Paroles et traduction Raportagen - Akira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
lebe
immer
noch
so,
als
würde
das
Geld
nicht
reichen
I'm
still
living
as
if
money
wasn't
enough
So
hebt
man
nicht
ab
und
hat
genug,
auch
was
für
schlechte
Zeiten
That's
how
you
don't
take
off
and
have
enough,
even
for
bad
times
Will
nicht
nach
den
Sternen
greifen
I
don't
want
to
reach
for
the
stars
Will
hinter
die
Sterne
schauen
I
want
to
look
behind
the
stars
Was
ist
da
auf
der
anderen
Seite
What's
on
the
other
side
Hört
ihr
mich,
ich
will
hier
raus
Can
you
hear
me,
I
want
to
get
out
of
here
Das
werd
ich
nie
erfahren,
nein
das
werd
ich
nie
erleben
I'll
never
know,
no
I'll
never
experience
it
Wir
sind
gefang'
im
Paradies
aus
Gitterstäben
We're
trapped
in
a
paradise
of
bars
Hab
Probleme,
ja
das
brauch
ich
gar
nicht
leugnen
I
have
problems,
yeah
I
don't
even
need
to
deny
it
Doch
zum
Glück
hab
ich
die
beste
Therapeutin
But
luckily
I
have
the
best
therapist
Als
wäre
es
gestern
gewesen,
wie
wir
im
Zimmer
hockten
It
was
like
yesterday,
how
we
were
sitting
in
the
room
Fliesen-Tisch,
Tabakreste,
Techno
hart
auf
billig
Boxen
Tile
table,
cigarette
butts,
techno
hard
on
cheap
speakers
Es
sind
die
kleinen
Dinge
It's
the
little
things
Meine
Stimme
ist
deine
Stimme
My
voice
is
your
voice
Die
Leute
freuen
sich
weil
ich
wieder
auf
Twitch
bin
People
are
happy
because
I'm
back
on
Twitch
Und
endlich
geistig
wieder
fit
bin
And
finally
mentally
fit
again
Ich
mache
keine
Hits
zum
mitsingen
I
don't
make
hits
to
sing
along
to
Zeige
dir
das
Leben
diggah,
Gefühle
zum
Mitnehmen
Show
you
life,
diggah,
feelings
to
take
with
you
Du
wirst
es
bereuen,
ja
wenn
du
es
nicht
wagst
You'll
regret
it,
yeah
if
you
don't
dare
Nutze
deine
Zeit
die
du
hast
jeden
Tag
Use
your
time
that
you
have
every
day
Ja
irgendwann
ist
alles
was
du
siehst
nicht
mehr
da
Yeah,
someday
everything
you
see
won't
be
there
Dann
ist
aus
und
vorbei,
also
denk
drüber
nach
Then
it's
over,
so
think
about
it
Du
wirst
es
bereuen,
ja
wenn
du
es
nicht
wagst
You'll
regret
it,
yeah
if
you
don't
dare
Nutze
deine
Zeit
die
du
hast
jeden
Tag
Use
your
time
that
you
have
every
day
Ja
irgendwann
ist
alles
was
du
siehst
nicht
mehr
da
Yeah,
someday
everything
you
see
won't
be
there
Dann
ist
aus
und
vorbei,
also
denk
drüber
nach
Then
it's
over,
so
think
about
it
Ich
schreib
mir
alles
auf
I
write
everything
down
Ich
mach
das
Beste
draus
I'm
making
the
best
of
it
Hier
kommt
keiner
zu
dir
und
will
dir
was
schenken
No
one's
coming
to
you
and
wanting
to
give
you
something
24-7
alles
selber
handeln,
Teufel
oder
Engel
24-7
do
everything
yourself,
devil
or
angel
Dieser
Scheiß,
er
ist
so
giftig
This
shit,
it's
so
toxic
Dieser
Scheiß,
er
macht
uns
süchtig
This
shit,
it
makes
us
addicted
Bitte
gib
uns
mehr
davon
Please
give
us
more
of
it
Kannst
grad'
die
Rechnungen
bezahlen
You
can
pay
the
bills
right
now
Darfst
nicht
in
den
Urlaub
fahren
You
can't
go
on
vacation
Ferien
auf
dem
Balkon
Holidays
on
the
balcony
Doch
irgendwann
komm'
diese
Tage
But
someday
these
days
will
come
Irgendwann
komm'
diese
Tage
Someday
these
days
will
come
Da
bist
du
auch
angekommen
You'll
get
there
too
Und
irgendwo
in
einer
Stadt,
ja
auf
irgendeiner
Straße
And
somewhere
in
a
city,
yeah
on
some
street
Wachsen
Blum'n
aus
dem
Beton
Flowers
grow
from
the
concrete
Du
wirst
es
bereuen
ja
wenn
du
es
nicht
wagst
You'll
regret
it,
yeah
if
you
don't
dare
Nutze
deine
Zeit
die
du
hast
jeden
Tag
Use
your
time
that
you
have
every
day
Ja
irgendwann
ist
alles
was
du
siehst
nicht
mehr
da
Yeah,
someday
everything
you
see
won't
be
there
Dann
ist
aus
und
vorbei,
also
denk
drüber
nach
Then
it's
over,
so
think
about
it
Du
wirst
es
bereuen
ja
wenn
du
es
nicht
wagst
You'll
regret
it,
yeah
if
you
don't
dare
Nutze
deine
Zeit
die
du
hast
jeden
Tag
Use
your
time
that
you
have
every
day
Ja
irgendwann
ist
alles
was
du
siehst
nicht
mehr
da
Yeah,
someday
everything
you
see
won't
be
there
Dann
ist
aus
und
vorbei,
also
denk
drüber
nach
Then
it's
over,
so
think
about
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Raportagen, Dominik Behrendt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.