Raphifou - Lacrimosa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raphifou - Lacrimosa




Lacrimosa
Lacrimosa
Perdu dans mes pensées, j'attends toujours que le sommeil vienne
Lost in my thoughts, I'm still waiting for sleep to come
Attristé par ce qu'on te fait, j'écoute tes larmes tomber du ciel
Saddened by what they do to you, I listen to your tears fall from the sky
Oh ma belle planète bleue
Oh my beautiful blue planet
Je fais partie de ceux
I am one of those
Qui contribuent à ta perte
Who contribute to your loss
Plus rien ne nous arrête
Nothing stops us anymore
Nos exactions font de nous la pire espèce vivant sur Terre
Our actions make us the worst species living on Earth
Ces crimes en bande organisée dont nous sommes les commanditaires
These organized crimes, of which we are the sponsors
Le commerce de la viande, plutôt commerce de la mort
The meat trade, or rather the death trade
Combien d'années faut-il encore
How many more years
Pour qu'on comprenne qu'on a tort?
Until we understand that we are wrong?
C'est trop facile de se dire qu'on n'y peut rien
It's too easy to tell ourselves that we can't do anything
Qu'on n'est pas coupables
That we are not guilty
Mais c'est bien nous, consommateurs
But it is us, consumers,
Qui cautionnons tout ça
Who condone all of this
Par amour du profit, crois-moi
For the love of profit, believe me
On a tous le profil du meurtrier
We all have the profile of a murderer
Tous sur le banc des accusés
All in the dock
Au moment du jugement dernier
At the time of the last judgment
Mais on est cons, pourtant conscients de ce qu'on fait
But we are fools, yet aware of what we do
Et de notre comportement composé surtout de méfaits
And of our behavior composed mainly of misdeeds
On est attendus en enfer, Satan y donne une réception
We are expected in hell, Satan is giving a reception
J'ai reçu trop de mauvaises nouvelles
I've received too much bad news
J'envoie des accusés de déception
I'm sending accusations of disappointment
Et je sais que t'es agacé par le propos de la chanson
And I know you're annoyed by the song's message
Que j'suis qu'un végan de plus qui vient te faire la leçon
That I'm just another vegan lecturing you
Mais si mes mots réveillent en toi de la culpabilité
But if my words awaken guilt in you
C'est bien qu'au fond, tu es conscient de ta responsabilité
It's because deep down, you're aware of your responsibility
Spéciste et pacifiste sont des termes opposés
Speciesist and pacifist are opposite terms
Faut arrêter de les exploiter, même pas besoin de peser
We must stop exploiting them, no need to weigh
Le pour et le contre, non, y a pas à douter
The pros and cons, no, there's no doubt
Leur rendre leur liberté, une absolue nécessité
Giving them back their freedom, an absolute necessity
On fait passer pour besoins naturels nos désirs égoïstes
We pass off our selfish desires as natural needs
On renonce à notre empathie par simple plaisir gustatif
We renounce our empathy for simple gustatory pleasure
Et pendant que tu fais réchauffer
And while you're heating up
Ton bout de viande au micro-ondes
Your piece of meat in the microwave
On les exécute par milliers, sans pitié, chaque seconde
They are executed by the thousands, mercilessly, every second
Tu préfères te dire que c'est normal
You prefer to tell yourself it's normal
Que c'est ce que veut la science
That it's what science wants
Tu fais que te mentir à toi-même pour avoir bonne conscience
You just lie to yourself to have a clear conscience
Et c'est ainsi, le cœur léger, apaisé et soulagé
And so, with a light heart, appeased and relieved
Que tu continues de cautionner le génocide animalier
You continue to condone the animal genocide
Peut-être que mes mots te dérangent
Maybe my words bother you
Peut-être que tu te sens offusqué
Maybe you feel offended
Mais tant qu'on ne changera pas les choses
But as long as we don't change things
Moi je continuerai de te brusquer
I will continue to push you
Seras-tu prêt à assumer?
Will you be ready to take responsibility?
Ça c'est à toi de voir
That's for you to see
Je fermerai pas ma gueule avant les abattoirs
I won't shut up until the slaughterhouses close
Plus de 100 milliards d'êtres vivants
More than 100 billion living beings
Massacrés, chaque année
Massacred, every year
Pour que tu puisses manger tranquille
So you can eat in peace
Savoure bien, enculé
Enjoy your meal, asshole
Je continuerai ce combat que je menais déjà minot
I will continue this fight that I've been waging since I was a kid
Et jusqu'au bout je réclamerai
And until the end I will demand
Justice pour les animaux
Justice for animals






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.