Paroles et traduction Rapozt Mortem - Serpiente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quieren
hablar
de
mi
pero
nunca
lo
hacen
de
frente
They
want
to
talk
about
me
but
they
never
do
it
to
my
face
Ya
soy
inmune
al
veneno
de
la
serpiente
I'm
immune
to
the
venom
of
the
serpent
Lo
que
cuentas
en
tu
Instagram
es
solo
un
personaje
What
you
tell
on
your
Instagram
is
just
a
character
Yo
lo
se
tu,
lo
sabes
así
que
a
mi
no
me
ladres
¿quieres?
I
know
you,
you
know,
so
don't
bark
at
me,
okay?
Tanto
dinero
tienes
de
calle
muy
malote
You
have
so
much
money
on
the
street,
you're
a
tough
guy
El
barrio
que
te
vio
crecer
sabe
que
es
solo
pose
The
neighborhood
that
saw
you
grow
up
knows
that
it's
just
a
pose
Quieres
rose
conmigo
no
te
lo
recomiendo
You
want
to
mess
with
me,
I
don't
recommend
it
Yo
puse
pan
en
mi
mano
y
después
te
vi
comiendo
I
put
bread
in
my
hand
and
then
I
saw
you
eating
Yo
nunca
te
he
pedido
na′
(na'
na′
na')
I
never
asked
you
for
anything
(na'
na'
na')
A
mi
no
me
ha
faltado
na'
nunca
I
never
lacked
anything
Se
hablo
de
lo
que
yo
te
he
dado
¿por
donde
empezar?
If
I
talk
about
what
I
gave
you,
where
do
I
start?
Cuidado
con
quien
jodes,
yo
tengo
ojos
hasta
en
la
nuca
Be
careful
who
you
fuck
with,
I
have
eyes
even
in
the
back
of
my
head
Lo
tuyo
es
por
lucrar,
lo
mío
para
expresar
Yours
is
to
profit,
mine
to
express
Yo
puse
pan
en
mi
mesa
antes
de
comenzar
I
put
bread
on
my
table
before
I
started
Siendo
menor
de
edad
tenia
mejores
letras
When
I
was
a
minor
I
had
better
lyrics
De
las
que
tu
pagaste
pa′
tu
disco
y
nunca
fue
por
plata
Than
the
ones
you
paid
for
your
album
and
it
was
never
for
money
Por
eso
me
respetan,
sin
pelos
en
la
lengua
That's
why
I'm
respected,
without
mincing
words
Me
vieron
cocinar
mi
beef
y
quieren
la
receta
They
saw
me
cook
my
beef
and
they
want
the
recipe
Tu
vida
siempre
fue
perfecta
Your
life
was
always
perfect
¿De
donde
salió
tanto
odio?
loco
no
concuerdas
Where
did
so
much
hate
come
from?
Crazy,
it
doesn't
make
sense
Yo
me
gane
el
infierno
ya
hace
algunos
años
I
earned
hell
years
ago
Por
los
vicios
y
los
daños
mas
nunca
hablo
con
engaños
For
vices
and
damage
but
I
never
speak
with
deceits
Ensáñale
a
tus
hijos
a
que
no
hablen
con
extraños
Teach
your
children
not
to
talk
to
strangers
Y
tu
respeta
a
tus
mayores
¿sabes
de
lo
que
hablo?
And
you
respect
your
elders,
you
know
what
I'm
talking
about?
Me
dicen
diablo
y
es
por
sabio
no
por
malo
They
call
me
devil
and
it’s
because
I'm
wise
not
because
I'm
evil
Pero
siempre
ando
bien
cuidado
cuando
salgo
But
I'm
always
careful
when
I
go
out
Ni
con
toda
tu
plato
pagas
lo
que
valgo
Even
with
all
your
money
you
couldn't
pay
what
I'm
worth
Se
cuanto
tienes
y
sucede
que
no
es
tanto
I
know
how
much
you
have
and
it's
not
that
much
No
eres
malandro
ni
tampoco
un
delincuente
You're
not
a
gangster
or
a
criminal
Ni
pandillero
ni
nada
de
lo
que
inventes
Neither
a
gang
member
nor
anything
you
invent
Asegúrate
de
que
toda
es
mierda
que
le
cuentes
Make
sure
that
all
the
shit
you
tell
A
otras
personas
de
mi
puedas
decirla
de
frente
To
other
people
about
me
you
can
say
it
to
my
face
No
eres
malandro
y
tampoco
un
delincuente
You're
not
a
gangster
or
a
criminal
Ni
pandillero
ni
nada
de
lo
que
inventes
Neither
a
gang
member
nor
anything
you
invent
Asegúrate
de
que
toda
es
mierda
que
le
cuentes
Make
sure
that
all
the
shit
you
tell
A
otras
personas
de
mi
puedas
decirla
de
frente
To
other
people
about
me
you
can
say
it
to
my
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.