Raphifou - Professeur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raphifou - Professeur




Professeur
Professor
Del-bor dans la te-tê quand j'fais le point sur mes fautes
Delusional thoughts when I take stock of my mistakes, girl
J'veux du paper, j'veux de la money
I want paper, I want money, honey
Les huissiers sont sur mes côtes
Bailiffs are on my tail, baby
Besoin d'abord du Professeur avant de trouver ma Stockholm
Need the Professor first before finding my Stockholm, sweetheart
Pas besoin d'avoir une go tant que j'ai les lovés et l'alcool
Don't need a girl as long as I've got cash and booze, darling
Eli me dit Frérot, il faut qu'on pète le llion-mi
Eli tells me, "Bro, we gotta hit the million"
Que les Rois Frères soient sur le trône
That the Rois Frères should be on the throne
Ouais c'est l'élite que l'on vise
Yeah, it's the elite we're aiming for, love
Pour pouvoir rincer la mifa, c'est sur la zik que l'on mise
To be able to spoil the family, we're betting on the music, babe
Mais ça peut ne pas être suffisant, il faut qu'on se le dise
But it may not be enough, we gotta tell ourselves that
On va tout quer-bra, pas tout quer-pla
We're gonna break everything, not please everyone, sweetheart
Seulement per-ta la plata
Only lose the money, never you, my love
Pousse sur la pédale, faut qu'on détale
Push on the pedal, gotta get out of here, darling
Y a des tards-bâ sur nos talons
There are cops on our heels, baby
Notre avenir est trop terne, il faut qu'on illumine demain
Our future is too bleak, gotta light up tomorrow, honey
Quitte à caner dans la sère-mi
Even if it means dying in the misery, sweetheart
Autant le faire l'arme à la main
Might as well do it gun in hand
J'essaie de lutter pour pas perdre mon âme
I'm trying to fight to not lose my soul, girl
J'espère que les choses ne finiront pas mal
I hope things won't end badly, baby
Papa sera le plus riche de Paname
Dad will be the richest in Paris, love
Mamma montera les marches du Festival
Mom will climb the steps of the Festival, sweetheart
J'essaie de lutter pour pas perdre mon âme
I'm trying to fight to not lose my soul, darling
J'espère que les choses ne finiront pas mal
I hope things won't end badly, honey
Papa sera le plus riche de Paname
Dad will be the richest in Paris
Mamma montera les marches du Festival
Mom will climb the steps of the Festival
Impossible d'arrêter maintenant que je me suis lancé là-dedans
Impossible to stop now that I've started this, babe
On a un plan béton, j'espère juste pouvoir l'exécuter à temps
We have a solid plan, I just hope I can execute it in time, girl
Je sais que je risque peut-être de perdre ce que j'aimais, mais
I know I might lose what I loved, but, sweetheart
J'ai juré devant Dieu, les darons ne manqueront plus jamais
I swore before God, my parents will never want for anything again, darling
Éloigné du troupeau, j'étais juste une brebis égarée
Away from the flock, I was just a lost sheep, honey
Fallait taffer, taffer, taffer pour enrichir le berger
Had to work, work, work to enrich the shepherd, baby
Ces conditions de vie m'allaient pas donc j'ai m'échapper
These living conditions didn't suit me so I had to escape, love
De toutes façons, j'pouvais pas rester
Anyway, I couldn't stay, sweetheart
Si t'es pas assez productif, ils veulent te remettre à zéro
If you're not productive enough, they want to reset you, girl
Te tej au tri sélectif, tu finis dans la poubelle jaune
Throw you in the recycling, you end up in the yellow bin, baby
Je fais pas le modèle à suivre, je suis pas un exemple pour les mômes
I'm not a role model, I'm not an example for the kids, love
Au début c'était pour le kiff mais maintenant
At first it was for fun but now, sweetheart
Je le fais pour les loves
I do it for the money, darling
J'essaie de lutter pour pas perdre mon âme
I'm trying to fight to not lose my soul, honey
J'espère que les choses ne finiront pas mal
I hope things won't end badly
Papa sera le plus riche de Paname
Dad will be the richest in Paris, sweetheart
Mamma montera les marches du Festival
Mom will climb the steps of the Festival, darling
J'essaie de lutter pour pas perdre mon âme
I'm trying to fight to not lose my soul, babe
J'espère que les choses ne finiront pas mal
I hope things won't end badly, girl
Papa sera le plus riche de Paname
Dad will be the richest in Paris, baby
Mamma montera les marches du Festival
Mom will climb the steps of the Festival, love
J'vais pas rester là, ni baisser les bras
I'm not gonna stay here, nor give up, sweetheart
Impossible de me laisser faire, céder face à Lucifer
Impossible to let myself be done, to give in to Lucifer, darling
J'dois sortir de là, t'emmener avec moi
I gotta get out of here, take you with me, honey
J'suis prêt à tout, ouais j'suis déter'
I'm ready for anything, yeah I'm determined, baby
J'escaladerai même la tour de Babel (la tour de Babel)
I'll even climb the Tower of Babel (the Tower of Babel), love
La vie c'est pas la Casa de Papel (Casa de Papel)
Life's not Money Heist (Money Heist)
je dois y aller, y a le devoir qui m'appelle (ouais ça m'appelle)
I gotta go, duty calls (yeah it's calling me), sweetheart
On se reverra un jour, ciao ma belle (bye-bye)
We'll see each other again someday, ciao bella (bye-bye), darling
Una mattina, mi sono alzato
One morning, I got up
Oh Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
Oh Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
Una mattina, mi sono alzato
One morning, I got up
Ed ho trovato un bel fior
And I found a beautiful flower
E quest'è il fiore, del partigiano
And this is the flower, of the partisan
Oh Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
Oh Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
E quest'è il fiore, del partigiano
And this is the flower, of the partisan
Morto per la libertà
Who died for freedom
E quest'è il fiore, del partigiano
And this is the flower, of the partisan
Morto per la libertà
Who died for freedom






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.