Paroles et traduction Rapozt Mortem - Hoy Es un Gran Día para No Celebrar Nada
Hoy Es un Gran Día para No Celebrar Nada
Today is a Great Day to Celebrate Nothing
Hoy
todo
está
en
silencio,
la
vida
es
tan
corta
Today
everything
is
silent,
life
is
so
short
Le
doy
un
beso
a
mi
hijo,
otros
los
abortan
I
give
my
son
a
kiss,
while
others
abort
Tengo
una
hoja,
muchas
cosas
que
me
estorban
I
have
a
piece
of
paper,
many
things
that
get
in
my
way
Ganas
de
entrar
en
tu
vida
y
no
salir,
como
la
coca
Desire
to
enter
your
life
and
not
leave,
like
cocaine
Sé
que
lo
notas
solo
hablo
de
droga
y
tú
no,
podrías
tenerme
fé
ni
aunque
estuviera
en
una
cruz
hoy
I
know
you
notice,
I
only
talk
about
drugs,
and
you
don't.
You
couldn't
have
faith
in
me
even
if
I
was
on
a
cross
today
Salgo
de
casa
con
tanto
dolor
como
humo
y
puede
que
esta
noche
estés
llorando
mientras
yo
consumo
I
leave
the
house
with
as
much
pain
as
smoke
and
you
may
be
crying
tonight
while
I'm
using
Sé
que
tú
extrañas
todas
esas
noches
mías,
en
las
que
tenías
todo
jamás
te
dormías
I
know
you
miss
all
those
nights
of
mine,
when
you
had
everything
and
never
slept
Y
yo
sé
que
extraño
todas
esas
noches
tuyas
y
me
jode
siquiera
pensar
que
ahora
pueden
ser
suyas
And
I
know
that
I
miss
all
those
nights
of
yours
and
it
hurts
me
to
even
think
that
now
they
can
be
hers
Mirás
mi
mente
hecho
una
ruina,
siempre
supe
que
el
futuro
estaba
oscuro
como
mina
You
look
at
my
mind
in
ruins,
I
always
knew
that
the
future
was
dark
as
a
mine
Y
aún
así
seguí
tranquilo
yendo
a
ese
punto
que
brilla
And
even
so,
I
went
calmly
to
that
point
that
shines
Y
no
encontré
una
mierda;
el
oro,
chica:
eso
era
tu
sonrisa
And
I
didn't
find
a
shit;
the
gold,
girl:
that
was
your
smile
Estoy
en
casa
viendo
cómo
el
tiempo
pasa
I'm
home
watching
the
time
pass
Estoy
en
casa
viendo
cómo
el
tiempo
pasa
I'm
home
watching
the
time
pass
Estoy
en
casa
viendo
cómo
el
tiempo
pasa
I'm
home
watching
the
time
pass
Estoy
en
casa
viendo
cómo
el
tiempo
pasa
I'm
home
watching
the
time
pass
Sigues
pensando
que
no
tengo
corazón
y
es
una
pena
You
still
think
I
have
no
heart
and
it's
a
shame
Como
ir
a
hablar
de
amor
a
niños
de
15
o
cortarse
las
venas
Like
talking
about
love
to
15
year
olds
or
cutting
your
veins
No
tengo
cena
y
sigo
siendo
esa
miseria,
rodeado
de
yonquis
siempre,
como
botella
de
absenta
I
have
no
dinner
and
I'm
still
that
misery,
always
surrounded
by
junkies,
like
a
bottle
of
absinthe
No
te
arrepientas
de
esa
mierda
que
dijiste,
dejá
que
entre
en
tu
cama
y
poco
a
poco
me
deslice
Don't
regret
that
shit
you
said,
let
me
get
in
your
bed
and
slowly
slip
into
you
No
digas
nada
si
apago
la
luz
y
empiezo
a
desvestirte
y
tapa
tus
oídos
si
toco
el
tema
del
final
feliz
Don't
say
anything
if
I
turn
off
the
light
and
start
to
undress
you
and
cover
your
ears
if
I
touch
the
subject
of
a
happy
ending
Yo
sé
que
es
triste,
que
la
vida
está
cansada
y
tu
interior
deshecho
como
tragándote
una
granada
I
know
it's
sad,
that
life
is
tired
and
your
insides
are
destroyed
like
swallowing
a
grenade
Yo
sé
que
es
triste
miro
desde
mi
ventana
y
huele
a
que
hoy
es
una
gran
día
para
no
celebrar
nada
I
know
it's
sad,
I
look
out
my
window
and
it
smells
like
today
is
a
great
day
to
celebrate
nothing
Si
el
temblor
regresa
todo
queda
hecho
trizas
If
the
tremor
comes
back,
everything
will
be
shattered
Pero
yo
tengo
más
fe
que
todos
los
que
van
a
misa
y
hoy
But
I
have
more
faith
than
all
the
people
who
go
to
mass,
and
today
Con
ganas
de
volar,
miré
hacia
la
repisa
y
no
encontré
una
mierda
de
droga,
chica:
era
tu
sonrisa
Wanting
to
fly,
I
looked
at
the
ledge
and
didn't
find
any
dope,
girl:
it
was
your
smile
Estoy
en
casa
viendo
cómo
el
tiempo
pasa
I'm
home
watching
the
time
pass
Estoy
en
casa
viendo
cómo
el
tiempo
pasa
I'm
home
watching
the
time
pass
Estoy
en
casa
viendo
cómo
el
tiempo
pasa
I'm
home
watching
the
time
pass
Estoy
en
casa
viendo
cómo
el
tiempo
pasa
I'm
home
watching
the
time
pass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rapozt Mortem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.