Rapozof feat. Seçkin Türk - Her Şeyi Al Git - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rapozof feat. Seçkin Türk - Her Şeyi Al Git




Söylediğin her neyse anlamadım
Вы сказали, во всяком случае, я не понимаю
Sana bişey demek gerekli ve o da git kadın
Я должен тебе кое-что сказать, а это иди, женщина.
Cesaretimi şiir kalıplarına yazdım
Я написал свое мужество в поэтических образцах
Can + fazıl oldu bir sigara yaktım
Can + Фазиль был я от сигарет
Bu durum böyle bişey bir sigara hakkım
Это что-то вроде этого, я имею право на сигарету.
Her zaman olduğu yine yalanlarına kandım!
Я снова обманул твою ложь, как это всегда было!
Neye göre doğru neye göre haksız?
Для чего это правильно, для чего это несправедливо?
Vurup başımı düşünmem için gerek değil yastık
Мне не нужно бить и думать о голове, подушка
Delirtiyor mu seni kaçıklıklarım?
Сводит ли тебя с ума, мои сумасшедшие?
Bişey söyleki dinsin burda yangın
Скажи что-нибудь, пусть здесь утихнет пожар.
İstenir mi hiç bişey ki hepsi sende kalsın
Можно ли что-нибудь попросить, чтобы все оставалось себе?
Bu boş odanın her yerinde sen kalmış
Ты остался по всей этой пустой комнате
Kaba etine düşen saçların engel?
Твои волосы мешают твоей грубой плоти?
Eğer utanmak zor gelirse o zaman dön gel
Если трудно стыдиться, тогда возвращайся
Çıkarım kendimden ellerin susunca
Я выйду из себя, когда твои руки заткнутся
Bigün biter her şey ben içimdekini kusunca
Большой день заканчивается, когда меня тошнит от того, что внутри меня
Bu gece yalnız herşeyi al git
Забирай все сегодня в одиночку и уходи
Belki gerçek olur, belki yeter beni böyle görmen
Может, это будет по-настоящему, может, достаточно, чтобы ты видел меня таким.
Yalnızız her yönden
Мы одни во всех отношениях
Gel yine ben dönmem
Приходи, я снова не вернусь
Yalan değil. Yalan benim. Yalan benim hissettiğim ya da değil
Это не ложь. Ложь моя. Ложь - это то, что я чувствую или нет
Kalbimle beynimin savaşı bu
Это война моего сердца и мозга
Kanrevan içindeyim birazda yoruldum
Я в Канреване, немного устал
Tekrar bozup yaptığım yapbozlar
Головоломки, которые я снова испортил и сделал
Kupa kızı kozum ama batıyorum
Трофейная девушка - мой козырь, но я тону
Kaybettim bu nasıl bi kumar bu nasıl bi aşk
Я проиграл, что это за азартная игра, что за любовь
Bu nasıl duman bu nasıl bi savaş?
Что это за дым, что это за война?
Bana soran hep kafa yorar
Меня всегда беспокоит, спрашивая меня
Yolu bulanın yolu yalan;yolu sana soran
Тот, кто нашел путь, - ложь;тот, кто спрашивает тебя о пути
Dersin:Haketmedim""rdımdan anca
Ты говоришь: этого не заслужил" только потому, что хотел
Gelmesin semtime,beni de sormaya
Пусть не приезжает в мой район и не спрашивает обо мне.
Şizofren bi hastanın kurduğu
У пациента с шизофреникой
Dünyası kadar hayırsız bi dünyan var
У тебя такой же хороший мир, как и у тебя.
Ha orası ha burası baktığımız aynı yıldız
Или там, или здесь та же звезда, на которую мы смотрим
Unutulan mayıs ve umutlarımız
Забытый май и наши надежды
Ha orası ha burası baktığımız aynı gece
Или там, или здесь, в ту же ночь, когда мы смотрели
Seninde içine ateş düşer bi gece
В тебя тоже будет огонь ночью
Bu gece yalnız herşeyi al git
Забирай все сегодня в одиночку и уходи
Belki gerçek olur, belki yeter beni böyle görmen
Может, это будет по-настоящему, может, достаточно, чтобы ты видел меня таким.
Yalnızız her yönden
Мы одни во всех отношениях
Gel yine ben dönmem
Приходи, я снова не вернусь
Yalan değil. Yalan benim. Yalan benim hissettiğim ya da değil
Это не ложь. Ложь моя. Ложь - это то, что я чувствую или нет





Writer(s): Rapozof


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.