Paroles et traduction Rapozof, No1 & Hidra - Ölüm Kalım Günü
Ölüm Kalım Günü
Life and Death Day
Bugün
ölüm
kalım
günü,
yarın
da
öyle
Today
is
a
life
and
death
day,
tomorrow
is
too
Dün
ölmedin!
Gel
hadi
şarkımı
söyle
You
didn't
die
yesterday!
Come
on,
sing
my
song
Biz
değil,
bu
sokaklar
deli
Not
us,
these
streets
are
crazy
Bildiğin
gibi
değil
Not
as
you
know
Yasaklanan
şarkı
yasaklı
anlamayanlara,
pas
attım
For
those
who
do
not
understand
the
banned
song
banned,
I
threw
a
pass
Kimi
pasaklı
kıskandı
kimi
de
dedi,
beyler
adam
haklı
Some
slob
was
jealous,
others
said,
gentlemen,
the
man
is
right
Kimini
de
aradım
buldum,
korktu
I
also
found
someone
I
looked
for,
he
was
scared
Bana
geri
vites
yapanlar
huzurlu
Those
who
make
me
reverse
gear
are
peaceful
Kusura
bakma
deme
çünkü
bu
olur
en
büyük
kusurun
Don't
say
sorry,
because
that
happens
to
be
your
biggest
flaw
Hadi
sayalım
paraları,
arabanın
bagajında
duruyor
cephanemiz
Let's
count
the
money,
there's
our
ammunition
in
the
trunk
of
the
car
Demicez
hiç
bir
zaman
hiç
bi'
şarkımızda
bu
adamlar
hep
yolunda
We
will
never
say
never
in
our
song
these
guys
are
always
on
their
way
Karneniz
yer
altı
dersinden
zayıf,
geminiz
batacak
Marmara'da
Your
report
card
is
weak
from
the
underground
course,
your
ship
will
sink
in
Marmara
Kiminiz
karakteristik
özelliklerinde
karaktersiz
yazan
adamları
dinliyor
Some
of
you
are
listening
to
men
who
write
without
character
in
their
characteristic
features
Rapo
kim
diyo?
Rapo;
Türkçe
Rap'in
Beşiktaş'ı
Who
is
Rapo
diyo?
Rapo;
The
Besiktas
of
Turkish
Rap
Atarlı
Çarşı
kadar
dinleyicim
gerisini
boş
koydum
ben
açıkçası
My
audience
as
far
as
the
arcade
Arcade,
I
put
the
rest
blank,
frankly
Ben
tura
ve
de
Rap
yazı
çünkü
Rap
alnıma
yazılmış
yazı
I'm
on
tour
and
also
Rap
writing
because
Rap
is
the
writing
written
on
my
forehead
Beat
mızrap
bizler
sazı,
yazınca
kesil'cen
kas
katı
Beat
plectrum,
we
are
sazi,
cut
when
you
write
Nov'cen
muscle
solid
Kaz
kafalının
anlamasını
sakın
ha
beklemeyin
Türkçe
Rap'i
Don't
expect
the
goosehead
to
understand
Turkish
Rap,
don't
wait
Çünkü
onların
gördükleri
TV'de,
onlar
götürür
bizi
geri
Because
what
they
see
on
TV,
they
take
us
back
Sizin
gibi
Rap'i
hobi
işi
yapan
hobbitlere
iki
çift
lafım
var;
yersiniz
çükü
I
have
two
words
for
hobbits
like
you
who
make
Rap
a
hobby
job;
you
will
eat
dick
Bak
bugün
de
bad
trip
çünkü
her
gün
benim
için
ölüm
kalım
günü
Look,
today
is
also
a
bad
trip,
because
every
day
is
a
life
and
death
day
for
me
Bugün
ölüm
kalım
günü,
yarın
da
öyle
Today
is
a
life
and
death
day,
tomorrow
is
too
Dün
ölmedin!
Gel
hadi
şarkımı
söyle
You
didn't
die
yesterday!
Come
on,
sing
my
song
Biz
değil,
bu
sokaklar
deli
Not
us,
these
streets
are
crazy
Bildiğin
gibi
değil
Not
as
you
know
Bugün
ölüm
kalım
günü,
yarın
da
öyle
Today
is
a
life
and
death
day,
tomorrow
is
too
Dün
ölmedin!
Gel
hadi
şarkımı
söyle
You
didn't
die
yesterday!
Come
on,
sing
my
song
Biz
değil,
bu
sokaklar
deli
Not
us,
these
streets
are
crazy
Bildiğin
gibi
değil
Not
as
you
know
Benim
arşım
"heaven"
ve
karşım
"devil"
My
throne
is
"heaven"
and
my
opposite
is
"devil"
İnadına
bu
gece
de
marşım
Battle
Out
of
spite,
my
anthem
is
Battle
tonight
too
Kancık
bebelere
ego
yapıyorum
I
make
egos
for
bitch
babies
Adım
paralel
evrende;
Marshall
Mathers
My
name
is
in
a
parallel
universe;
Marshall
Mathers
Yara
bere
bi'
tarafım
ölmüyom'
A
bruised
'part
of
me
is
not
dying'
Ama
bu
bir
kara
leke
gibi
geri
dön
diyor
bana
But
this
is
like
a
black
mark
saying
come
back
to
me
Yeni
jön
bio'lara,
beni
göm
bi
yol
ara
To
the
new
young
bios,
bury
me,
Decoy
a
way
Baba
paraları
piyasada
dönmüyor
para
Father,
money
does
not
rotate
in
the
market,
money
Nasıl
görmüyorsun
aga
bunu?
How
can
you
not
see
this
aga?
Kör
bi
yılana
bile
saygınız
var
bana
söv
diyon
ama
You
even
have
respect
for
a
blind
snake,
don't
swear
at
me,
but
Rapi
gör
ve
yakala,
paso
körpe
makara
sizin
işiniz
See
and
catch
the
rap,
paso
blind
reel
is
your
business
Bizimki
verse'e
nakarat
dizmek
Ours
is
to
string
the
chorus
to
verse
Doldu
vakit!
Al
silahını
ağır
adım
orduna
git
Time's
up!
Take
your
weapon,
heavy
step,
go
to
your
army
Adımı
sorgula
dediğim
hep
oldu
rakip
I've
always
said
question
my
name,
opponent
O
zaman
hedefini
vurup
ölüm
morguna
git
Then
hit
your
target
and
go
to
the
morgue
of
death
Cebine
doldu
nakit,
e
bi'
de
çoktu
vakit
He
filled
his
pocket
with
cash,
and
there
was
a
lot
of
time
Evine
dönüp
işi
bırak,
içi
doldu
panik
Go
back
to
your
house
and
stop
working,
you're
full
of
panic
Bu
nasıl
korku
lan
it?
Kim
yol
bulabilir?
What
kind
of
fear
is
this,
asshole?
Who
can
find
a
way?
Son
tura
girdik
bu
Formula
1
We
have
entered
the
last
lap
this
is
Formula
1
Yaşam
standartları
baya
düşük
Living
standards
are
quite
low
Hayatımız
bok,
gelip
ayağa
düşün
Our
life
is
shit,
come
and
stand
up
and
think
Dur,
dayan,
düşün
Wait,
hold
on,
think
Daha
rap
yapamıyorum
bunlar
sadece
hayal
gücüm
I
can't
rap
yet,
it's
just
my
imagination
Nasıl
bir
sey
gerekiyor
rap'inize
melodi
mi?
What
kind
of
melody
do
you
need
for
your
rap?
Dilimi
çıkarıyorum
hepinize
Melo
gibi
I'm
sticking
my
tongue
out
at
you
all
like
Melo
"Rapo"
bilir
işi
tabi
ve
bu
kafa
depo
gibi
"Rapo"
knows
the
job,
of
course,
and
this
head
is
like
a
warehouse
Bize
dil
uzatan
bebelerin
sonu
hemofili
The
end
of
babies
who
give
us
tongues
is
hemophilia
Bunun
dolu
tarafına
dönüp
bakın
Turn
around
and
look
at
the
full
side
of
this
Adımız
unutulur
geriye
bir
ömür
kalır
Our
name
will
be
forgotten,
there
will
be
a
lifetime
left
Ama
hedefimi
yüksek
tutuca'm
çünkü
But
I
will
keep
my
goal
high
because
Her
gün
benim
için
ölüm
kalım
günü
Every
day
is
a
life
and
death
day
for
me
Bugün
ölüm
kalım
günü,
yarın
da
öyle
Today
is
a
life
and
death
day,
tomorrow
is
too
Dün
ölmedin!
Gel
hadi
şarkımı
söyle
You
didn't
die
yesterday!
Come
on,
sing
my
song
Biz
değil,
bu
sokaklar
deli
Not
us,
these
streets
are
crazy
Bildiğin
gibi
değil
Not
as
you
know
Bugün
ölüm
kalım
günü,
yarın
da
öyle
Today
is
a
life
and
death
day,
tomorrow
is
too
Dün
ölmedin!
Gel
hadi
şarkımı
söyle
You
didn't
die
yesterday!
Come
on,
sing
my
song
Biz
değil,
bu
sokaklar
deli
Not
us,
these
streets
are
crazy
Bildiğin
gibi
değil
Not
as
you
know
Söyle
bizimle
bu
şarkıyı
Sing
this
song
with
us
Hip-Hop
oldu
kalbimde
ritmik
kramp
Hip-Hop
was
a
rhythmic
cramp
in
my
heart
Dönse
de
bozuk
bu
dünya
pick
up
Even
if
it
turns
out
to
be
a
broken
world,
pick
up
Ölümüne
söyle
ve
oluruna
bırak
Tell
it
to
death
and
let
it
happen
Akışına
bırakalı
yıllar
oldu
It's
been
years
since
you
let
it
flow
Bana
sormayın
her
şeyi
unutur
oldum
Don't
ask
me,
I've
forgotten
everything
Gözümü
açtım
hep
akşam
oldu
I
opened
my
eyes
it
was
always
evening
Sen
10
lira
verdin
bense
10
yıl
You
gave
10
lira
and
I
gave
10
years
Anteni
bozuk
bi'
TV
miyim?
Am
I
a
TV
with
a
broken
antenna?
Görüntü
gittiyse
seyretmeyin
If
the
image
is
gone,
do
not
watch
Ama
sanırım
daha
delirmedim
But
I
guess
I'm
not
crazy
yet
Bak
sahnedeyim
bak
kahvede
gibi
Look,
I'm
on
stage,
look,
it's
like
coffee
Sizden
çok
yeraltı
Bugs
Bunny
lan
More
underground
Bugs
Bunny
than
you
Saygı
beklemeyin
otobüs
gibi
Don't
expect
respect
like
a
bus
Ama
gerçekten
tırlatıca'm
But
I'm
really
crazy
Ya
da
tebeşiri
kafanıza
fırlatıca'm
Or
I'll
throw
the
chalk
at
your
head
Bu
boşluklar
sarhoşluktan
These
gaps
are
due
to
drunkenness
Daha
anlatamam
boş
koltuklar
I
can't
tell
you
yet,
empty
seats
Tabi
şartlar
gelişti,
cüzdan
sıfır
Of
course,
the
conditions
have
improved,
the
wallet
is
zero
Soytarıdan
çok
kral
var
There
are
more
kings
than
clowns
Ölüm
kalım
günü
giyin
kalın
Stay
dressed
on
the
day
of
life
and
death
Ve
ruh
bacak
gibi
sakat
kalır
And
the
soul
becomes
crippled
like
a
leg
Ruhumu
şeytana
sattım
I
sold
my
soul
to
the
devil
Satarken
hep
çocukluğumu
hatırladım
I
always
remembered
my
childhood
when
I
was
selling
Senin
bakışların
anca
sırtımda
kalır,
yere
düşer
nigga
Your
gaze
only
stays
on
my
back,
it
falls
to
the
ground
nigga
Bıkmadı
dünya
ama
ben
bıktım
The
world
is
not
tired,
but
I
am
tired
Ve
de
koşturmaktan
da
sıkıldım
And
I'm
also
tired
of
running
Paralar
cebimde
iskambil
gibi
The
money
is
like
playing
cards
in
my
pocket
Ambulansı
sürer
Azrail
Azrael
drives
the
ambulance
Bugün
de
bad
trip
çünkü
her
gün
benim
için
ölüm
kalım
günü
Today
is
also
a
bad
trip
because
every
day
is
a
life
and
death
day
for
me
Bugün
ölüm
kalım
günü,
yarın
da
öyle
Today
is
a
life
and
death
day,
tomorrow
is
too
Dün
ölmedin!
Gel
hadi
şarkımı
söyle
You
didn't
die
yesterday!
Come
on,
sing
my
song
Biz
değil,
bu
sokaklar
deli
Not
us,
these
streets
are
crazy
Bildiğin
gibi
değil
Not
as
you
know
Bugün
ölüm
kalım
günü,
yarın
da
öyle
Today
is
a
life
and
death
day,
tomorrow
is
too
Dün
ölmedin!
Gel
hadi
şarkımı
söyle
You
didn't
die
yesterday!
Come
on,
sing
my
song
Biz
değil,
bu
sokaklar
deli
Not
us,
these
streets
are
crazy
Bildiğin
gibi
değil
Not
as
you
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.