Rapozt Mortem - Salvas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rapozt Mortem - Salvas




Salvas
Salvos
Yo paso de tu drama, méteme en tu cama
I'm over your drama, take me to your bed
fuiste todo para incluso mi karma
You were everything to me, even my karma
Tráeme más cervezas mientras que la muerte llama
Bring me more beers while death calls
Cariño, te invito a mi infierno, quémate sus llamas
Darling, I invite you to my hell, burn in its flames
Tengo palabras, solo palabras
I have words, just words
Voy a follarte duro hasta que digas que me amas
I'm going to fuck you hard until you say you love me
Ayer no me quisiste así que no vuelvas mañana
You didn't want me yesterday, so don't come back tomorrow
Tus labios como besan, como gustan, como engañan
Your lips, how they kiss, how they taste, how they deceive
No puedo quitarme estas malas mañas
I can't get rid of these bad habits
Saldré de casa y puede que no vuelva, que me vaya
I'll leave the house and maybe I won't come back, I'll just go
Dime, ¿qué queda cuando todo falla?
Tell me, what's left when everything fails?
Dime, ¿qué existe cuando todo calla?
Tell me, what exists when everything is silent?
Dime, ¿cómo curar heridas que no sanan?
Tell me, how to heal wounds that don't heal?
Dime, ¿qué es el amor? ¿Qué es el odio? ¿Qué es el alma?
Tell me, what is love? What is hate? What is the soul?
Dime, ¿qué es Dios y por qué no nos salva?
Tell me, what is God and why doesn't he save us?
Apúntame a la frente y por favor que no sean salvas
Aim at my forehead and please don't let it be salvos
¿Cómo amar sin poseer?
How to love without possessing?
¿Cómo dejar que te quieran sin que te falte el aire?
How to let yourself be loved without feeling suffocated?
Amar es un pretexto para adueñarse del otro
Love is a pretext to take ownership of the other
Para volverlo tu esclavo
To make them your slave
Para transformar su vida en tu vida
To transform their life into your life
¿Cómo amar sin pedir nada a cambio?
How to love without asking for anything in return?
Sin necesitar nada a cambio
Without needing anything in return
Tengo la cabeza llena de nuestros relatos
My head is full of our stories
Tengo todo el álbum lleno de nuestros retratos
The whole album is full of our portraits
Cariño, solo dame amor, no preguntes cuánto
Darling, just give me love, don't ask how much
Cariño, solo márchate y no me digas cuándo
Darling, just leave and don't tell me when
Cariño, ya he estado quebrado antes
Darling, I've been broken before
Enséñame a vivir si la vida es un instante
Teach me to live if life is just a moment
Te enseñaré a sufrir, nada será como antes
I'll teach you to suffer, nothing will be the same
Yo no aprendí a llorar, no aprendiste a quedarte
I didn't learn to cry, you didn't learn to stay
no me odias pero tienes que dejarme
You don't hate me, but you have to leave me
Yo no soy nadie pero vas a recordarme
I'm nobody, but you're going to remember me
No existe el tiempo pero mañana podría ser tarde
Time doesn't exist, but tomorrow could be too late
Yo hice mi infierno de tus ojos, mi templo en tu carne
I made my hell from your eyes, my temple in your flesh
No soy un santo, ya quemé mis alas
I'm not a saint, I've already burned my wings
me gritaste que te salve y fue con la mirada
You screamed for me to save you, and it was with your eyes
Puede salvarte pero dime tú, ¿a quién me salva?
I can save you, but tell me, who saves me?
Apúntame a la frente y por favor que no sean salvas
Aim at my forehead and please don't let it be salvos
Si no hubiera pasado el tiempo
If time hadn't passed
Sentiría que me estás haciendo un reproche
I'd feel like you were blaming me
Pero en realidad creo que estás asustado
But I actually think you're scared
Y si estás asustado es porque algo fuerte te está pasando
And if you're scared, it's because something strong is happening to you
Casi siempre el error que cometemos es
The mistake we almost always make is
Pensar solo en lo que nos pasa a nosotros
Thinking only about what happens to us
Nos parece tan importante eso que sentimos
What we feel seems so important to us
Que nada de lo del otro puede ser tan importante como eso que sentimos
That nothing about the other person can be as important as what we feel
Y esa contradicción suele ser trágica
And that contradiction is often tragic





Writer(s): Diablo777


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.