Rapozof feat. Sansar Salvo - Arızalı Rapçiler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rapozof feat. Sansar Salvo - Arızalı Rapçiler




Arızalı Rapçiler
Faulty rappers
Gözlerimden anladın, başım büyük belada.
You could tell from my eyes, my head is in deep trouble.
Özgüven yerinde malum makinelim yanımda.
My cool is where it should be. my gun is by my side.
Tarattım rap yaparken, senin elin havada.
I sprayed when I rapped, your hands were up in the air.
Kanın da cool bi bitch, tamam ulan kaldırma!
Your blood is a cool bitch too, come on honey, lift!
Millete kurulmak kanımda, sen aldırma
Making others feel small is in my blood, Don't mind
Psikopattan psikopat, Ultrasonic tayfa
Psycho from Psycho, Ultrasonic gang
Makara konusu oldu rapiniz.Nonoş tipiniz!
Your rap is now a joke. Your guys' look like a bunch of ninos!
Türkçe rap′i bırakamadınız geri geliniz.
You couldn't let go of Turkish rap. Come back.
ì
ì
Rapte çakma tarzda kopya bir seksüeller dinleyin
Listen to some fake styles of rap, some copycat homosexuals.
Neler gelecek başınıza tamam görmezden gelin
Whatever comes your way, just ignore.
Soğuk adamlar titremez aklınızı
Cold guys don't tremble your mind.
Ulan küfür etmeyin koduklarım
Don't you dare to swear, you sons of bitches!
Meziyet yok peki tamam bizler birer koftiyiz
There's no virtue, so yes, we are some meatballs.
Ama siz hem dandik hem de Erkek değilsiniz
But you are both shitty and not men.
Asimetrik liriklerle pandik attık rap'ine
We slapped your rap with asymmetric lyrics.
Yo canınız cehenneme adamım! destek hak edene.
Go to hell, buddy! Support the ones who deserve it.
Arızalı Rapçiler, İstanbul′da bekçiler
Faulty rappers, guards in Istanbul.
Önünüzden geçtiler, aklınızı biçtiler
They passed in front of you, they cut your mind.
Aslında onlar gözümüzde hiçtiler!
Actually, they were nothing in our eyes!
Aslında onlar gözümüzde bitchtiler!
Actually, they were bitches in our eyes!
Arızalı Rapçiler, İstanbul'da bekçiler
Faulty rappers, guards in Istanbul.
Önünüzden geçtiler, aklınızı biçtiler
They passed in front of you, they cut your mind.
Aslında onlar richi richtiler
Actually, they were rich.
Aslında onlar (nah) harbi rapçiler
Actually, they are not (nah) real rappers.
Kafana göre dissledin, ben köşemden izledim.
You dissed as you pleased, I watched from my corner.
Abla oldu ağabeyler, şaşırdım ne dedim?
Brothers became sisters, I was shocked, what's going on?
Beni tanımadan diss atan herkesin
For everyone who dissed me without knowing me
Veya kısaca bana diss atan herkesin
Or in short, for everyone who dissed me.
Atacağınız dissler için şimdiden şöyleyim,
For all the disses you are going to throw at me, I say this,
Bana diss atacak herkesin
For everyone who is going to diss me,
Aman! bunlar ağır abi, hemen R'ye takayım.
Oh my! These are serious guys, I'm gonna put a huge R right now.
Stüdyoma gelirsiniz, bir rap yapın bakayım.
Come to my studio and let's make some rap.
Hangi tarza bel bağladın da, el salladın da
What style did you depend on, that you waved your hand
Kel kafana birer birer lirik ektirdin?
And had your lyrics implanted one by one on your bald head?
Çok çektirdin karakterine kritere uymadı
You dragged your character too much it didn't meet the criteria
Kriket oyna bilek değil de rape emek lazım
Even cricket needs work, not rap.
Tek aşkım rap diyende kolunda kızla geziyor
The one who says rap is my one love, walks around with a girl on his arm.
Fizyolojik olaylara felsefik bir yaklaşımla
With a philosophical approach to physiological events
Etkileşim etmek mantıklı mı? kimse! bilmez!
Does it make sense to interact? Nobody! knows!
Riski alan yanmıştır homie kork, bu rap bitmez!!!
The one who takes the risk is burned, homie. be afraid, this rap never ends!!!
Arızalı Rapçiler, İstanbul′da bekçiler
Faulty rappers, guards in Istanbul.
Önünüzden geçtiler, aklınızı biçtiler
They passed in front of you, they cut your mind.
Aslında onlar gözümüzde hiçtiler!
Actually, they were nothing in our eyes!
Aslında onlar gözümüzde bitchtiler!
Actually, they were bitches in our eyes!
Arızalı Rapçiler, İstanbul′da bekçiler
Faulty rappers, guards in Istanbul.
Önünüzden geçtiler, aklınızı biçtiler
They passed in front of you, they cut your mind.
Aslında onlar richi richtiler
Actually, they were rich.
Aslında onlar (nah) harbi rapçiler
Actually, they are not (nah) real rappers.





Writer(s): Rapozof


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.