Paroles et traduction Rapozof feat. Azap HG - Şimdi Biz Ne Değiliz Seninle?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şimdi Biz Ne Değiliz Seninle?
What Are We Not Now?
Biraz
dinle.
Ya
da
Konuş
et
2 kelime!
Listen
a
bit.
Or
say
a
few
words!
Şimdi
biz
ne
değiliz
seninle?
What
are
we
not
now?
Bu
kez
gitme
Don't
leave
this
time
Keşke
aynı
rüyaları
görseydik
seninle...
I
wish
we
had
the
same
dreams...
Biraz
dinle.
Ya
da
Konuş
et
2 kelime!
Listen
a
bit.
Or
say
a
few
words!
Şimdi
biz
ne
değiliz
seninle?
What
are
we
not
now?
Bu
kez
gitme
Don't
leave
this
time
Keşke
aynı
rüyaları
görseydik
seninle...
I
wish
we
had
the
same
dreams...
İlk
görüşte
aşk,
son
görüşte
nefret
Love
at
first
sight,
hate
at
last
Bana
hayat
diyor;
artık
içinden
bolca
küfret!
Life
tells
me;
now
curse
a
lot
from
within!
Kalbim
emanetti
birine,
hiyanet
etti
emanete
My
heart
was
entrusted
to
someone,
they
betrayed
the
trust
Bazen
sormak
istiyorum
"aşın
erdi
mi
göğe?"
Sometimes
I
want
to
ask,
"Did
your
love
reach
the
sky?"
İçinde
sevdiğin
biri
varsa
seversin
o
şehri
If
you
have
someone
you
love
inside,
you
love
that
city
Kader
dediğin
cilveli
ama
bana
kin
beslemiş
benim
ki
Fate
is
called
flirtatious,
but
mine
has
held
a
grudge
against
me
Uykusuzluktan
hep
mor
göz
altlarım
My
under
eyes
are
always
purple
from
insomnia
Var
alkollüyken
hatırlayamadığım
göz
altları
There
are
under
eyes
I
can't
remember
when
I'm
drunk
Bu
gece
bekliyorum
gel,
muhakkak
rüyama
I'm
waiting
for
you
tonight,
come
to
my
dream
for
sure
Hiç
doymadım
bakmaya
gözlerinin
siyahına
I
never
get
enough
of
looking
into
the
black
of
your
eyes
Bazen
dönüyorum,
bir
o
yana
bir
bu
yana...
Sometimes
I
turn,
one
way
or
the
other...
Kendimi
de
avutuyorum,
"h"p
o
yalanla"
I
also
console
myself,
"always
with
that
lie"
"Hep
oyalanıyorum
sokaklarda
son
zamanlarda
"I've
been
stalling
in
the
streets
lately
Elimde
bir
şişe
artık
diyorum
olmaz
bizden
hiç
bir
şey!
With
a
bottle
in
my
hand,
I
say
nothing
will
come
of
us!
Hem
de
hiç
bir
şey...
Nothing
at
all...
Bazen
de
diyorum
siktir
et!
"s"lak
şey"
Sometimes
I
say
fuck
it!
"silly
thing"
"Unutmakta
varmış
en
değerli
hatıraları
"There
is
forgetting
the
most
precious
memories
Gidene
diyemiyorum
ki
"r"hat
mı
battı?"
I
can't
say
to
the
one
who
left,
"did
it
go
smoothly?"
"Umarım
yerindedir
gidenlerin
rahatları
"I
hope
the
comfort
of
those
who
left
is
in
place
Gidene
de
sorulmuyor
ki
"r"hat
mı
battı?"
The
one
who
left
is
not
asked,
"did
it
go
smoothly?"
Biraz
dinle.
Ya
da
Konuş
et
2 kelime!
Listen
a
bit.
Or
say
a
few
words!
Şimdi
biz
ne
değiliz
seninle?
What
are
we
not
now?
Bu
kez
gitme
Don't
leave
this
time
Keşke
aynı
rüyaları
görseydik
seninle...
I
wish
we
had
the
same
dreams...
Biraz
dinle.
Ya
da
Konuş
et
2 kelime!
Listen
a
bit.
Or
say
a
few
words!
Şimdi
biz
ne
değiliz
seninle?
What
are
we
not
now?
Bu
kez
gitme
Don't
leave
this
time
Keşke
aynı
rüyaları
görseydik
seninle...
I
wish
we
had
the
same
dreams...
Sonunda
dolup
taştım,
kaçıncı
parça
Finally
I'm
overflowing,
which
track
is
it?
Kaçırdım
aklı,
tanrıdan
dilerim
affı
I
lost
my
mind,
I
ask
God
for
forgiveness
Yazdığım
her
dörtlük
ölüme
giden
yolda
katkı
Every
quatrain
I
write
is
a
contribution
to
the
road
to
death
Zaman
geçip
gitmiş
hatırla
çocuktun
saftın...
Time
has
passed,
remember
you
were
a
child,
you
were
naive...
Şimdi
bak
aynaya!
Değişmiş
yüzün,
değişmiş
sözün
Now
look
in
the
mirror!
Your
face
has
changed,
your
words
have
changed
Zaman
hızla
akıp
gitmiş,
devir
güzü
Time
has
flown
by,
it's
autumn
Farklı
bakıyor
gözün
başka
cümlelerde
kendini
bulurken
özün
Your
eyes
look
differently,
your
essence
finds
itself
in
different
sentences
Kalmamış
gücün,
alınmamış
öcün
Your
strength
is
gone,
your
revenge
is
not
taken
Bu
yüzden
kin
tuttu
kalbin
herkese!
That's
why
your
heart
held
a
grudge
against
everyone!
Özürleri
iletmiyor
kulakların
merkeze
Your
ears
don't
convey
apologies
to
the
center
Bir
büyük
yanında
biR
kaç
parça
da
meze...
A
big
one
next
to
a
few
pieces
of
appetizer...
Geçip
gidiyor
günler,
yakıp
geçiyor
her
gece!
Days
pass,
every
night
burns!
Kabuslar,
hey
öksürük
nöbetleri,
ayrıca
kan
kusmak
Nightmares,
hey
coughing
fits,
also
vomiting
blood
Anormal
geldiğini
biliyorum
ama
bunları
anlatmak
istedim
I
know
it
sounds
abnormal,
but
I
wanted
to
tell
you
these
things
Sadece
sana...
Just
to
you...
Eminim
dinliyorsun
ne
kadar
yazsamda
görmen
lazım
I'm
sure
you're
listening,
no
matter
how
much
I
write,
you
need
to
see
Neler
yaşadığımı
bilmiyorsun
You
don't
know
what
I've
been
through
Eminim
bilmiyorsun!
I'm
sure
you
don't
know!
Ağlamayı
unutsamda
kafamı
yastığa
koyduğum
an
Even
though
I
forget
to
cry
the
moment
I
put
my
head
on
the
pillow
Yangınlar
dinmiyor
sus!
The
fires
don't
stop,
shut
up!
Biraz
dinle.
Ya
da
Konuş
et
2 kelime!
Listen
a
bit.
Or
say
a
few
words!
Şimdi
biz
ne
değiliz
seninle?
What
are
we
not
now?
Bu
kez
gitme
Don't
leave
this
time
Keşke
aynı
rüyaları
görseydik
seninle...
I
wish
we
had
the
same
dreams...
Biraz
dinle.
Ya
da
Konuş
et
2 kelime!
Listen
a
bit.
Or
say
a
few
words!
Şimdi
biz
ne
değiliz
seninle?
What
are
we
not
now?
Bu
kez
gitme
Don't
leave
this
time
Keşke
aynı
rüyaları
görseydik
seninle
I
wish
we
had
the
same
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rapozof
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.