Rapozof feat. Taladro - Yalandan Da Olsa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rapozof feat. Taladro - Yalandan Da Olsa




Yalandan Da Olsa
Даже если это ложь
Gel bu gece
Приди этой ночью
Bu karanlıklarıma bir ışık ol
Стань светом в моей тьме
Belki delireceğim...
Может быть, я сойду с ума...
Beni ona buna sorma! Bir de bana sor
Не спрашивай обо мне у других! Спроси у меня
Yollar, değil engel
Дороги не преграда
Bak sana bir tek bensizlik yasak!
Смотри, тебе запрещено только одно - быть без меня!
Gel!
Приди!
Yalandan da olsa...
Даже если это ложь...
Sadece bu gece yüzümü güldür
Только этой ночью заставь меня улыбнуться
Gel!
Приди!
Gel!
Приди!
Yalandan da olsa...
Даже если это ложь...
Son bir iyilik yap yüzümü güldür
Сделай последнее одолжение, заставь меня улыбнуться
Gel!
Приди!
Gittiğin her gün için bir bardak su döküyorum Dünya'ya; Geldiğine pişman ettirenlere kızardık ya...
За каждый день твоего отсутствия я выливаю стакан воды на Землю; мы же злились на тех, кто заставлял тебя жалеть о своем приходе...
Şimdi sana kızayım? Yoksa bakar mısın icabına?
Теперь мне злиться на тебя? Или, может, разобраться с этим?
Beni öldüremediğin için sana bir ömür kızacağım
Я буду злиться на тебя всю жизнь за то, что ты не убила меня
Bu gece sarhoşum ödemiyorum hesapları
Сегодня ночью я пьян и не плачу по счетам
Gel! Sevdiğin gibi yalanı... Yalnızlık deşiyor her gece yaramı
Приди! Как ты любишь, лги... Одиночество каждую ночь терзает мою рану
Bazen içenler alkole tiryakidir
Иногда пьющие пристрастились к алкоголю
Bazen de gidenlere tepki olarak içenlerdir tiryaki
А иногда пьют те, кто реагирует на уход
Şerefineydi kaldırdığım son kadehim, bitti
За твое здоровье был поднят мой последний бокал, всё
Öyleyken böyle, değişmesin hiç bir şey, peki!
Так тому и быть, пусть ничего не меняется, ладно!
En garibi de en uzak olmak en yakınken, di mi?
Самое странное - быть самым далеким, будучи самым близким, да?
Yoksa bu kaderin mi cilvesi ha? Neyin nesi dedim...
Или это причуда судьбы? Что это вообще такое, спрашиваю я...
Bu hayat bazen kahpe
Эта жизнь иногда подлая
Sahiden sokaktaki köpekler bile senden daha iyiler!
Серьезно, даже уличные собаки лучше тебя!
O istemediğin beni artık bana geri ver. Hadi geri ver bana beni
Верни мне ту меня, которую ты не хотела. Давай, верни мне меня
Bu gece gel yalandan varsın gelsin yarın ecelim
Приди этой ночью, пусть даже это ложь, пусть завтра придет моя смерть
Gel!
Приди!
Yalandan da olsa...
Даже если это ложь...
Sadece bu gece yüzümü güldür
Только этой ночью заставь меня улыбнуться
Gel!
Приди!
Gel!
Приди!
Yalandan da olsa...
Даже если это ложь...
Son bir iyilik yap yüzümü güldür
Сделай последнее одолжение, заставь меня улыбнуться
Gel!
Приди!
Yalandan da olsa gel, kapım açık.
Приди, даже если это ложь, моя дверь открыта.
Bana yalandan da olsa gül yada acıt
Улыбнись мне, даже если это ложь, или причини боль
Nasılsa tozunu topluyor bu yollar
Все равно эти дороги собирают пыль
Bir ara çık çünkü ölümü bekliyor bu dağ bu ev kafa kaçık
Загляни как-нибудь, потому что эта гора, этот дом, эта безумная голова ждет смерти
Artık sevmiyor gibiyim Dünya sana gerekli
Кажется, я больше не люблю, тебе нужна эта Земля
Siyah bir kanat sendeki hani melektin?
Черное крыло, ты же была ангелом?
Nasılsa güneşi kokluyor bu hüzün
В любом случае, эта печаль вдыхает запах солнца
Bir ara çık, artan hastalığın ortasına bir de sen ekli
Загляни как-нибудь, добавь себя к моей растущей болезни
Yalandan da olsa sev yaram eşikte
Даже если это ложь, полюби, моя рана на пороге
Karakterin çocuk gibi salla beşikte
Твой характер как у ребенка, качай его в колыбели
Nasılsa yakamoz alıyor günleri bir ara çık
В любом случае, лунная дорожка поглощает дни, загляни как-нибудь
Çünkü her yanım bir şarkı hala hüznüm deşifre
Потому что каждая моя сторона - это песня, моя печаль все еще расшифровывается
Yalandan da olsa kal, yerin hazır
Даже если это ложь, останься, твое место готово
Çekemiyor şu gönlüm artık deli nazı
Мое сердце больше не выносит этих безумных капризов
Nasılsa kabir azabı gibi umut bir ara çık
В любом случае, надежда как мука в могиле, загляни как-нибудь
Çünkü anlatır gözlerin çoğu, dilin azı
Потому что твои глаза рассказывают многое, а язык - мало
Gel!
Приди!
Yalandan da olsa...
Даже если это ложь...
Sadece bu gece yüzümü güldür
Только этой ночью заставь меня улыбнуться
Gel!
Приди!
Gel!
Приди!
Yalandan da olsa...
Даже если это ложь...
Son bir iyilik yap yüzümü güldür
Сделай последнее одолжение, заставь меня улыбнуться
Gel!
Приди!





Writer(s): Rapozof


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.