Paroles et traduction Rapozof feat. Sancak - Sen Giderken (feat. Sancak)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen Giderken (feat. Sancak)
Ты Уходишь (feat. Sancak)
Kaderim
desen
degil,
olmaz
ki
böyle
sey...
Если
это
судьба,
то
так
не
должно
быть...
Yüzüm
anlamis
beni;
yalandan
bir
nese.
Мое
лицо
меня
выдаёт;
фальшивая
радость.
Kime
yalvaririm
bilinmez
bu
uçurumda.
Кому
молить
о
помощи,
неизвестно
в
этой
пропасти.
Düssem
kolumu
kanadimi
kirarim
ama
ne
umurunda?
Упаду,
сломаю
себе
крылья,
но
тебе
всё
равно.
Düserimde
yollara
bekler
misin
beni?
Если
упаду
на
дорогу,
будешь
ли
ты
меня
ждать?
Yakamda
ellerin;
'git
artik!"
der
gibi...
Твои
руки
на
моём
воротнике,
словно
говорят:
"Уходи
уже!"
Kime
yar
dedigin
bilinmez,
öldürsen
ayni...
Кому
ты
говоришь
"любимый",
неизвестно,
убил
бы
так
же...
Yatagin
ölüm
gibi
tipki
dokundugun
her
yerin
baskasinin...
Твоя
постель
как
смерть,
как
и
каждое
место,
к
которому
ты
прикасаешься,
принадлежит
другому...
Nakarat
(Sancak):
Припев
(Sancak):
Ask
yine
var,
Любовь
всё
ещё
здесь,
Yine
var,
yine
var
sen
giderken
Всё
ещё
здесь,
всё
ещё
здесь,
когда
ты
уходишь.
Ask
yine
var
Любовь
всё
ещё
здесь,
Yine
var,
yine
var
terk
ederken
Всё
ещё
здесь,
всё
ещё
здесь,
когда
ты
покидаешь
меня.
Ask
yine
var
Любовь
всё
ещё
здесь,
Yine
var,
yine
var
biz
biterken
Всё
ещё
здесь,
всё
ещё
здесь,
когда
мы
расстаемся.
Ask
yine
var
Любовь
всё
ещё
здесь,
Yine
var
yine
var.
Всё
ещё
здесь,
всё
ещё
здесь.
Utanma
göz
yasindan
ama
herkesle
de
aglama
Не
стыдись
своих
слёз,
но
не
плачь
с
каждым.
Sen
ve
ben.
yani
biz.
ya
kaderimiz
de
yoksa?
Ты
и
я...
то
есть
мы...
а
вдруг
это
не
судьба?
Öyle
ya,
giden
de
sen
oldun
hosça
kalan
da.
Ведь
это
ты
ушла,
и
ты
же
попрощалась.
Sonra
dedim;
kazanmakta
kader
de
yokmus,
aldirma.
Потом
я
понял:
и
в
победе
нет
судьбы,
не
обращай
внимания.
Sence
nefes
alip
vermek
midir
hayat
dedikleri?
Что,
по-твоему,
жизнь
— это
просто
дышать?
Bir
kadeh
mi
son
sigaran
mi
unutturur
geçmisi?
Бокал
или
последняя
сигарета
помогут
забыть
прошлое?
Sesini
duymak
istedigindir
bazen
nefretin,
Иногда
ты
хочешь
услышать
голос
своей
ненависти,
Bazen
de
nefretindendir
hep
bu
sessizligin...
А
иногда
это
молчание
— из-за
твоей
ненависти...
Bilir
misin?
Insan
aslinda
sevildigi
günleri
özlüyormus.
Знаешь
ли
ты?
Человек
на
самом
деле
скучает
по
дням,
когда
его
любили.
Hayat
toz
pembeyken
gözünde
bir
bok
görmüyormus...
Когда
жизнь
казалась
прекрасной,
он
ничего
не
замечал...
Özlenen
olmamak,
sevilen
olmamak,
Не
быть
тем,
по
кому
скучают,
не
быть
любимым,
Hayallerde
yer
almamak,
maalesef
mutlu
olamamak
Не
быть
в
чьих-то
мечтах,
к
сожалению,
не
быть
счастливым.
Ne
kadarda
çaresizce.
Как
же
беспомощно.
Bazen
duvarlara
bos
bos
bakarsin
saatlerce,
Иногда
часами
смотришь
в
пустую
стену,
Düsünürsün
öylece...
Просто
думаешь...
Gecelerce
uykularin
kaçar,
ask
delice
bir
kumar.
Ночами
не
спишь,
любовь
— безумная
игра.
Benim
de
seni
gibi
kapanmayan
eski
bir
yaram
var...
У
меня,
как
и
у
тебя,
есть
старая
незаживающая
рана...
Nakarat
(Sancak):
Припев
(Sancak):
Ask
yine
var,
Любовь
всё
ещё
здесь,
Yine
var,
yine
var
sen
giderken
Всё
ещё
здесь,
всё
ещё
здесь,
когда
ты
уходишь.
Ask
yine
var
Любовь
всё
ещё
здесь,
Yine
var,
yine
var
terk
ederken
Всё
ещё
здесь,
всё
ещё
здесь,
когда
ты
покидаешь
меня.
Ask
yine
var
Любовь
всё
ещё
здесь,
Yine
var,
yine
var
biz
biterken
Всё
ещё
здесь,
всё
ещё
здесь,
когда
мы
расстаемся.
Ask
yine
var
Любовь
всё
ещё
здесь,
Yine
var
yine
var.
Всё
ещё
здесь,
всё
ещё
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rapozof
Album
Ayıp
date de sortie
13-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.