Paroles et traduction Rapozt Mortem - Salvas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
paso
de
tu
drama,
méteme
en
tu
cama
I'm
over
your
drama,
take
me
to
your
bed
Tú
fuiste
todo
para
mí
incluso
mi
karma
You
were
everything
to
me,
even
my
karma
Tráeme
más
cervezas
mientras
que
la
muerte
llama
Bring
me
more
beers
while
death
calls
Cariño,
te
invito
a
mi
infierno,
quémate
sus
llamas
Darling,
I
invite
you
to
my
hell,
burn
in
its
flames
Tengo
palabras,
solo
palabras
I
have
words,
just
words
Voy
a
follarte
duro
hasta
que
digas
que
me
amas
I'm
going
to
fuck
you
hard
until
you
say
you
love
me
Ayer
no
me
quisiste
así
que
no
vuelvas
mañana
You
didn't
want
me
yesterday,
so
don't
come
back
tomorrow
Tus
labios
como
besan,
como
gustan,
como
engañan
Your
lips,
how
they
kiss,
how
they
taste,
how
they
deceive
No
puedo
quitarme
estas
malas
mañas
I
can't
get
rid
of
these
bad
habits
Saldré
de
casa
y
puede
que
no
vuelva,
que
me
vaya
I'll
leave
the
house
and
maybe
I
won't
come
back,
I'll
just
go
Dime,
¿qué
queda
cuando
todo
falla?
Tell
me,
what's
left
when
everything
fails?
Dime,
¿qué
existe
cuando
todo
calla?
Tell
me,
what
exists
when
everything
is
silent?
Dime,
¿cómo
curar
heridas
que
no
sanan?
Tell
me,
how
to
heal
wounds
that
don't
heal?
Dime,
¿qué
es
el
amor?
¿Qué
es
el
odio?
¿Qué
es
el
alma?
Tell
me,
what
is
love?
What
is
hate?
What
is
the
soul?
Dime,
¿qué
es
Dios
y
por
qué
no
nos
salva?
Tell
me,
what
is
God
and
why
doesn't
he
save
us?
Apúntame
a
la
frente
y
por
favor
que
no
sean
salvas
Aim
at
my
forehead
and
please
don't
let
it
be
salvos
¿Cómo
amar
sin
poseer?
How
to
love
without
possessing?
¿Cómo
dejar
que
te
quieran
sin
que
te
falte
el
aire?
How
to
let
yourself
be
loved
without
feeling
suffocated?
Amar
es
un
pretexto
para
adueñarse
del
otro
Love
is
a
pretext
to
take
ownership
of
the
other
Para
volverlo
tu
esclavo
To
make
them
your
slave
Para
transformar
su
vida
en
tu
vida
To
transform
their
life
into
your
life
¿Cómo
amar
sin
pedir
nada
a
cambio?
How
to
love
without
asking
for
anything
in
return?
Sin
necesitar
nada
a
cambio
Without
needing
anything
in
return
Tengo
la
cabeza
llena
de
nuestros
relatos
My
head
is
full
of
our
stories
Tengo
todo
el
álbum
lleno
de
nuestros
retratos
The
whole
album
is
full
of
our
portraits
Cariño,
solo
dame
amor,
no
preguntes
cuánto
Darling,
just
give
me
love,
don't
ask
how
much
Cariño,
solo
márchate
y
no
me
digas
cuándo
Darling,
just
leave
and
don't
tell
me
when
Cariño,
ya
he
estado
quebrado
antes
Darling,
I've
been
broken
before
Enséñame
a
vivir
si
la
vida
es
un
instante
Teach
me
to
live
if
life
is
just
a
moment
Te
enseñaré
a
sufrir,
nada
será
como
antes
I'll
teach
you
to
suffer,
nothing
will
be
the
same
Yo
no
aprendí
a
llorar,
tú
no
aprendiste
a
quedarte
I
didn't
learn
to
cry,
you
didn't
learn
to
stay
Tú
no
me
odias
pero
tienes
que
dejarme
You
don't
hate
me,
but
you
have
to
leave
me
Yo
no
soy
nadie
pero
vas
a
recordarme
I'm
nobody,
but
you're
going
to
remember
me
No
existe
el
tiempo
pero
mañana
podría
ser
tarde
Time
doesn't
exist,
but
tomorrow
could
be
too
late
Yo
hice
mi
infierno
de
tus
ojos,
mi
templo
en
tu
carne
I
made
my
hell
from
your
eyes,
my
temple
in
your
flesh
No
soy
un
santo,
ya
quemé
mis
alas
I'm
not
a
saint,
I've
already
burned
my
wings
Tú
me
gritaste
que
te
salve
y
fue
con
la
mirada
You
screamed
for
me
to
save
you,
and
it
was
with
your
eyes
Puede
salvarte
pero
dime
tú,
¿a
mí
quién
me
salva?
I
can
save
you,
but
tell
me,
who
saves
me?
Apúntame
a
la
frente
y
por
favor
que
no
sean
salvas
Aim
at
my
forehead
and
please
don't
let
it
be
salvos
Si
no
hubiera
pasado
el
tiempo
If
time
hadn't
passed
Sentiría
que
me
estás
haciendo
un
reproche
I'd
feel
like
you
were
blaming
me
Pero
en
realidad
creo
que
estás
asustado
But
I
actually
think
you're
scared
Y
si
estás
asustado
es
porque
algo
fuerte
te
está
pasando
And
if
you're
scared,
it's
because
something
strong
is
happening
to
you
Casi
siempre
el
error
que
cometemos
es
The
mistake
we
almost
always
make
is
Pensar
solo
en
lo
que
nos
pasa
a
nosotros
Thinking
only
about
what
happens
to
us
Nos
parece
tan
importante
eso
que
sentimos
What
we
feel
seems
so
important
to
us
Que
nada
de
lo
del
otro
puede
ser
tan
importante
como
eso
que
sentimos
That
nothing
about
the
other
person
can
be
as
important
as
what
we
feel
Y
esa
contradicción
suele
ser
trágica
And
that
contradiction
is
often
tragic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diablo777
Album
Salvas
date de sortie
26-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.