Raphifou - Le Retour du Raph - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raphifou - Le Retour du Raph




Le Retour du Raph
Возвращение Рафа
Raphifou est de retour pour vous jouer un mauvais tour
Рафифу вернулся, чтобы сыграть с тобой злую шутку,
L'issue est déjà scellée, pas la peine d'appeler les secours
Исход предрешён, не нужно звать на помощь.
Je surplombe le Mordor, mon œil en haut de ma tour
Я возвышаюсь над Мордором, мой глаз на вершине башни,
Le feu marche avec moi et avec tous ceux qui m'entourent
Огонь идёт со мной и со всеми, кто меня окружает.
Qu'est-ce que t'as, t'as l'air effrayé?
Что с тобой, ты выглядишь испуганной?
Mon chemin n'était pas tracé, je l'ai frayé
Мой путь не был проложен, я проложил его сам.
J'arrêterai quand le travail aura payé
Я остановлюсь, когда работа будет сделана,
Quand la concurrence sera balayée
Когда конкуренция будет уничтожена.
J'distribue les coups de pression
Я давлю на всех,
Comme si j'étais le grand frère
Как будто я старший брат.
Tu veux critiquer mes sons?
Хочешь критиковать мои треки?
Apprends déjà à en faire
Для начала научись их делать.
Mes musiques retournent la boite
Моя музыка переворачивает клуб,
Tout va finir à l'envers
Всё перевернётся с ног на голову.
(Mes musiques retournent la boîte
(Моя музыка переворачивает клуб,
Tout-Tout va finir à l'envers)
Всё-всё перевернётся с ног на голову.)
Vas-y Ève, lève-toi, et n'aies pas la dent dure
Давай, Ева, поднимайся, и не будь такой злюкой,
Twerke sur mes sons, vas-y, fais bouger ton cul
Твёркай под мою музыку, давай, двигай своей попой.
Je n'ai pas besoin de laque, et pas besoin d'instru
Мне не нужен лак для волос и не нужен бит,
Même a capella je peux t'éclater à voix nue
Даже а капелла я могу зажечь голым голосом.
Mais je t'assomme, sans vergogne avec mon cucurbitacé
Но я оглушу тебя без стыда своей тыквой,
Ça c'est mon côté végan extrémiste con et carencé
Это моя веганская экстремистская тупая и ущербная сторона.
Y a que Daredevil, et Gilbert Montagné
Только Сорвиголова и Жильбер Монтань
Qui ne verront pas venir mon apogée
Не увидят мой звёздный час.
Plus de repères, t'es du-per, comme un fumeur sans briquet
Больше никаких ориентиров, ты ошеломлена, как курильщик без зажигалки,
Ta mère la p*te, c'est pas une insulte nan, juste un sobriquet
Твоя мать - шл*ха, это не оскорбление, нет, просто прозвище.
Tu veux faire le grand mais la p*te t'allaite
Ты хочешь казаться взрослой, но шл*ха всё ещё кормит тебя грудью.
Moi j'ai déjà quitté le Bourg-Palette
Я же уже покинул Паллет Таун.
Je suis en 4K et toi t'es pas net
Я в 4K, а ты - нет.
Personne vient t'aider si t'appelles À l'aide
Никто не придёт тебе на помощь, если ты позовёшь.
Il est vrai que j'ai un petit côté schizophrène
Правда в том, что я немного шизофреник,
Ce morceau je l'ai composé en feat avec moi-même
Этот трек я написал в сотрудничестве с самим собой.
J'fais mes prods, j'fais mon mix, écriture, mastering
Я делаю свои биты, делаю сведение, пишу тексты, мастеринг,
Un seul homme en vaut mille, juste Pikachu dans ma team
Один человек стоит тысячи, только Пикачу в моей команде.
Mais je ne suis pas Spiderman
Но я не Человек-паук,
Je ne veux pas de Marie-Jeanne
Мне не нужна марихуана,
La seule herbe que je consomme
Единственная трава, которую я употребляю,
C'est celle qu'il y a dans ma tisane ouais
Это та, что в моём травяном чае, да.
J'fais du sale ouais, toi t'es pas prêt
Я делаю грязные дела, да, ты не готова,
Dès que j'arrive tu pars à la retraite
Как только я появляюсь, ты уходишь на пенсию.
Même si je perds la manche, j'ai plus d'un tour dans la mienne
Даже если я проигрываю раунд, у меня в запасе есть ещё козыри.
La partie n'est pas finie, poto attends que je revienne
Игра не окончена, приятель, жди моего возвращения.
Le retour se fera discret, incognito
Возвращение будет тихим, инкогнито,
Pour me venger des traîtres comme Adam ou Obito
Чтобы отомстить предателям, таким как Адам или Обито.
J'm'en fous qu't'aies pas mes rèfs (ouais)
Мне плевать, что ты не понимаешь моих отсылок (да),
T'façons t'es pas mon reuf (non)
Ты мне всё равно не братан (нет),
Mais gars t'entends ce riff? (Quoi?)
Но чувак, ты слышишь этот рифф? (Что?)
C'est le retour du Raph (bang bang)
Это возвращение Рафа (бах-бах).





Writer(s): Raphaël Bello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.