Rapper school - Es Tarde - traduction des paroles en allemand

Es Tarde - Rapper schooltraduction en allemand




Es Tarde
Es ist zu spät
Con esa excusa que me das diría que no recordarías
Mit dieser Ausrede, die du mir gibst, würde ich sagen, du erinnerst dich nicht
La promesa que me hiciste saber
An das Versprechen, das du mir gegeben hast
Cuando mirándome a los ojos
Als du mir in die Augen sahst
Me dijiste que esto que me estas pidiendo no iba a suceder
Und mir sagtest, dass das, worum du mich jetzt bittest, nicht geschehen würde
Te oigo confusa y noto que el tono de tu voz desvaría (Oh na-na-na)
Ich höre dich verwirrt und merke, dass der Ton deiner Stimme abschweift (Oh na-na-na)
La mirada no me puedes sostener
Den Blick kannst du mir nicht halten
Me pides tiempo para pensar en cosas que
Du bittest mich um Zeit, über Dinge nachzudenken, die
Antes no te importaban y ahora yo no mujer
Dir vorher egal waren, und jetzt, Frau, ich weiß es nicht
Y mil ideas transitan por mi mente a la vez
Und tausend Ideen gehen mir gleichzeitig durch den Kopf
La rabia no se me quita por más razón que des
Die Wut vergeht nicht, egal welchen Grund du auch nennst
Solo no acepto que alguien más toque tu desnudes
Ich akzeptiere nur nicht, dass jemand anderes deine Nacktheit berührt
Y que mis hijos le digan padre a otro que no es, hey
Und dass meine Kinder einen anderen Vater nennen, der es nicht ist, hey
Puta ley pero yo estaré everyday
Verdammtes Gesetz, aber ich werde jeden Tag da sein
Desde lo más profundo de mi corazón enviándote un my day
Aus tiefstem Herzen sende ich dir einen My Day
Porque en persona no te quiero ni ver
Denn persönlich will ich dich nicht einmal sehen
Pero si ya tomaste unan decisión debes desaparecer (ajá)
Aber wenn du schon eine Entscheidung getroffen hast, musst du verschwinden (aha)
Si no vas a aportarme nada entonces vete
Wenn du mir nichts beitragen wirst, dann geh
Habla de con todo aquel que contigo se mete
Sprich über mich mit jedem, der sich mit dir einlässt
Pa′ que interprete y que lo mío respete
Damit er es versteht und meins respektiert
Si acaso no quiere que afuera mi batería lo apriete
Falls er nicht will, dass meine Crew ihn draußen unter Druck setzt
Este amor vale más que el de alguien que pudiera estar ahí
Diese Liebe ist mehr wert als die von jemandem, der da sein könnte
Otro igual que no vas a encontrar
Einen anderen wie mich, ich weiß, wirst du nicht finden
Y ten presente que si de repente eres para
Und bedenke, dass wenn du plötzlich für mich bist
Entonces para nadie más serás
Dann wirst du für niemanden sonst sein
Si se trata de este amor no me digas que se ha acabado
Wenn es um diese Liebe geht, sag mir nicht, dass sie vorbei ist
Porque a me juraste que de nadie más será
Denn du hast mir geschworen, dass es kein anderer sein wird,
Quien pueda tocarte la piel
Der deine Haut berühren darf
Eso solo me corresponde a
Das steht nur mir zu
Sabes que te has equivocado por lo que llevo tatuado
Du weißt, dass du dich geirrt hast, bei dem, was ich tätowiert trage
En esta vida de mi parte eso nunca sucederá (si-si-si-si)
In diesem Leben wird das von meiner Seite niemals geschehen (si-si-si-si)
A mi palabra le soy fiel
Meinem Wort bin ich treu
Aunque sea tarde eres para
Auch wenn es spät ist, du gehörst zu mir
Cuando se cierra la puerta me siento un perro sin dueño
Wenn sich die Tür schließt, fühle ich mich wie ein Hund ohne Herrchen
La oscuridad me arrincona quisiera que fuera un sueño
Die Dunkelheit drängt mich in die Ecke, ich wünschte, es wäre ein Traum
Pero no es así me siento sin el énfasis de ser feliz
Aber so ist es nicht, ich fühle mich ohne den Antrieb, glücklich zu sein
Y mientras pasa el tiempo va creciendo esta cicatriz, ah
Und während die Zeit vergeht, wächst diese Narbe, ah
mi emperatriz mis ganas de salir de esto
Du, meine Kaiserin, mein Wunsch, hierauszukommen
Pero también eres culpable de mis ratos más molestos
Aber du bist auch schuld an meinen ärgerlichsten Momenten
¿Dónde se quedó aquella promesa?, te vas y no regresas
Wo ist jenes Versprechen geblieben? Du gehst und kommst nicht zurück
Ya me contaron que otros labios besas
Man hat mir schon erzählt, dass du andere Lippen küsst
Dime que no es cierto que no fuiste a ese concierto
Sag mir, dass es nicht wahr ist, dass du nicht auf diesem Konzert warst
Que no amaneciste con ese man ojalá este muerto (yeah)
Dass du nicht mit diesem Typen aufgewacht bist, hoffentlich ist er tot (yeah)
Al fin y al cabo, que todo se sabe
Am Ende kommt doch alles raus
Podrás cambiar la puerta de tu corazón, pero yo tengo la llave
Du kannst die Tür zu deinem Herzen austauschen, aber ich habe den Schlüssel
Tu madre dice que no te convengo, tu padre dice que no me contengo
Deine Mutter sagt, ich tue dir nicht gut, dein Vater sagt, ich kann mich nicht beherrschen
Preocupados a los dos los tengo
Besorgt habe ich sie beide
Pero ni si quiera saben que carajo pasó
Aber sie wissen nicht einmal, was zum Teufel passiert ist
No se imaginan que solo quiero estar en tus brazos
Sie ahnen nicht, dass ich nur in deinen Armen sein will
Aquí las horas transcurren de una manera diferente
Hier vergehen die Stunden auf eine andere Weise
Aunque que para ti es indiferente
Obwohl ich weiß, dass es dir gleichgültig ist
Solo te pediré que cuentes
Ich werde dich nur bitten zu zählen
El tiempo transcurrido que hemos vivido y te diré detente
Die vergangene Zeit, die wir gelebt haben, und ich werde dir sagen: Stopp
El sol se asoma una vez más por estas rendijas
Die Sonne scheint wieder durch diese Spalten
Y que llegará el momento de empacar valijas
Und ich weiß, der Moment wird kommen, die Koffer zu packen
Mientras tanto cuida a nuestra hija (cuídala)
In der Zwischenzeit pass auf unsere Tochter auf (pass auf sie auf)
Y piensa con cabeza fría antes que a mi reemplazo lo elijas
Und denke mit kühlem Kopf nach, bevor du meinen Ersatz wählst
Hey
Hey
Si se trata de este amor no me digas que se ha acabado
Wenn es um diese Liebe geht, sag mir nicht, dass sie vorbei ist
Porque a me juraste que de nadie más será (oh-na-na-na-na)
Denn du hast mir geschworen, dass es kein anderer sein wird (oh-na-na-na-na)
Quien pueda tocarte la piel
Der deine Haut berühren darf
Eso solo me corresponde a
Das steht nur mir zu
Sabes que te has equivocado por lo que llevo tatuado
Du weißt, dass du dich geirrt hast, bei dem, was ich tätowiert trage
En esta vida de mi parte eso nunca sucederá (si-si-si)
In diesem Leben wird das von meiner Seite niemals geschehen (si-si-si)
A mi palabra le soy fiel
Meinem Wort bin ich treu
Aunque sea tarde eres para
Auch wenn es spät ist, du gehörst zu mir





Writer(s): Braulio Gamarra Guevara, Giancarlo Quiroz Gonzales, Jean Paul Hernando Mendoza, Miguel Angel Calle Cornejo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.