Rapozof - Bizdik Suçlu - II - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rapozof - Bizdik Suçlu - II




Bizdik Suçlu - II
Guilty - II
Sesimi duydun karanlıkta ve gözlerini kapat
You heard my voice in the darkness and closed your eyes
ölüme yazdım bu satırları, bu satırlarda hayat
I wrote these lines to death, these lines are life
Ağlayan insanları gördüm ve zarar veren insanları
I saw people crying and people hurting
Yağdı yağmur gökyüzüne, bu yaralı beden haykırdı
Rain poured down on the sky, this wounded body cried out
Adlettiniz bencilliği, naklettiniz kinciliği
You have justified selfishness, you have created hatred
Hesap verdi kiminiz, görmedi eksikliği
Some of you have been held accountable, you have not seen the lack
Yaşanan da aynı zaman, farklı mekanlarda
The same time is being lived in different places
Yüreksizdi el tutmayan, gereken anda
The one who did not hold out a helping hand was heartless, when it was needed
Tek kelamda bak yaramda, esen sensin
Look at my wound in a single word, you are the one who breathed
çocukken yalnızdık lan biz şimdi dostu neyliyim
When we were children, we were lonely, what do I need a friend for now
Kimleyim, nerdeyim, nereye yolculuk
Who am I with, where am I, where is the journey going
Nerde sade bana huzur veren mutluluk
Where is the happiness that gives me peace
şatafattan şevkatten nefret ettik hakkatten
We really hated ostentation and affection
Kimse yok mu kalpten seven
Is there no one who loves from the heart
Burda kalp veren insan var dostu için
There is a person here who gives his heart for his friend
Yalnız sen sevin, sevinme saçmaladım çünkü ben de yalnızım
Let only you be happy, don't be happy, I was talking nonsense because I'm lonely too
Seni bana ver, ya da kulak ver
Give me to you, or listen up
Sorular sorunlar bize engel
Are questions or problems hindering us
Sevgi yok be ruh uçtu, sevmek suçtu
There's no love, the spirit's gone, it was a crime to love
Terkedilen bizdik, bizdik suçlu
We were the abandoned ones, we were the guilty ones
Bazen, gözünü kapatıp bakarsın ah hudaya
Sometimes, you close your eyes and look at the sky
Bazen, uyanmak istemezsin görmek istemezsin
Sometimes, you don't want to wake up, you don't want to see
Bazen, kader güzeldir ve sen gülersin
Sometimes, fate is beautiful and you smile
Bazen, bir el tutarsın ve sen seversin
Sometimes, you hold a hand and you love
Bazen, keşke olmasaydı dersin umutlarım
Sometimes, you say you wish you didn't have any hopes
Bazen, söz verirsin kendine ve hep yalandır
Sometimes, you make a promise to yourself and it's always a lie
Bazen, keşke hayal kurmasaydım dersin
Sometimes, you wish you hadn't had any dreams
Ve işte öyle dediğin an hayallerini kaybedersin
And that's the moment you lose your dreams when you say that
Yaşam garip bi döngü, hayat kesit kesit
Life is a strange cycle, life is cut into pieces
Ellerimde cam kırıkları ve ellerim kesik
My hands are broken and my hands are cut
Duygusal bi şarkı yapmak istemezdim, öyle oldu
I didn't want to make a sentimental song, that's how it happened
Her tripte bir kelam yarattım, o kelam ben benim
I created a word in every trip, that word is me
Defter dünya ise kalem tanrıdır
If the world is a notebook, then God is the pen
Tanrının olmadığını düşünmek büyük sanrıdır
It is a great delusion to think that God does not exist
Orda yokmuş gibi davranır ve seni kandırır
He pretends not to be there and deceives you
Ve yaran varsa insan inanki müzik bi sargıdır
And if you are hurt, believe me, music is a bandage
Seni bana ver, ya da kulak ver
Give me to you, or listen up
Sorular mı, sorunlar bize engel
Are questions, problems hindering us
Sevgi yok be ruh uçtu, sevmek suçtu
There's no love, the spirit's gone, it was a crime to love
Terkedilen bizdik, bizdik suçlu...
We were the abandoned ones, we were the guilty ones...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.