Paroles et traduction Rapper School feat. McKlopedia - Imagina
Puedes
imaginar
que
el
mundo
es
muy
distinto
Can
you
imagine
that
the
world
is
very
different
Que
tus
seres
queridos
nunca
están
extintos
That
your
loved
ones
are
never
extinct
En
dónde
puedes
llegar,
hasta
el
cielo
y
entre
las
nubes
volar
Where
you
can
reach,
up
to
the
sky
and
fly
among
the
clouds
Y
un
poco
más
arriba
ángeles
visitar
And
a
little
higher
up
to
visit
angels
Más
si
la
realidad
deja
de
ser
un
mito,
But
if
reality
ceases
to
be
a
myth,
Amor
cruel
vencedor
que
todo
lo
conquisto
Love,
cruel
victor,
that
conquered
everything
Un
paraíso
terrenal
es
de
esa
manera
An
earthly
paradise
is
that
way
De
parte
que
uno
habita
de
pacifico
en
la
cera
From
the
part
that
one
inhabits
peacefully
in
the
wax
No
se
da
cuenta
de
mi
anhelo
y
sé
que
el
tiempo
se
detuvo
He
doesn't
realize
my
longing
and
I
know
that
time
has
stopped
Me
recibió
mi
abuelo
y
bueno
dijo
en
dónde
estuvo
My
grandfather
welcomed
me
and
said
where
he
had
been
Que
no
me
preocupará,
que
el
tiempo
aquí
no
se
para
That
I
shouldn't
worry,
that
time
doesn't
stop
here
Que
ya
nada
nos
separa
como
el
tatuaje
de
un
mara
That
nothing
separates
us
anymore
like
a
mara's
tattoo
La
celda
de
mi
hermano
se
abría
de
par
en
par
My
brother's
cell
opened
wide
Y
sin
duda
hasta
mi
primo
Renzo
Free
podía
caminar
And
without
a
doubt,
even
my
cousin
Renzo
Free
could
walk
Una
manera
distinta
para
soñar,
A
different
way
to
dream,
Sin
cerrar
los
ojos
los
cerrojos
no
me
van
a
acompañar
Without
closing
my
eyes
the
bolts
won't
accompany
me
La
gente
no
envejece,
lo
malo
desaparece
People
don't
age,
the
bad
disappears
La
verdad
florece
(oh),
la
traición
desaparece
The
truth
flourishes
(oh),
betrayal
disappears
Raperos
que
ya
no
rapean
más
estupideces,
Rappers
who
no
longer
rap
more
stupidities,
Se
hunde
el
movimiento
y
la
envidia
desaparece
The
movement
sinks
and
envy
disappears
Aquí
se
vuelven
millonarios
todos
los
mendigos
Here
all
beggars
become
millionaires
Mi
hermana
resucita
y
mi
hija
regresa
conmigo
My
sister
is
resurrected
and
my
daughter
returns
to
me
Y
yo
aterrizo
en
este
paraíso
que
mi
mente
And
I
land
in
this
paradise
that
my
mind
Quizo
dónde
lo
imposible
para
mí
posible
se
hizo
Wanted
where
the
impossible
became
possible
for
me
Cerraron
todos
los
banqueros,
All
the
bankers
closed,
Yo
conversó
con
mi
abuelo
y
consigo
I
talk
to
my
grandfather
and
I
get
Las
respuestas
que
nunca
me
dejó
Alfredo
The
answers
that
Alfredo
never
left
me
Por
lo
menos
eso
quiero,
At
least
that's
what
I
want,
ángeles
bajan
del
cielo
y
las
leyes
Angels
descend
from
heaven
and
the
laws
Se
abolieron
por
que
siempre
renacemos
They
were
abolished
because
we
are
always
reborn
Sin
castigo
ni
condena
las
cárceles
no
están
llenas
Without
punishment
or
condemnation,
prisons
are
not
full
Banques
de
pizarrones
y
funcionan
como
escuelas
Blackboards
banks
and
they
function
as
schools
El
amor
es
tan
grande
en
la
Tierra
que
da
vida
eterna
Love
is
so
great
on
Earth
that
it
gives
eternal
life
Razón
por
la
cuál
es
imposible
que
la
gente
muera
Reason
why
it
is
impossible
for
people
to
die
Norick
tiene
un
Play
Station,
Cristopher
tiene
una
casa
Norick
has
a
Play
Station,
Cristopher
has
a
house
Y
el
gran
terror
psicológico
no
adoctrina
a
nuestras
masas
And
the
great
psychological
terror
does
not
indoctrinate
our
masses
Nuestra
piel
es
transparente
ya
no
hay
distinción
de
razas
Our
skin
is
transparent,
there
is
no
longer
a
distinction
of
races
Y
la
esperanza
nos
acobija
tanto
que
ya
no
hay
desconfianza
And
hope
embraces
us
so
much
that
there
is
no
longer
distrust
Reescribiendo
la
alabanza
de
que
el
paraíso
Rewriting
the
praise
that
paradise
Veré,
imaginalo
y
caminalo
sin
miedo
en
el
viaje
I'll
see,
imagine
it
and
walk
it
without
fear
on
the
journey
No
hace
falta
que
atente
contra
ningún
ser
There
is
no
need
to
attack
any
being
Viviente
y
ya
por
ende
desapareció
la
muerte
Living
and
therefore
death
has
disappeared
El
corazón
es
transparente
de
valientes
para
The
heart
is
transparent
of
brave
for
Siempre
son
regientes
del
poder
de
nuestras
mentes
They
are
always
regents
of
the
power
of
our
minds
La
condena
es
una
ofensa
para
los
honestos
Condemnation
is
an
offense
to
honest
people
Honestidad
es
la
costumbre
y
el
poder
ha
muerto
Honesty
is
the
custom
and
power
is
dead
Es
simplemente
natural,
ya
nada
es
imperfecto
It's
just
natural,
nothing
is
imperfect
anymore
Ya
nadie
puede
escondernos
el
conocimiento
No
one
can
hide
knowledge
from
us
anymore
En
todo
lo
que
sueñas,
solo
lo
más
bello
queda
In
everything
you
dream,
only
the
most
beautiful
remains
Estoy
en
los
segundos
que
tu
me
recuerdas
I'm
in
the
seconds
you
remember
me
Esperando
a
que
me
nombres
para
que
yo
Waiting
for
you
to
name
me
so
I
Vuelva
y
todos
tus
problemas
aquí
se
resuelvan
Come
back
and
all
your
problems
are
solved
here
Eh
dado
con
aquel
lugar
donde
nadie
se
Eh,
I
found
that
place
where
nobody
Muere,
solo
que
algún
otro
sitio
va
a
vivir
Dies,
only
that
somewhere
else
is
going
to
live
Y
si
es
que
de
repente
quieres
en
un
papel
todo
lo
que
sientes
And
if
you
suddenly
want
to
write
down
everything
you
feel
on
paper
Sin
temor
tú
se
lo
puedes
escribir
y
no
existen
guerras
Without
fear
you
can
write
it
and
there
are
no
wars
No
hay
señoras
de
70
viviendo
de
nah,
There
are
no
70
year
old
ladies
living
on
nah,
A
cada
noche
siempre
se
aparece
la
Luna
Every
night
the
Moon
always
appears
Se
le
conversa
mientras
su
presencia
ilumina
She
is
spoken
to
as
her
presence
illuminates
De
madrugada
nadie
se
mata
en
una
esquina,
At
dawn
no
one
is
killed
on
a
street
corner,
El
sonido
de
una
sirena
normalmente
no
se
escucha
The
sound
of
a
siren
is
not
normally
heard
Y
la
gente
no
teme
para
salir
a
ver,
And
people
are
not
afraid
to
go
out
to
see,
Pues
si
se
escucha
con
seguridad
pérdida
Well,
if
you
hear
it
with
certainty
loss
De
que
un
muchacho,
un
ser
humano
en
este
mundo
va
a
nacer
That
a
boy,
a
human
being
is
going
to
be
born
in
this
world
Existen
gobernantes,
son
sinceros
algunos,
There
are
rulers,
some
are
sincere,
Ten
la
seguridad
de
que
no
robará
ninguno
(hey)
Rest
assured
that
none
will
steal
(hey)
Las
familias
tranquilas,
Quiet
families,
Los
niños
juegan
en
la
calle
sin
Children
play
in
the
street
without
Pensar
que
por
ahí
rondará
algun
killa
man
Thinking
that
some
killa
man
will
be
around
(Algun
killa
man)
algun
killa
man
(Some
killa
man)
some
killa
man
Puedes
imaginar
que
el
mundo
es
muy
distinto
Can
you
imagine
that
the
world
is
very
different
Que
tus
seres
queridos
nunca
están
extintos
That
your
loved
ones
are
never
extinct
En
donde
puedes
llegar,
hasta
el
cielo
y
entre
las
nubes
volar
Where
you
can
reach,
up
to
the
sky
and
fly
among
the
clouds
Y
un
poco
más
arriba
ángeles
visitar
And
a
little
higher
up
to
visit
angels
Más
si
la
realidad
deja
de
ser
un
mito,
But
if
reality
ceases
to
be
a
myth,
Amor
cruel
vencedor
que
todo
lo
conquisto
Love,
cruel
victor,
that
conquered
everything
Un
paraíso
terrenal
es
de
esa
manera
An
earthly
paradise
is
that
way
De
parte
que
uno
habita
de
pacifico
en
la
cera
From
the
part
that
one
inhabits
peacefully
in
the
wax
Puedes
imaginar
que
todo
es
muy
distinto
Can
you
imagine
that
everything
is
very
different
Que
tus
seres
queridos
nunca
están
extintos
That
your
loved
ones
are
never
extinct
En
donde
puedes
llegar,
hasta
el
cielo
y
entre
las
nubes
volar
Where
you
can
reach,
up
to
the
sky
and
fly
among
the
clouds
Y
un
poco
más
arriba
ángeles
visitar
And
a
little
higher
up
to
visit
angels
Más
si
la
realidad
deja
de
ser
un
mito,
But
if
reality
ceases
to
be
a
myth,
Amor
cruel
vencedor
que
todo
lo
conquisto
Love,
cruel
victor,
that
conquered
everything
Un
paraíso
terrenal
es
de
esa
manera
An
earthly
paradise
is
that
way
De
parte
que
uno
habita
de
pacifico
en
la
cera.
From
the
part
that
one
inhabits
peacefully
in
the
wax.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.