Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lauf
Forrest,
lauf
Forrest,
lauf
so
weit
wie
du
kannst
Беги,
Форрест,
беги,
Форрест,
беги
так
далеко,
как
можешь
Wenn
Gesetze
nicht
gelten
und
Hilfe
ist
selten
Когда
законы
не
действуют,
и
помощь
редка,
Dann
muss
man
sich
helfen
und
nutz
den
Verstand
Тогда
нужно
помочь
себе
и
использовать
свой
разум.
Also
lauf,
bevor
der
Cop
dich
catcht
Так
что
беги,
прежде
чем
коп
тебя
поймает.
Lauf
wenn
der
Job
dich
stresst
Беги,
когда
работа
тебя
напрягает.
Schreiben
Hits
nur
am
laufenden
Band
Пишем
хиты,
как
на
конвейере,
Und
sind
draußen
bekannt
aber
trotzdem
fresh
И
известны
снаружи,
но
все
еще
свежи.
Jungs
aus
der
Hood
gehen
draußen
kaputt
Парни
из
района
ломаются,
Wegen
Armut
und
Problemen
im
Alltag
Из-за
бедности
и
проблем
в
повседневной
жизни.
Verkaufen
hier
Schmuck,
rauchen
nur
Kush
Продаем
здесь
украшения,
курим
только
куш,
Glauben
ihr
Traum
wird
schon
bald
wahr,
Верят,
что
их
мечта
скоро
сбудется.
Wir
laufen
voraus
weil
wir
wissen
wo's
lang
geht
Мы
бежим
впереди,
потому
что
знаем,
куда
идти,
Und
euch
ziehen
wir
mit
И
вас
тянем
за
собой.
Komm
doch
nach
Kreuzberg,
ich
zeig'
dir
die
Gegend
Приезжай
в
Кройцберг,
я
покажу
тебе
окрестности.
Wir
laufen
ein
Stück
Мы
немного
пробежимся.
Lauf,
wenn
der
Rest
zu
viel
chillt
Беги,
когда
все
остальные
слишком
расслаблены.
Lauf,
wenn
dich
jemand
festhalten
will
Беги,
когда
кто-то
хочет
тебя
удержать.
Lauf,
wenn
dein
Chef
dich
stresst
Беги,
когда
твой
босс
тебя
напрягает.
Lauf,
mit
uns
zum
besten
Track
Беги
с
нами
к
лучшему
треку.
Digga,
lauf,
wenn
der
Rest
zu
viel
chillt
Чувак,
беги,
когда
все
остальные
слишком
расслаблены.
Lauf,
wenn
dich
jemand
festhalten
will
Беги,
когда
кто-то
хочет
тебя
удержать.
Lauf,
wenn
dein
Chef
dich
stresst
Беги,
когда
твой
босс
тебя
напрягает.
Lauf,
mit
uns
zum
besten
Track
Беги
с
нами
к
лучшему
треку.
Lauf,
lauf
bis
ans
Ende
der
Welt
Беги,
беги
до
конца
света.
Denk
nach
wie's
der
Menge
gefällt
Думай
о
том,
что
нравится
толпе.
Hau
einfach
ab,
los
lauf
bis
dein
Kopf
wieder
klar
kommt
Просто
свали,
беги,
пока
твоя
голова
не
прояснится.
Es
kommt
dann
von
selbst,
scheiß
auf
den
Rest
(hey!)
Это
придет
само
собой,
забей
на
остальное
(эй!).
Sorry
Bro,
aber
es
wird
Zeit,
dass
ihr's
checkt
Извини,
бро,
но
пора
вам
это
понять.
Nimm
dir
die
Zeit,
die
du
brauchst,
und
relax
Найди
время,
которое
тебе
нужно,
и
расслабься.
Fan
von
der
Stadt
und
den
ganzen
im
Jetzt
Фанат
города
и
всего,
что
происходит
сейчас.
Oder
bleib
wo
du
bist
aber
Или
оставайся
там,
где
ты
есть,
но
Heul
mich
nicht
voll
wenn
dich
keiner
vermisst,
Alda
Не
ной
мне,
если
тебя
никто
не
скучает,
братан.
Du
bist
nur
ein
weiterer
Nixkönner
Ты
всего
лишь
очередной
бездельник,
Ein
gescheiteter
peinlicher
Mitläufer,
jap
Неудавшийся,
жалкий
подражатель,
ага.
Keine
Zeit
zu
verlieren
Нет
времени
терять.
Nimm
die
Zeit,
die
dir
bleibt,
für
dein
eigenes
Spiel,
ey
Используй
оставшееся
тебе
время
для
своей
собственной
игры,
эй.
Einfach
riskieren,
ein
Tag,
ein
Track
und
wir
reiten
ins
Ziel
Просто
рискуй,
один
день,
один
трек,
и
мы
доберемся
до
цели.
Lauf,
wenn
der
Rest
zu
viel
chillt
Беги,
когда
все
остальные
слишком
расслаблены.
Lauf,
wenn
dich
jemand
festhalten
will
Беги,
когда
кто-то
хочет
тебя
удержать.
Lauf,
wenn
dein
Chef
dich
stresst
Беги,
когда
твой
босс
тебя
напрягает.
Lauf,
mit
uns
zum
besten
Track
Беги
с
нами
к
лучшему
треку.
Digga,
lauf,
wenn
der
Rest
zu
viel
chillt
Чувак,
беги,
когда
все
остальные
слишком
расслаблены.
Lauf,
wenn
dich
jemand
festhalten
will
Беги,
когда
кто-то
хочет
тебя
удержать.
Lauf,
wenn
dein
Chef
dich
stresst
Беги,
когда
твой
босс
тебя
напрягает.
Lauf,
mit
uns
zum
besten
Track
Беги
с
нами
к
лучшему
треку.
(Lauf)
Dreh
dich
nicht
um
und
lauf
immer
weiter
(Беги)
Не
оглядывайся
и
беги
дальше.
(Lauf)
Du
musst
weiter
marschieren,
Pleiten
riskieren
(Беги)
Ты
должен
продолжать
идти,
рисковать
провалом.
(Lauf)
Lauf
weg
von
der
Stadt,
weg
von
dem
Stress
(Беги)
Беги
из
города,
прочь
от
стресса.
(Lauf)
Lauf
da
hin,
wo
du
sein
willst
(Беги)
Беги
туда,
где
ты
хочешь
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Lennart Bernatzky, Victor Noack, Tariq Ruediger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.