Rapper school - Dónde Está El Ejemplo - traduction des paroles en allemand

Dónde Está El Ejemplo - Rapper schooltraduction en allemand




Dónde Está El Ejemplo
Wo Ist Das Vorbild
Lleva trabado 7 años en ese maldito vicio
Er hängt seit 7 Jahren in dieser verdammten Sucht fest
Resbalo del precipicio ahora se encuentra sin un oficio
Rutschte vom Abgrund, jetzt ist er ohne Beschäftigung
Se levanta tarde y solo piensa y piensa en esa química
Er wacht spät auf und denkt nur an diese Chemie
No le interesa si termina en el pasadizo de una clínica
Es interessiert ihn nicht, ob er im Gang einer Klinik endet
De forma cínica consigue el dinero
Zynisch beschafft er das Geld
Los años le enseñaron q mentir para fumar es lo primero
Die Jahre lehrten ihn, dass Lügen, um zu rauchen, das Wichtigste ist
Nunca escucho un te quiero siempre le mintieron
Er hörte nie ein "Ich liebe dich", sie haben ihn immer angelogen
Sueños le vendieron nadie fue sincero
Träume wurden ihm verkauft, niemand war ehrlich
Las discusiones en su casa fueron los factores
Die Streitereien zu Hause waren die Faktoren
Para que el muchacho abandone el nido
Dafür, dass der Junge das Nest verließ
Se ha perdido
Er hat sich verloren
Son situaciones raras que lo empujan a vender lo que no es suyo
Es sind seltsame Situationen, die ihn dazu drängen, zu verkaufen, was nicht ihm gehört
Ya esta consumido
Er ist bereits zerfressen
Anda confundido
Er ist verwirrt
Perdido en un espacio toxico
Verloren in einem toxischen Raum
Pulmones que ya no resisten es triste saber que al nicho es próximo
Lungen, die nicht mehr standhalten, es ist traurig zu wissen, dass das Grab nahe ist
El no conoce la palabra basta
Er kennt das Wort "genug" nicht
Fuma y se desgasta
Er raucht und zermürbt sich
Y si tiene dinero se lo gasta en pasta
Und wenn er Geld hat, gibt er es für Base aus
...extraño aquel hermano que entre juegos me enseño a pelear
...ich vermisse jenen Bruder, der mir spielerisch das Kämpfen beibrachte
Al que ahora apenas logro reconocer
Den ich jetzt kaum wiedererkenne
Me hablan de ti en la calle y no mas que avergonzarme
Man spricht auf der Straße über dich, und ich kann mich nur schämen
Donde esta el ejemplo que tenias para darme tu
Wo ist das Vorbild, das du mir geben solltest, du
Mi madre no consuele sueños esperando verte llegar
Meine Mutter findet keinen Trost in Träumen, wartend auf deine Ankunft
Son noches enteras sin parar de llorar
Es sind ganze Nächte, ohne aufzuhören zu weinen
Anoche tuve un sueño mas que un sueño pesadilla
Letzte Nacht hatte ich einen Traum, mehr als ein Traum, ein Albtraum
En donde ya vio claramente como te perdías mas...
In dem sie schon deutlich sah, wie du dich mehr verlorst...
Es cierto que vive de noche
Es stimmt, dass er nachts lebt
Y por eso la espera llegar con ansias
Und deshalb wartet sie sehnsüchtig auf seine Ankunft
Extraña la vagancia
Er vermisst das Herumtreiben
Para el vicio no existen derroches
Für die Sucht gibt es keine Verschwendung
Le importan pocos los reproches
Vorwürfe sind ihm ziemlich egal
Aunque no llevo la vida del niño que vende broches
Obwohl er nicht das Leben des Jungen führte, der Anstecker verkauft
Se hace mas tensa la espera y es que su madre sabe que pronto amanecerá
Das Warten wird angespannter, und seine Mutter weiß, dass es bald dämmern wird
Y se pregunta si es que se aparecerá
Und sie fragt sich, ob er auftauchen wird
El hijo que mil veces dijo madre para siempre yo he cambiado
Der Sohn, der tausendmal sagte: Mutter, für immer habe ich mich geändert
No pasa una semana y todo se ha olvidado
Keine Woche vergeht, und alles ist vergessen
Camina entre charcos de lagrimas amargas
Er geht durch Pfützen bitterer Tränen
No ve pasar el tiempo y ni pensar en intentar
Er sieht nicht, wie die Zeit vergeht, und denkt nicht einmal daran, es zu versuchen
Parar el vicio que lo consume
Die Sucht zu stoppen, die ihn verzehrt
Y embarga con todas sus ganas a la carga
Und ihn mit aller Kraft in die Pflicht nimmt
A la mierda si la noche es larga
Scheiß drauf, wenn die Nacht lang ist
Cadáveres de palle en el piso no le son suficientes
Leichen von Papierchen auf dem Boden reichen ihm nicht
Si acaso le queman los dedos no lo siente
Wenn sie ihm zufällig die Finger verbrennen, spürt er es nicht
Inconscientemente no sabe que es dependiente
Unbewusst weiß er nicht, dass er abhängig ist
Para la para fina solo busca gente y le dice así
Für den reinen Stoff sucht er nur Leute und sagt ihnen so
...extraño aquel hermano que entre juegos me enseño a pelear
...ich vermisse jenen Bruder, der mir spielerisch das Kämpfen beibrachte
Al que ahora apenas logro reconocer
Den ich jetzt kaum wiedererkenne
Me hablan de ti en la calle y no mas que avergonzarme
Man spricht auf der Straße über dich, und ich kann mich nur schämen
Donde esta el ejemplo que tenias para darme tu
Wo ist das Vorbild, das du mir geben solltest, du
Mi madre no consuele sueños esperando verte llegar
Meine Mutter findet keinen Trost in Träumen, wartend auf deine Ankunft
Son noches enteras sin parar de llorar
Es sind ganze Nächte, ohne aufzuhören zu weinen
Anoche tuve un sueño mas que un sueño pesadilla
Letzte Nacht hatte ich einen Traum, mehr als ein Traum, ein Albtraum
En donde ya vio claramente como te perdías mas...
In dem sie schon deutlich sah, wie du dich mehr verlorst...
Que tarde fue mi hermano tu adicción
Zu spät war es, mein Bruder, deine Sucht
Se convirtió en pasión oración por todos ellos que cayeron
Wurde zur Leidenschaft, ein Gebet für all jene, die gefallen sind
Letra escrita en sangre y un agobio por vivencia propia
Text geschrieben in Blut und eine Qual aus eigener Erfahrung
Lagrimas cayeron
Tränen flossen
Celestiales quejidos de madres sufrieron
Himmlisches Wehklagen von Müttern, die litten
Por parto hoy sufren por rapto de la sustancia
Durch die Geburt, heute leiden sie durch den Raub der Substanz
A tu sistema conjunto de normas vitales
An dein System, eine Gesamtheit lebenswichtiger Normen
Perdieron valores y el amor de tu familia rifaste
Werte gingen verloren und die Liebe deiner Familie hast du verspielt
Por un estiércol tu niña te ríe diciéndote entra en razón papa
Für einen Dreck, dein kleines Mädchen lächelt dich an und sagt dir: Papa, komm zur Vernunft
Levanta tu mirada tu apariencia vaga
Hebe deinen Blick, dein heruntergekommenes Aussehen
Firme al vicio sigue hombre de futuro propicio perdido
Standhaft der Sucht gegenüber, bleib ein Mann mit aussichtsreicher Zukunft, verloren
Descalificado y descartado de la sociedad
Disqualifiziert und von der Gesellschaft ausgestoßen
Que apunta con el dedo al caído
Die mit dem Finger auf den Gefallenen zeigt
Fingido fue el beso y caíste mandaste a la mierda
Der Kuss war falsch und du bist gefallen, hast zur Hölle geschickt
A tu esposa desvela su sueño antaña ilusión quebrada
Deine Frau, enthüllt ihren alten Traum, eine zerbrochene Illusion
Raras veces llora un corazón que se estremece al tiempo
Selten weint ein Herz, das mit der Zeit erzittert
Es y vez que es lo que perdiste
Es ist so, und du siehst, was du verloren hast
...extraño aquel hermano que entre juegos me enseño a pelear
...ich vermisse jenen Bruder, der mir spielerisch das Kämpfen beibrachte
Al que ahora apenas logro reconocer
Den ich jetzt kaum wiedererkenne
Me hablan de ti en la calle y no mas que avergonzarme
Man spricht auf der Straße über dich, und ich kann mich nur schämen
Donde esta el ejemplo que tenias para darme tu
Wo ist das Vorbild, das du mir geben solltest, du
Mi madre no consuele sueños esperando verte llegar
Meine Mutter findet keinen Trost in Träumen, wartend auf deine Ankunft
Son noches enteras sin parar de llorar
Es sind ganze Nächte, ohne aufzuhören zu weinen
Anoche tuve un sueño mas que un sueño pesadilla
Letzte Nacht hatte ich einen Traum, mehr als ein Traum, ein Albtraum
En donde ya vio claramente como te perdías mas...
In dem sie schon deutlich sah, wie du dich mehr verlorst...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.