Rapper School feat. McKlopedia - Imagina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rapper School feat. McKlopedia - Imagina




Imagina
Imagine
Puedes imaginar que el mundo es muy distinto
Can you imagine that the world is very different
Que tus seres queridos nunca están extintos
That your loved ones are never extinct
En dónde puedes llegar, hasta el cielo y entre las nubes volar
Where you can reach, up to the sky and fly among the clouds
Y un poco más arriba ángeles visitar
And a little higher up to visit angels
Más si la realidad deja de ser un mito,
But if reality ceases to be a myth,
Amor cruel vencedor que todo lo conquisto
Love, cruel victor, that conquered everything
Un paraíso terrenal es de esa manera
An earthly paradise is that way
De parte que uno habita de pacifico en la cera
From the part that one inhabits peacefully in the wax
No se da cuenta de mi anhelo y que el tiempo se detuvo
He doesn't realize my longing and I know that time has stopped
Me recibió mi abuelo y bueno dijo en dónde estuvo
My grandfather welcomed me and said where he had been
Que no me preocupará, que el tiempo aquí no se para
That I shouldn't worry, that time doesn't stop here
Que ya nada nos separa como el tatuaje de un mara
That nothing separates us anymore like a mara's tattoo
La celda de mi hermano se abría de par en par
My brother's cell opened wide
Y sin duda hasta mi primo Renzo Free podía caminar
And without a doubt, even my cousin Renzo Free could walk
Una manera distinta para soñar,
A different way to dream,
Sin cerrar los ojos los cerrojos no me van a acompañar
Without closing my eyes the bolts won't accompany me
La gente no envejece, lo malo desaparece
People don't age, the bad disappears
La verdad florece (oh), la traición desaparece
The truth flourishes (oh), betrayal disappears
Raperos que ya no rapean más estupideces,
Rappers who no longer rap more stupidities,
Se hunde el movimiento y la envidia desaparece
The movement sinks and envy disappears
Aquí se vuelven millonarios todos los mendigos
Here all beggars become millionaires
Mi hermana resucita y mi hija regresa conmigo
My sister is resurrected and my daughter returns to me
Y yo aterrizo en este paraíso que mi mente
And I land in this paradise that my mind
Quizo dónde lo imposible para posible se hizo
Wanted where the impossible became possible for me
Cerraron todos los banqueros,
All the bankers closed,
Yo conversó con mi abuelo y consigo
I talk to my grandfather and I get
Las respuestas que nunca me dejó Alfredo
The answers that Alfredo never left me
Por lo menos eso quiero,
At least that's what I want,
ángeles bajan del cielo y las leyes
Angels descend from heaven and the laws
Se abolieron por que siempre renacemos
They were abolished because we are always reborn
Sin castigo ni condena las cárceles no están llenas
Without punishment or condemnation, prisons are not full
Banques de pizarrones y funcionan como escuelas
Blackboards banks and they function as schools
El amor es tan grande en la Tierra que da vida eterna
Love is so great on Earth that it gives eternal life
Razón por la cuál es imposible que la gente muera
Reason why it is impossible for people to die
Norick tiene un Play Station, Cristopher tiene una casa
Norick has a Play Station, Cristopher has a house
Y el gran terror psicológico no adoctrina a nuestras masas
And the great psychological terror does not indoctrinate our masses
Nuestra piel es transparente ya no hay distinción de razas
Our skin is transparent, there is no longer a distinction of races
Y la esperanza nos acobija tanto que ya no hay desconfianza
And hope embraces us so much that there is no longer distrust
Reescribiendo la alabanza de que el paraíso
Rewriting the praise that paradise
Veré, imaginalo y caminalo sin miedo en el viaje
I'll see, imagine it and walk it without fear on the journey
No hace falta que atente contra ningún ser
There is no need to attack any being
Viviente y ya por ende desapareció la muerte
Living and therefore death has disappeared
El corazón es transparente de valientes para
The heart is transparent of brave for
Siempre son regientes del poder de nuestras mentes
They are always regents of the power of our minds
La condena es una ofensa para los honestos
Condemnation is an offense to honest people
Honestidad es la costumbre y el poder ha muerto
Honesty is the custom and power is dead
Es simplemente natural, ya nada es imperfecto
It's just natural, nothing is imperfect anymore
Ya nadie puede escondernos el conocimiento
No one can hide knowledge from us anymore
En todo lo que sueñas, solo lo más bello queda
In everything you dream, only the most beautiful remains
Estoy en los segundos que tu me recuerdas
I'm in the seconds you remember me
Esperando a que me nombres para que yo
Waiting for you to name me so I
Vuelva y todos tus problemas aquí se resuelvan
Come back and all your problems are solved here
Eh dado con aquel lugar donde nadie se
Eh, I found that place where nobody
Muere, solo que algún otro sitio va a vivir
Dies, only that somewhere else is going to live
Y si es que de repente quieres en un papel todo lo que sientes
And if you suddenly want to write down everything you feel on paper
Sin temor se lo puedes escribir y no existen guerras
Without fear you can write it and there are no wars
No hay señoras de 70 viviendo de nah,
There are no 70 year old ladies living on nah,
A cada noche siempre se aparece la Luna
Every night the Moon always appears
Se le conversa mientras su presencia ilumina
She is spoken to as her presence illuminates
De madrugada nadie se mata en una esquina,
At dawn no one is killed on a street corner,
El sonido de una sirena normalmente no se escucha
The sound of a siren is not normally heard
Y la gente no teme para salir a ver,
And people are not afraid to go out to see,
Pues si se escucha con seguridad pérdida
Well, if you hear it with certainty loss
De que un muchacho, un ser humano en este mundo va a nacer
That a boy, a human being is going to be born in this world
Existen gobernantes, son sinceros algunos,
There are rulers, some are sincere,
Ten la seguridad de que no robará ninguno (hey)
Rest assured that none will steal (hey)
Las familias tranquilas,
Quiet families,
Los niños juegan en la calle sin
Children play in the street without
Pensar que por ahí rondará algun killa man
Thinking that some killa man will be around
(Algun killa man) algun killa man
(Some killa man) some killa man
Puedes imaginar que el mundo es muy distinto
Can you imagine that the world is very different
Que tus seres queridos nunca están extintos
That your loved ones are never extinct
En donde puedes llegar, hasta el cielo y entre las nubes volar
Where you can reach, up to the sky and fly among the clouds
Y un poco más arriba ángeles visitar
And a little higher up to visit angels
Más si la realidad deja de ser un mito,
But if reality ceases to be a myth,
Amor cruel vencedor que todo lo conquisto
Love, cruel victor, that conquered everything
Un paraíso terrenal es de esa manera
An earthly paradise is that way
De parte que uno habita de pacifico en la cera
From the part that one inhabits peacefully in the wax
Puedes imaginar que todo es muy distinto
Can you imagine that everything is very different
Que tus seres queridos nunca están extintos
That your loved ones are never extinct
En donde puedes llegar, hasta el cielo y entre las nubes volar
Where you can reach, up to the sky and fly among the clouds
Y un poco más arriba ángeles visitar
And a little higher up to visit angels
Más si la realidad deja de ser un mito,
But if reality ceases to be a myth,
Amor cruel vencedor que todo lo conquisto
Love, cruel victor, that conquered everything
Un paraíso terrenal es de esa manera
An earthly paradise is that way
De parte que uno habita de pacifico en la cera.
From the part that one inhabits peacefully in the wax.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.