Paroles et traduction Rapozt Mortem - Underground
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
demonio
viene
mordiéndote
los
talones
The
devil
comes
biting
at
your
heels
Repertorio
lleno
de
truenos
e
inundaciones
Repertoire
full
of
thunder
and
floods
Fumando
y
escribiendo
acerca
de
otras
adicciones
Smoking
and
writing
about
other
addictions
LM
en
la
cabina,
no
aceptes
imitaciones
LM
in
the
booth,
don't
accept
imitations
Tenemos
dos
cosas:
droga
y
grabaciones
We
have
two
things:
drugs
and
recordings
Y
el
cuaderno
lleno
de
truenos
e
inundaciones
And
the
notebook
full
of
thunder
and
floods
Fumando
en
la
tormenta,
tormenta
de
canciones
Smoking
in
the
storm,
storm
of
songs
LM
en
la
cabina,
no
aceptes
imitaciones
LM
in
the
booth,
don't
accept
imitations
Hago
música
de
corazón,
no
me
va
a
volver
rico
I
make
music
from
the
heart,
it's
not
going
to
make
me
rich
Pero
de
chico
aprendí
a
hacer
negocios,
no
sé
si
me
explico
But
as
a
kid
I
learned
to
do
business,
I
don't
know
if
I
explain
myself
Raperos
de
tu
crew,
creo
que
he
escuchado
un
par
de
discos
Rappers
from
your
crew,
I
think
I've
heard
a
couple
of
albums
Diciendo
que
son
de
la
calle,
siempre
con
lo
mismo
Saying
they're
from
the
streets,
always
with
the
same
thing
Yo
con
Proof,
fumando
en
mi
casa
o
quizá
en
la
suya
Me
with
Proof,
smoking
at
my
house
or
maybe
at
his
Si
no
te
estás
trucha
puede
que
sea
en
la
de
tu
musa
If
you're
not
careful
it
might
be
at
your
muse's
Homie,
gracias
a
los
que
escuchan,
saludos
a
los
que
insultan
Homie,
thanks
to
those
who
listen,
greetings
to
those
who
insult
Por
que
me
odian
o
por
que
empiezo
a
llegar
donde
ellos
nunca
podrán
Because
they
hate
me
or
because
I'm
starting
to
get
where
they
never
will
Tengo
estilo
de
sobra,
a
veces
me
lo
copian
I
have
style
to
spare,
sometimes
they
copy
it
Hay
quienes
dicen
que
les
debo,
pero
nunca
se
la
cobran
There
are
those
who
say
I
owe
them,
but
they
never
collect
Ni
soy
poeta
ni
vendo
droga
I'm
not
a
poet
nor
do
I
sell
drugs
Solo
un
rapero
que
habla
esas
mierdas
que
sostiene
con
sus
bolas,
checa
Just
a
rapper
who
talks
that
shit
that
he
holds
with
his
balls,
check
it
out
No
quiero
esposas
ni
en
casa
ni
en
las
muñecas
I
don't
want
handcuffs
at
home
or
on
my
wrists
No
quiero
ser
ídolo
de
100
mil
cabezas
huecas
I
don't
want
to
be
the
idol
of
100
thousand
empty
heads
Lo
que
poseo
cabe
en
una
maleta,
menos
mis
letras
What
I
own
fits
in
a
suitcase,
except
for
my
lyrics
Ni
cualquier
cosa
que
salga
de
mi
cabeza,
claro
Nor
anything
that
comes
out
of
my
head,
of
course
Ayer
actuaba
como
no
se
debe
actuar
Yesterday
I
acted
like
you
shouldn't
act
El
barrio
te
enseñó
humildad
o
a
robar,
¿cuál
vas
a
tomar?
The
neighborhood
taught
you
humility
or
to
steal,
which
one
are
you
going
to
take?
Hoy
un
fin
de
semana
relajándome
en
el
mar
Today
a
weekend
relaxing
by
the
sea
Y
así
entendí
que
en
un
segundo
la
vida
puede
cambiar,
hijo
And
that's
how
I
understood
that
in
a
second
life
can
change,
son
Mis
mejores
días
los
que
paso
conmigo
My
best
days
are
the
ones
I
spend
with
myself
Mis
mejores
letras,
las
que
todavía
no
he
escrito
My
best
lyrics,
the
ones
I
haven't
written
yet
Las
mejores
noches
se
hacen
sin
haber
dormido
The
best
nights
are
made
without
having
slept
Los
mejores
MC′s
son
los
que
están
en
mi
equipo,
fácil
The
best
MC's
are
the
ones
on
my
team,
easy
No
conocía
la
vida
en
libros,
sino
en
calles
I
didn't
know
life
in
books,
but
in
the
streets
Con
amigos
que,
a
su
vez,
no
conocieron
a
sus
padres
With
friends
who,
in
turn,
didn't
know
their
parents
Vender
maría
en
tu
instituto
no
te
vuelve
un
gánster
Selling
weed
at
your
school
doesn't
make
you
a
gangster
Sentarse
en
este
trono
no
es
lo
mismo
que
acercarse
Sitting
on
this
throne
is
not
the
same
as
approaching
it
Tengo
un
demonio
hablando
en
mi
oreja
derecha
I
have
a
demon
talking
in
my
right
ear
Y
oraciones
a
Dios
que
yo
no
hago,
pero
hace
mi
vieja
And
prayers
to
God
that
I
don't
do,
but
my
old
lady
does
Ya
tuve
un
arma
entre
las
cejas,
el
cañón
fue
una
ventana
I
already
had
a
gun
between
my
eyebrows,
the
barrel
was
a
window
Nunca
me
fue
tan
bien
como
sé
que
me
irá
mañana
I've
never
been
as
well
off
as
I
know
I
will
be
tomorrow
El
demonio
viene
mordiéndote
los
talones
The
devil
comes
biting
at
your
heels
Repertorio
lleno
de
truenos
e
inundaciones
Repertoire
full
of
thunder
and
floods
Fumando
y
escribiendo
acerca
de
otras
adicciones
Smoking
and
writing
about
other
addictions
LM
en
la
cabina,
no
aceptes
imitaciones
LM
in
the
booth,
don't
accept
imitations
Tenemos
dos
cosas:
droga
y
grabaciones
We
have
two
things:
drugs
and
recordings
Y
el
cuaderno
lleno
de
truenos
e
inundaciones
And
the
notebook
full
of
thunder
and
floods
Fumando
en
la
tormenta,
tormenta
de
canciones
Smoking
in
the
storm,
storm
of
songs
LM
en
la
cabina,
no
aceptes
imitaciones
LM
in
the
booth,
don't
accept
imitations
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.