Paroles et traduction Rapozof - Kayboldum Sokaklarda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kayboldum Sokaklarda
Lost in the Streets
Uzaksın...
Hiç
olmadığı
kadar
tuzaksın
You're
far
away...
More
treacherous
than
ever
before
Başkasına
baktığında
gözlerin
kor
olmaz
mı?
When
you
look
at
someone
else,
do
your
eyes
not
burn?
Tabi
susarsın,
konuş!
Kalmadı
mı
diyeceğin?
Of
course
you're
silent,
speak!
Have
you
nothing
left
to
say?
Gideceğin
yeri
geçtim
adam
değil
gittiğin
I've
passed
the
destination
you're
headed
to,
you're
not
even
a
man
at
this
point
Şimdi
aklımdaki
başka
yanımdaki
başka
Now
my
mind
is
elsewhere
and
the
one
next
to
me
is
someone
else
Cesur
ol
kahpelik
değil
göt
gerek
aşka
Be
brave,
love
doesn't
need
treachery,
it
needs
guts
Ölmen
gerek
yakında,
hani
yokluğum
ölüm
ya
You
need
to
die
soon,
remember
when
my
absence
meant
death?
Bak
kulağına
küpe
olsun
herkese
soyunma!
Listen,
take
this
to
heart,
don't
strip
down
for
everyone!
Hayat
artık
düşük
tempo
birazda
alkol
Life
is
now
at
a
low
tempo,
with
a
bit
of
alcohol
Hangi
amir
çevirse,
gel
diyor;
karakol
Every
time
a
commanding
officer
turns
me
around,
he
says,
come;
police
station
Hep
demek
istiyorum
kaybol
cehennem
ol
I
always
want
to
say,
get
lost,
go
to
hell
Ama
ağzımdan
çıkıyor,
Allaha
emanet
ol
But
what
comes
out
of
my
mouth
is,
God
be
with
you
Nasılsın?
Cevabı
en
zor
olan
soru
How
are
you?
The
hardest
question
to
answer
Mutlumusun?
Hadi
cevapla
sende
bunu
Are
you
happy?
You
answer
that
too
Bir
kaç
kez
karşılaştım
şeytanla
korkmuyorum
I've
encountered
the
devil
a
few
times,
I'm
not
afraid
Kimisinin
farkı
yok
şeytandan
biliyorum
Some
people
are
no
different
from
the
devil,
I
know
it
Yine
kayboldum
sokaklarda
Once
again,
I'm
lost
in
the
streets
Esen
yalan
rüzgarlarında
üşüyorum
I'm
shivering
in
the
cold,
false
breeze
Havada
soğuk
The
weather
is
freezing
Allahım
N′olur
aklımı
koru
Oh
God,
please
protect
my
sanity
Gördüğüm
bir
kaç
tane
rüya
I've
had
a
few
dreams
Uyuyabildiğim
geceler
de
güya
çok
mutluyum
bildiğin
The
nights
I
manage
to
sleep,
you
know
I'm
supposedly
really
happy
Hafif
tebessüm...
A
slight
smile...
Gözümü
açtığımda
dünün
aynısı
When
I
open
my
eyes,
every
day
is
the
same
Sonrasında
nefes
almak
tekdüze
After
that,
breathing
is
monotonous
Kalkacak
bir
düğünle
bir
cenaze
A
wedding
and
a
funeral
will
rise
Adının
önüne
ne
kadar
yakışacak
kepaze
How
well
the
word
"wretch"
will
suit
you
Bazen
düşünmeye
yetmez
beynindeki
kanlar
Sometimes
the
blood
in
your
brain
isn't
enough
for
thinking
Kalem
susmaz,
bitmez
feryad
figan
The
pen
doesn't
stop,
the
wailing
doesn't
end
Mavzer
kadar
işler
adama
bir
iki
boktan
kelam
A
few
shitty
words
do
the
job
of
a
Mauser
for
a
man
Bakışlarımın
ıslaklığı
da
olmuştur
vesselam
The
wetness
of
my
gaze
has
also
become
my
salvation
Sapasağlam
ayaktayım
ama
biraz
sırılsıklam
I'm
standing
here
perfectly
fine,
but
I'm
a
bit
drenched
Kulağım
her
çınladığında
Aleykümselam
Every
time
my
ears
ring,
I
say
"Peace
be
upon
you"
Bazen
mektupları
açamazsın
korkudan
Sometimes
you
can't
open
letters
out
of
fear
Bazen
yüzleşmen
gerek
o
korkularınla
Sometimes
you
need
to
face
those
fears
of
yours
Bazen
korkarak
uyanırsın
uykularından
Sometimes
you
wake
up
scared
from
your
sleep
Bazen
de
uyuyamazsın
o
korkularından...
And
sometimes
you
can't
sleep
from
those
fears...
Yine
kayboldum
sokaklarda
Once
again,
I'm
lost
in
the
streets
Esen
yalan
rüzgarlarında
üşüyorum
I'm
shivering
in
the
cold,
false
breeze
Havada
soğuk
The
weather
is
freezing
Allahım
N'olur
aklımı
koru
Oh
God,
please
protect
my
sanity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rapozof
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.