Paroles et traduction Raplume feat. Malo & Jolagreen23 - STEPH & DRAYMOND
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
STEPH & DRAYMOND
STEPH & DRAYMOND
J'écoute
pas
la
haine
quand
elle
m'parle
I
don't
listen
to
the
hate
when
it
talks
to
me,
girl
Elle
peut
m'faire
rater
l'top
départ
It
can
make
me
miss
the
starting
pistol
J'ai
pas
d'mal
à
dire
quand
j't'aime
pas
I
have
no
problem
saying
when
I
don't
like
you
Quand
j't'aime,
j'fais
des
passes
dé'
When
I
love
you,
I
make
sick
passes,
babe
Être
moi,
c'est
un
casse-tête
Being
me
is
a
puzzle
J'portais
un
gros
nuage
gris
comme
une
casquette
I
wore
a
big
gray
cloud
like
a
cap
La
vraie
vie,
j'me
réveille
en
face
d'elle
Real
life,
I
wake
up
facing
it
J'avais
plus
rien
en
arrêtant
l'basket
I
had
nothing
left
when
I
stopped
playing
ball
C'que
j'ai
en
vue,
c'est
un
gros
sac
What
I
have
in
mind
is
a
big
bag
C'que
j'cuisine,
là,
c'est
trop
sale
What
I'm
cooking
up
right
now
is
too
dirty
Si
j'suis
en
vie
l'année
prochaine
If
I'm
still
alive
next
year
J'serai
partout
comme
Papy
Brossard
I'll
be
everywhere
like
Papy
Brossard
J'étais
en
quatre-quatre
deuxième
projet,
dans
l'troisième,
j'suis
en
gros
char
I
was
in
a
four-by-four,
second
project,
in
the
third,
I'm
in
a
big
car
J'serais
jamais
irréprochable,
moi
j'serais
jamais
irréprochable
I'll
never
be
irreproachable,
I'll
never
be
irreproachable
J'étais
dehors,
il
caillait,
toi,
t'étais
au
chaud
I
was
outside,
it
was
freezing,
you
were
warm
inside
J'savais
pas
où
j'allais,
c'que
j'savais
I
didn't
know
where
I
was
going,
what
I
knew
C'était
que
j'voulais
autre
chose,
yeah
Was
that
I
wanted
something
else,
yeah
Plus
j'suis
stressé,
plus
le
oint-j
est
costaud
The
more
stressed
I
am,
the
stronger
the
joint
is
Au-dessus
d'moi
un
nuage
balaise
Above
me,
a
heavy
cloud
Y
a
qu'le
biff'
qui
ramène
les
beaux
jours
Only
money
brings
back
the
good
days
23,
Winter
is
coming
23,
Winter
is
coming
Après
le
running,
j'canne
Herman
Goering
After
running,
I
smoke
Herman
Goering
Dring,
dring,
dring
Ring,
ring,
ring
J'me
demande
bien
I
wonder
J'me
demande
c'est
qui
derrière
la
porte
I
wonder
who's
behind
the
door
V'là
les
Sherlock
Holmes
Here
come
the
Sherlock
Holmes
Faut
que
je
gère
la
com'
I
have
to
manage
the
coms
Stone
gold,
Steve
Austin
Stone
cold,
Steve
Austin
Brique
rouge
boom
baw
Red
brick
boom
baw
T'sais
que
ça
bouge
comme
à
Brooklyn
You
know
it
moves
like
in
Brooklyn
Dans
plusieurs
villes
In
several
cities
On
purifie
les
secteurs
hostiles
We
purify
hostile
sectors
Trop
d'skill,
Jolatrotski
Too
much
skill,
Jolatrotsky
Si
j'finis
comme
Lewandowski
If
I
end
up
like
Lewandowski
Bighome
j'suis
avec
le
husky
Big
home,
I'm
with
the
husky
Montre
un
peu
d'modestie
Show
a
little
modesty
Vas-y,
lezgui
Go
ahead,
lezgui
Remercie
et
va
chercher
ce
biff
Give
thanks
and
go
get
that
money
Combien
d'coups
d'aïe
que
j'peux
même
pas
forgive?
How
many
"ouches"
can
I
not
even
forgive?
Combien
d'coups
d'aïe
qu'j'peux
même
pas
forgive?
How
many
"ouches"
can
I
not
even
forgive?
Combien
d'coups
d'aïe
qu'j'peux
même
pas?
How
many
"ouches"
can
I
not
even?
Combien
d'coups
d'aïe
qu'j'peux
même
pas
forgive?
How
many
"ouches"
can
I
not
even
forgive?
Combien
d'coup
qu'j'peux
même
pas?
How
many
hits
can
I
not
even?
Twelve
o'clock
Twelve
o'clock
Commencement
de
l'aventure
à
twelve
o'clock
The
adventure
begins
at
twelve
o'clock
J'dis
au
petit
reuf
de
délaisser
tout
ça
I
tell
the
little
bro
to
leave
all
that
behind
S'tu
veux
becter
gros
va
faire
des
vlogs
If
you
want
to
eat
big,
go
make
vlogs
C'est
pas
les
shmits
It's
not
the
cops
Ils
auraient
déjà
broke
la
porte
They
would
have
already
broken
down
the
door
Celui
qui
m'retarde
on
l'boom
Whoever
slows
me
down,
we
boom
them
Ils
font
que
m'demander
"T'es
où,
t'es
où,
t'es
où"
They
keep
asking
me
"Where
are
you,
where
are
you,
where
are
you"
Bah
j'suis
dans
la
soute
à
résoudre
le
meurtre
du
commandant
Massoud
Well,
I'm
in
the
hold
solving
the
murder
of
Commander
Massoud
Des
fois
c'était
chaud
j'ai
dû
me
serrer
les
coudes
Sometimes
it
was
tough,
I
had
to
stick
to
my
guns
Des
fois
c'était
chaud
j'ai
dû
me
serrer
les
coudes
Sometimes
it
was
tough,
I
had
to
stick
to
my
guns
T'es
mon
reuf
ou
mon
ennemi
gros
j'ai
le
doute
Are
you
my
bro
or
my
enemy,
man,
I
have
doubts
L'humeur
est
good
quand
j'vois
l'euro
en
double
The
mood
is
good
when
I
see
the
euro
doubled
Big
ass,
little
boobs
Big
ass,
little
boobs
Tu
veux
savoir
combien
ça
mange
You
wanna
know
how
much
she
eats?
95
j'saurais
pas
te
dire
tellement
ça
m'manque
95,
I
couldn't
tell
you,
I
miss
it
so
much
A
la
base
on
veut
être
bien
financièrement
Basically,
we
want
to
be
financially
well-off
Nous
c'est
la
banlieue
j'le
dis
fièrement
We're
from
the
suburbs,
I
say
it
proudly
J'vais
pas
faire
genre
c'est
le
tiers
monde
I'm
not
gonna
pretend
it's
the
third
world
Real
nigga
de
la
naissance
à
l'enterrement
Real
nigga
from
birth
to
burial
J'étais
dans
la
drogue
et
dans
les
sapes
I
was
into
drugs
and
clothes
Mais
j'ai
pas
envie
de
parler
d'ça
But
I
don't
want
to
talk
about
that
Il
faut
un
médecin
You'll
need
a
doctor
Si
jamais
tu
nous
vois
manier
l'sabre
If
you
ever
see
us
wielding
the
saber
Fais
pas
Manu
le
coq
Don't
act
like
Manu
the
rooster
Tommy
Gun
comme
l'ami
de
Ghost
Tommy
Gun
like
Ghost's
friend
J'taffe
comme
si
j'avais
2 gosses
I
work
like
I
have
2 kids
Donc
on
m'appelle
froid
comme
le
GOAT
So
they
call
me
cold
like
the
GOAT
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malo Holman, Jorghen Monteiro-mbombo, Sam Tiba Sam Tiba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.