Paroles et traduction Raphifou - Plus que moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Cette
pétasse
m'a
friendzoné)
(This
bitch
friend-zoned
me)
(Mon
frérot
m'a
lâché)
(My
bro
abandoned
me)
Cette
pétasse
m'a
friendzoné,
elle
le
regrettera
plus
que
moi
This
bitch
friend-zoned
me,
she'll
regret
it
more
than
me
Mon
frérot
m'a
lâché,
il
le
regrettera
plus
que
moi
My
bro
abandoned
me,
he'll
regret
it
more
than
me
Tu
m'as
pas
tendu
la
main,
tu
le
regretteras
plus
que
moi
You
didn't
lend
me
a
hand,
you'll
regret
it
more
than
me
J'ai
pas
l'intention
d'arrêter,
pour
m'abattre
il
faut
plus
que
ça
I
don't
intend
to
stop,
it
takes
more
than
that
to
bring
me
down
Plus
de
temps
à
t'accorder,
j'dois
faire
le
million
pour
la
Mamma
No
more
time
to
give
you,
I
gotta
make
a
million
for
Momma
Lui
mettre
de
l'or
au
bout
des
doigts,
racheter
une
santé
pour
Papa
Put
gold
on
her
fingertips,
buy
back
Dad's
health
Sur
le
ring
contre
le
cancer
moi
j'veux
truquer
son
combat
In
the
ring
against
cancer,
I
wanna
rig
his
fight
Donc
tes
remords,
tes
états
d'âmes
So
your
remorse,
your
guilt
Crois-moi
j'ai
pas
le
temps
pour
ça
Believe
me,
I
don't
have
time
for
that
La
route
est
longue
jusqu'au
sommet
The
road
is
long
to
the
top
J'arrête
de
regarder
derrière
moi
I'm
stopping
looking
behind
me
Si
tu
veux,
suis-moi
je
suis
là
If
you
want,
follow
me,
I'm
here
Fuis-moi
je
te
rattraperai
pas
Run
from
me,
I
won't
chase
you
Garder
en
vue
l'essentiel,
laisser
sur
le
té-co
c'qui
compte
pas
Keep
the
essentials
in
sight,
leave
what
doesn't
matter
on
the
side
J't'écoute
pas,
t'étonnes
pas
si
I'm
not
listening
to
you,
don't
be
surprised
if
Quand
tu
m'appelles,
je
réponds
pas
When
you
call
me,
I
don't
answer
Transformer
le
seum
en
ce-for
Transforming
the
pain
into
strength
C'est
ma
çon-fa
de
rester
fort
It's
my
way
of
staying
strong
Pour
la
mifa
j'fais
des
efforts
For
the
crew,
I
make
efforts
Mes
reuss,
mes
reufs,
mon
réconfort
My
successes,
my
bros,
my
comfort
J'suis
pas
seul,
entouré
jusqu'au
linceul
I'm
not
alone,
surrounded
until
the
shroud
J'suis
pas
sous
l'eau,
seulement
saoulé
I'm
not
underwater,
just
fed
up
On
n'était
pas
du
même
sang
We
weren't
of
the
same
blood
Cette
pétasse
m'a
friendzoné,
elle
le
regrettera
plus
que
moi
This
bitch
friend-zoned
me,
she'll
regret
it
more
than
me
Mon
frérot
m'a
lâché,
il
le
regrettera
plus
que
moi
My
bro
abandoned
me,
he'll
regret
it
more
than
me
Tu
m'as
pas
tendu
la
main,
tu
le
regretteras
plus
que
moi
You
didn't
lend
me
a
hand,
you'll
regret
it
more
than
me
J'ai
pas
l'intention
d'arrêter,
pour
m'abattre
il
faut
plus
que
ça
I
don't
intend
to
stop,
it
takes
more
than
that
to
bring
me
down
Cette
pétasse
m'a
friendzoné,
elle
le
regrettera
plus
que
moi
This
bitch
friend-zoned
me,
she'll
regret
it
more
than
me
Mon
frérot
m'a
lâché,
il
le
regrettera
plus
que
moi
My
bro
abandoned
me,
he'll
regret
it
more
than
me
Tu
m'as
pas
tendu
la
main,
tu
le
regretteras
plus
que
moi
You
didn't
lend
me
a
hand,
you'll
regret
it
more
than
me
J'ai
pas
l'intention
d'arrêter,
pour
m'abattre
il
faut
plus
que
ça
I
don't
intend
to
stop,
it
takes
more
than
that
to
bring
me
down
Des
abandons
dans
ma
iv',
j'en
ai
déjà
vécus
plus
d'une
fois
Abandonments
in
my
life,
I've
already
experienced
more
than
once
Certains
sont
restés
derrière
pendant
que
d'autres
ont
mis
les
voiles
Some
stayed
behind
while
others
set
sail
L'ascension
sera
périlleuse
pour
figurer
parmi
les
rois
The
climb
will
be
perilous
to
be
among
the
kings
Mais
je
ne
lâcherai
rien
avant
d'avoir
brillé
comme
mille
étoiles
But
I
won't
give
up
anything
until
I've
shone
like
a
thousand
stars
Je
sais
qu'un
jour
ou
l'autre
j'finirai
seul
dans
la
gova
I
know
that
one
day
or
another
I'll
end
up
alone
in
the
grave
Pensées
obscures
et
grises
nuits,
nuages
violets
éclairent
ma
voie
Dark
thoughts
and
gray
nights,
violet
clouds
light
my
way
J'm'y
prépare
depuis
tit-pe,
j'ai
les
me-ar
pour
affronter
ça
I've
been
preparing
for
this
since
I
was
a
kid,
I
have
the
balls
to
face
it
Prêt
à
sauter
sans
filet,
à
faire
tapis
sur
le
plan
A
Ready
to
jump
without
a
net,
to
go
all
in
on
plan
A
Je
compte
pas
m'éterniser,
t'façons
c'est
pas
ce
qu'on
attend
de
moi
I
don't
intend
to
stay
forever,
anyway
it's
not
what's
expected
of
me
À
quoi
bon
rester
ici
quand
j'aurai
fini
mon
contrat?
What's
the
point
of
staying
here
when
I've
finished
my
contract?
Tout
niquer,
marquer
les
esprits,
disparaître
dans
Supernova
Destroy
everything,
leave
a
mark,
disappear
in
a
Supernova
Et
quand
je
serai
ti-par
pour
de
bon,
vous
me
regretterez
plus
que
moi
And
when
I'm
really
gone
for
good,
you'll
regret
it
more
than
me
Tu
crois
pas
en
mes
capacités
c'est
ton
droit
You
don't
believe
in
my
abilities,
that's
your
right
Mais
si
je
veux
tout
miser
là-dessus
bah
c'est
mon
choix
But
if
I
want
to
bet
everything
on
this,
then
it's
my
choice
Tu
critiques
mais
tu
connais
le
son
sur
le
bout
des
doigts
You
criticize
but
you
know
the
song
by
heart
Je
tourne
la
première
mais
j'écris
déjà
la
saison
3
I'm
shooting
the
first
season
but
I'm
already
writing
season
3
Cette
pétasse
m'a
friendzoné,
elle
le
regrettera
plus
que
moi
This
bitch
friend-zoned
me,
she'll
regret
it
more
than
me
Mon
frérot
m'a
lâché,
il
le
regrettera
plus
que
moi
My
bro
abandoned
me,
he'll
regret
it
more
than
me
Tu
m'as
pas
tendu
la
main,
tu
le
regretteras
plus
que
moi
You
didn't
lend
me
a
hand,
you'll
regret
it
more
than
me
J'ai
pas
l'intention
d'arrêter,
pour
m'abattre
il
faut
plus
que
ça
I
don't
intend
to
stop,
it
takes
more
than
that
to
bring
me
down
Cette
pétasse
m'a
friendzoné,
elle
le
regrettera
plus
que
moi
This
bitch
friend-zoned
me,
she'll
regret
it
more
than
me
Mon
frérot
m'a
lâché,
il
le
regrettera
plus
que
moi
My
bro
abandoned
me,
he'll
regret
it
more
than
me
Tu
m'as
pas
tendu
la
main,
tu
le
regretteras
plus
que
moi
You
didn't
lend
me
a
hand,
you'll
regret
it
more
than
me
J'ai
pas
l'intention
d'arrêter,
pour
m'abattre
il
faut
plus
que
ça
I
don't
intend
to
stop,
it
takes
more
than
that
to
bring
me
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.