Rapozof feat. Taladro - Yalandan Da Olsa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rapozof feat. Taladro - Yalandan Da Olsa




Yalandan Da Olsa
Even If It's a Lie
Gel bu gece
Come tonight
Bu karanlıklarıma bir ışık ol
Be a light in my darkness
Belki delireceğim...
I might go crazy...
Beni ona buna sorma! Bir de bana sor
Don't ask about me from others, ask me directly
Yollar, değil engel
Roads are not obstacles
Bak sana bir tek bensizlik yasak!
Look, only being without you is forbidden!
Gel!
Come!
Yalandan da olsa...
Even if it's a lie...
Sadece bu gece yüzümü güldür
Just make me smile tonight
Gel!
Come!
Gel!
Come!
Yalandan da olsa...
Even if it's a lie...
Son bir iyilik yap yüzümü güldür
Do me one last favor, make me smile
Gel!
Come!
Gittiğin her gün için bir bardak su döküyorum Dünya'ya; Geldiğine pişman ettirenlere kızardık ya...
For every day you're gone, I pour a glass of water onto the Earth; We used to get angry at those who made you regret coming...
Şimdi sana kızayım? Yoksa bakar mısın icabına?
Should I be angry with you now? Or will you take care of it?
Beni öldüremediğin için sana bir ömür kızacağım
I will be angry with you for a lifetime for not killing me
Bu gece sarhoşum ödemiyorum hesapları
I'm drunk tonight, I'm not paying the bills
Gel! Sevdiğin gibi yalanı... Yalnızlık deşiyor her gece yaramı
Come! The lie you love... Loneliness pierces my wound every night
Bazen içenler alkole tiryakidir
Sometimes drinkers are addicted to alcohol
Bazen de gidenlere tepki olarak içenlerdir tiryaki
Sometimes those who drink in reaction to those who leave are the addicts
Şerefineydi kaldırdığım son kadehim, bitti
The last glass I raised was to your health, it's over
Öyleyken böyle, değişmesin hiç bir şey, peki!
From being like that to this, let nothing change, okay!
En garibi de en uzak olmak en yakınken, di mi?
The strangest thing is being the furthest away when you're closest, right?
Yoksa bu kaderin mi cilvesi ha? Neyin nesi dedim...
Or is this a twist of fate? I said, what's what...
Bu hayat bazen kahpe
This life is sometimes a bitch
Sahiden sokaktaki köpekler bile senden daha iyiler!
Really, even the dogs on the street are better than you!
O istemediğin beni artık bana geri ver. Hadi geri ver bana beni
Give me back the me you didn't want anymore. Come on, give me back myself
Bu gece gel yalandan varsın gelsin yarın ecelim
Come tonight, even if it's a lie, let my death come tomorrow
Gel!
Come!
Yalandan da olsa...
Even if it's a lie...
Sadece bu gece yüzümü güldür
Just make me smile tonight
Gel!
Come!
Gel!
Come!
Yalandan da olsa...
Even if it's a lie...
Son bir iyilik yap yüzümü güldür
Do me one last favor, make me smile
Gel!
Come!
Yalandan da olsa gel, kapım açık.
Come, even if it's a lie, my door is open.
Bana yalandan da olsa gül yada acıt
Smile at me, even if it's a lie, or hurt me
Nasılsa tozunu topluyor bu yollar
These roads are gathering dust anyway
Bir ara çık çünkü ölümü bekliyor bu dağ bu ev kafa kaçık
Come sometime because this mountain, this house, this crazy head is waiting for death
Artık sevmiyor gibiyim Dünya sana gerekli
I feel like I don't love the world anymore, you're necessary
Siyah bir kanat sendeki hani melektin?
A black wing, you had it, weren't you an angel?
Nasılsa güneşi kokluyor bu hüzün
This sadness smells the sun anyway
Bir ara çık, artan hastalığın ortasına bir de sen ekli
Come sometime, add yourself to the midst of the growing illness
Yalandan da olsa sev yaram eşikte
Love me, even if it's a lie, my wound is on the threshold
Karakterin çocuk gibi salla beşikte
Your character is like a child, shake it in the cradle
Nasılsa yakamoz alıyor günleri bir ara çık
The moonlight takes the days anyway, come sometime
Çünkü her yanım bir şarkı hala hüznüm deşifre
Because every part of me is a song, my sadness is still deciphered
Yalandan da olsa kal, yerin hazır
Stay, even if it's a lie, your place is ready
Çekemiyor şu gönlüm artık deli nazı
This heart can't take your crazy tantrums anymore
Nasılsa kabir azabı gibi umut bir ara çık
Hope is like the torment of the grave anyway, come sometime
Çünkü anlatır gözlerin çoğu, dilin azı
Because your eyes tell most of it, your tongue tells little
Gel!
Come!
Yalandan da olsa...
Even if it's a lie...
Sadece bu gece yüzümü güldür
Just make me smile tonight
Gel!
Come!
Gel!
Come!
Yalandan da olsa...
Even if it's a lie...
Son bir iyilik yap yüzümü güldür
Do me one last favor, make me smile
Gel!
Come!





Writer(s): Rapozof


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.