тебя в своей постели.
N'insiste pas, on en reste
Не настаивай, оставим всё как есть.
J'te mets dans ma Friendzone, c'est mieux comme ça
Ты во френдзоне, так будет лучше".
(J'te mets dans ma Friendzone, c'est mieux comme ça)
(Ты во френдзоне, так будет лучше)
(J'te mets dans ma Friendzone, c'est mieux comme ça)
(Ты во френдзоне, так будет лучше)
T'es la plus fraîche fraîche fraîche
Ты самая классная, классная, классная
De toutes les meufs que je connais
Из всех девушек, которых я знаю.
C'est toi la best best best
Ты самая лучшая, лучшая, лучшая.
Je voudrais que tu sois à mes côtés
Я бы хотел, чтобы ты была рядом со мной.
Oui sans conteste-teste-teste
Да, без сомнения, сомнения, сомнения,
C'est toi la plus belle de l'année
Ты самая красивая в этом году.
Aucune peut test test test
Никто не сравнится, сравнится, сравнится,
Aucune ne peut te détrôner
Никто не сможет тебя превзойти.
Les filles refaites-faites-faites
Эти переделанные, переделанные, переделанные,
Qui misent tout sur les décolletés
Которые ставят всё на декольте,
Avec leurs fesses fesses fesses
Со своими попами, попами, попами
Et leur poitrines silliconées
И силиконовыми грудями.
Qu'elles aient des mèches mèches mèches
Неважно, есть ли у них прямые, прямые, прямые волосы
Ou bien des raies sur le côté
Или пробор сбоку,
T'es la plus fraîche fraîche fraîche
Ты самая классная, классная, классная.
Mais pas de chance, tu m'as friendzoné
Но, не повезло, ты отправила меня во френдзону.
Arrête Raphifou, c'est bon
Хватит, Raphifou, всё ясно.
J'préfère qu'on reste amis
Я предпочитаю, чтобы мы оставались друзьями.
Même si c'est vrai que t'es plutôt mignon
Хоть ты и довольно симпатичный,
Je veux pas de toi dans mon lit
Я не хочу тебя в своей постели.
N'insiste pas, on en reste
Не настаивай, оставим всё как есть.
J'te mets dans ma Friendzone, c'est mieux comme ça
Ты во френдзоне, так будет лучше".
Arrête Raphifou, c'est bon
Хватит, Raphifou, всё ясно.
J'préfère qu'on reste amis
Я предпочитаю, чтобы мы оставались друзьями.
Même si c'est vrai que t'es plutôt mignon
Хоть ты и довольно симпатичный,
Je veux pas de toi dans mon lit
Я не хочу тебя в своей постели.
N'insiste pas, on en reste
Не настаивай, оставим всё как есть.
J'te mets dans ma Friendzone, c'est mieux comme ça
Ты во френдзоне, так будет лучше".
(Friendzone-zone
(Френдзона-зона
J'suis dans la friendzone-zone
Я во френдзоне-зоне
Friendzone-zone
Френдзона-зона
J'suis dans la friendzone-zone)
Я во френдзоне-зоне)





Writer(s): Raphaël Bello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.