Paroles et traduction Rapozt Mortem - Mensajes Que No Leo - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mensajes Que No Leo - Remix
Messages I Don't Read - Remix
Desde
que
soy
feliz
te
veo
más
triste
Since
I've
been
happy,
I've
seen
you
sadder
Desde
que
te
perdí
sé
lo
que
es
ser
libre
Since
I
lost
you,
I
know
what
it's
like
to
be
free
Tu
amor
es
un
mal
chiste
pero
voy
a
reírme
Your
love
is
a
bad
joke,
but
I'm
going
to
laugh
Ya
no
puedes
herirme,
ya
no
puedes
herirme
(sabrá)
You
can't
hurt
me
anymore,
you
can't
hurt
me
anymore
(you'll
know)
Cada
final
es
un
nuevo
comienzo
Every
ending
is
a
new
beginning
Y
no
hay
mejor
comienzo
que
amanecer
teniendo
sexo
And
there's
no
better
beginning
than
waking
up
having
sex
Tengo
una
diosa
en
mi
cama
y
es
por
mis
versos
I
have
a
goddess
in
my
bed,
and
it's
because
of
my
verses
Tengo
el
amor
de
los
míos
y
es
por
mis
gestos
I
have
the
love
of
my
loved
ones,
and
it's
because
of
my
gestures
Ya
no
te
quiero,
ni
te
odio
ni
te
extraño
I
don't
love
you
anymore,
I
don't
hate
you,
I
don't
miss
you
Debe
ser
que
he
estado
demasiado
ocupado
triunfando
It
must
be
that
I've
been
too
busy
triumphing
Contando
mis
billetes,
pensando
en
que
gastarlos
Counting
my
bills,
thinking
about
what
to
spend
them
on
Tú
sigue
contando
historias
donde
soy
el
malo
You
keep
telling
stories
where
I'm
the
bad
guy
Soy
un
mal
tipo
porque
bebo
y
porque
fumo
I'm
a
bad
guy
because
I
drink
and
I
smoke
Y,
porque
le
como
el
coño
a
otra
como
desayuno
And
because
I
eat
another's
cunt
for
breakfast
Si
buscas
defectos
comienza
por
los
tuyos
If
you're
looking
for
flaws,
start
with
your
own
Y
si
buscas
los
míos
chica
suerte
con
alguno
And
if
you're
looking
for
mine,
girl,
good
luck
finding
any
Hace
un
par
de
meses
que
no
te
veo
I
haven't
seen
you
in
a
couple
of
months
Y
tú
sigues
mandándome
mensajes
que
no
leo
And
you
keep
sending
me
messages
that
I
don't
read
Ya
solo
pienso
en
divertirme
es
la
hora
del
recreo
Now
I
only
think
about
having
fun,
it's
time
for
recess
Ya
solo
pienso
en
ti
como
una
mancha
en
mi
trofeo
I
only
think
of
you
as
a
stain
on
my
trophy
Estoy
mejor
que
nunca,
ya
no
somos
dos
chicos
I'm
better
than
ever,
we're
no
longer
two
kids
Tú
me
llamaste
pobre
y
ahora
vivo
como
rico
You
called
me
poor,
and
now
I
live
like
I'm
rich
Compartiendo
mujeres
con
un
par
de
amigos
Sharing
women
with
a
couple
of
friends
Pero
no
me
fio
de
ninguna,
lo
aprendí
contigo
But
I
don't
trust
any
of
them,
I
learned
that
with
you
Sobra
amor
y
sobra
vida
There's
love
and
life
to
spare
Le
dije
a
mi
hijo
dándole
los
buenos
días
I
told
my
son,
giving
him
a
good
morning
Sobran
heridas
y
sobran
caídas
There
are
wounds
and
falls
to
spare
Pero
siempre
ay
algo
tras
una
despedida
But
there's
always
something
after
a
goodbye
Desde
que
soy
feliz
te
veo
más
triste
Since
I've
been
happy,
I've
seen
you
sadder
Desde
que
te
perdí
sé
lo
que
es
ser
libre
Since
I
lost
you,
I
know
what
it's
like
to
be
free
Tu
amor
es
un
mal
chiste
pero
voy
a
reírme
Your
love
is
a
bad
joke,
but
I'm
going
to
laugh
Ya
no
puedes
herirme,
ya
no
puedes
herirme
(sabrá)
You
can't
hurt
me
anymore,
you
can't
hurt
me
anymore
(you'll
know)
Sabrá
que
el
tiempo
no
paso,
envalde
para
mi
You'll
know
that
time
has
not
passed
in
vain
for
me
Lo
que
hubo
entre
los
dos
se
hizo
polvo
así
What
was
between
us
turned
to
dust
Y
aunque
volviera
a
ver
lo
dulce
de
tu
voz
no
volvería
atrás
And
even
if
I
were
to
see
the
sweetness
of
your
voice
again,
I
wouldn't
go
back
No
ma,
no
ma,
la
nieve
que
cayó
pronto
derretirá
No
way,
no
way,
the
snow
that
fell
will
soon
melt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rapozt Mortem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.