Rapozt Mortem - Hoy Es un Gran Día para No Celebrar Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rapozt Mortem - Hoy Es un Gran Día para No Celebrar Nada




Hoy Es un Gran Día para No Celebrar Nada
Today is a Great Day to Celebrate Nothing
Hoy todo está en silencio, la vida es tan corta
Today everything is silent, life is so short
Le doy un beso a mi hijo, otros los abortan
I give my son a kiss, while others abort
Tengo una hoja, muchas cosas que me estorban
I have a piece of paper, many things that get in my way
Ganas de entrar en tu vida y no salir, como la coca
Desire to enter your life and not leave, like cocaine
que lo notas solo hablo de droga y no, podrías tenerme ni aunque estuviera en una cruz hoy
I know you notice, I only talk about drugs, and you don't. You couldn't have faith in me even if I was on a cross today
Salgo de casa con tanto dolor como humo y puede que esta noche estés llorando mientras yo consumo
I leave the house with as much pain as smoke and you may be crying tonight while I'm using
que extrañas todas esas noches mías, en las que tenías todo jamás te dormías
I know you miss all those nights of mine, when you had everything and never slept
Y yo que extraño todas esas noches tuyas y me jode siquiera pensar que ahora pueden ser suyas
And I know that I miss all those nights of yours and it hurts me to even think that now they can be hers
Mirás mi mente hecho una ruina, siempre supe que el futuro estaba oscuro como mina
You look at my mind in ruins, I always knew that the future was dark as a mine
Y aún así seguí tranquilo yendo a ese punto que brilla
And even so, I went calmly to that point that shines
Y no encontré una mierda; el oro, chica: eso era tu sonrisa
And I didn't find a shit; the gold, girl: that was your smile
Estoy en casa viendo cómo el tiempo pasa
I'm home watching the time pass
Estoy en casa viendo cómo el tiempo pasa
I'm home watching the time pass
Estoy en casa viendo cómo el tiempo pasa
I'm home watching the time pass
Estoy en casa viendo cómo el tiempo pasa
I'm home watching the time pass
Sigues pensando que no tengo corazón y es una pena
You still think I have no heart and it's a shame
Como ir a hablar de amor a niños de 15 o cortarse las venas
Like talking about love to 15 year olds or cutting your veins
No tengo cena y sigo siendo esa miseria, rodeado de yonquis siempre, como botella de absenta
I have no dinner and I'm still that misery, always surrounded by junkies, like a bottle of absinthe
No te arrepientas de esa mierda que dijiste, dejá que entre en tu cama y poco a poco me deslice
Don't regret that shit you said, let me get in your bed and slowly slip into you
No digas nada si apago la luz y empiezo a desvestirte y tapa tus oídos si toco el tema del final feliz
Don't say anything if I turn off the light and start to undress you and cover your ears if I touch the subject of a happy ending
Yo que es triste, que la vida está cansada y tu interior deshecho como tragándote una granada
I know it's sad, that life is tired and your insides are destroyed like swallowing a grenade
Yo que es triste miro desde mi ventana y huele a que hoy es una gran día para no celebrar nada
I know it's sad, I look out my window and it smells like today is a great day to celebrate nothing
Si el temblor regresa todo queda hecho trizas
If the tremor comes back, everything will be shattered
Pero yo tengo más fe que todos los que van a misa y hoy
But I have more faith than all the people who go to mass, and today
Con ganas de volar, miré hacia la repisa y no encontré una mierda de droga, chica: era tu sonrisa
Wanting to fly, I looked at the ledge and didn't find any dope, girl: it was your smile
Estoy en casa viendo cómo el tiempo pasa
I'm home watching the time pass
Estoy en casa viendo cómo el tiempo pasa
I'm home watching the time pass
Estoy en casa viendo cómo el tiempo pasa
I'm home watching the time pass
Estoy en casa viendo cómo el tiempo pasa
I'm home watching the time pass





Writer(s): Rapozt Mortem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.