Rapper school - Lado B - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rapper school - Lado B




Lado B
Side B
Me pide que la deje porque no me conviene
She asks me to leave her because it doesn't suit me
Que tiene un hombre al que mantiene
That she has a man she keeps
Con el dinero que de mi bolsillo proviene ah!
With the money that comes from my pocket ah!
Y que yo se muy bien quien es
And that I know very well who he is
El mismo que busco en quincena y afines de mes si!
The same one I'm looking for in fortnight and related month yes!
Que no es posible que no sea susceptible
That it is not possible that he is not susceptible
Cuando en la casa me pide para comprar los comestibles
When at home he asks me to buy groceries
¿Qué? que soy un insensible (pa na)cuando floreo que cobra
What? that I'm an insensitive (pa na)when I bloom that charges
Que he hecho la cutra y que ha subido el combustible ha!
That I have done the cutra and that the fuel has gone up ha!
Que es una perra fácil y muy accesible ye!
That she is an easy and very approachable bitch ye!
Que mi comportamiento ya es muy predecible ye!
That my behavior is already very predictable ye!
Que nunca por ella debí dejar a mi mujer
That I should never have left my wife for her
Ahora mis hijos ni siquiera puedo ver ¿Cómo?
Now my kids can't even see how?
Pero no quiero dejarla porque con ella me siento bien aja!
But I don't want to leave her because I feel good with her aha!
Cuando la abrazo es como que me voy a cien (rico p)
When I hug her it's like I'm going to a hundred (rich p)
Si cuando la toco ya me estoy volviendo loco si!
Yes when I play it I'm already going crazy yes!
Solo me calmo después de que la bese ye!
I only calm down after I kiss her ye!
Que estoy mu flaco y que tengo un color oscuro
That I am very skinny and that I have a dark
Y que seguro pierdo el tiempo esperándola en ese muro
And I'm sure I'm wasting my time waiting for her on that wall
Si demora mas me altero a la mierda todo
If I wait any longer, I'll fuck everything up.
Por verte yo necesito la plata no importa si soy ratero
To see you I need the money no matter if I'm a thief
Porque no me discriminas me quieres si sabes cuanto valgo aja!
Because you don't discriminate against me you love me if you know how much I'm worth aha!
Si no traigo efectivo siempre traigo algo ye!
If I don't bring cash I always bring something ye!
Salgo cuando parpadean en rojo los semáforos aja!
I get out when the traffic lights flash red aha!
Enamorado del tabaco pasta y fósforos ye!
In love with tobacco pasta and matches ye!
Siento que me estoy volviendo loco (ahhh!)
I feel like I'm going crazy (ahhh!)
Si no la veo como poco y poco a poco me sofoco y choco
If I don't see her as little and little I suffocate and crash
Con esa voz que dice matate!
With that voice that says kill yourself!
Mírate tírate como ese títere pero no pares apura ve y escápate
Look at you throw yourself like that puppet but don't stop hurry up go and get away
De aquella celda mental que a mi me atrapa
From that mental cell that traps me
Que me maltrata y pone grapas que a mi alma mata
Who mistreats me and puts staples that kill my soul
Y desvanece! todo lo que quise ser un día
And fade away! everything I wanted to be one day
Si aquellas voces! de a pocos mas me confundían
Yes those voices! a few more confused me
Ya por ese entonces en el barrio se difundía
Already at that time in the neighborhood it was spreading
Y la batería me decía que no la tendría
And the battery was telling me I wouldn't have it
Que yo no podía con la vida mía
That I couldn't with my life
Que me perdería si seguía que me iba de la vía
That I would get lost if I kept that I was going off the track
Vivo con el eco de esa voz aquí en la mitra
I live with the echo of that voice here in the mitre
Que me dispara frases como si fuese una metra
Who shoots phrases at me like I'm a metra
No tengo tretas, tampoco de un libreto
I have no tricks, not from a script either
Mi mente trota y ella brota como el oro en bruto
My mind trots and she gushes like raw gold
Voces en mi cabeza que nunca cesan
Voices in my head that never stop
No se por que no se van siempre regresan
I don't know why they don't leave they always come back
Ella aparece y se sienta en mi mesa
She shows up and sits at my table
Y con sutileza, se me acerca y me desestreza
And with subtlety, he comes up to me and undoes me
Ya van a ser las 5 am no hay peros cuando ella viene
It's going to be 5 am already no buts when she comes
Me sostiene y no se detiene aquel impulso de mover el pulso
He holds me and that impulse to move the pulse does not stop
Con aquella voz que me reclama
With that voice that calls out to me
Yo voto flemas en forma de flamas!
I vote phlegm in the form of flames!
Se cuenta la historia de aquel joven sin memoria
The story of that young man with no memory is told
De que sin cuento de hadas camufladas hace historia
That without a camouflaged fairy tale makes history
Que si gloria pone un euforia entre la escoria pone luces
That if gloria puts a euphoria among the scum puts lights
Oratoria en ese cuarto hace que el ingenio uses
Oratory in that room makes the wits use...
Marcara sus parpados dos en dos al viento
He will mark his eyelids two by two in the wind
Ante el cable que templo y amplifico su crudo aliento
Before the cable I temple and amplify his raw breath
Es terapia de este loco cuando el vidrio se le empaña
It's this crazy man's therapy when the glass fogs up on him
El registro en la pantalla juega cual fiel telaraña
The registration on the screen plays like a faithful spider's web
Una: volver a nacer
One: to be born again
Dos: para poder crecer cuenta suma doce
Two: to be able to grow count adds twelve
Y es el goce del amanecer
And it is the joy of the dawn
Recuenta de historias tinieblas tras su puerta
He tells stories of darkness behind his door
El reloj no cuentan horas
The clock does not count hours
Duerme cuando este despierta dentro de su cuarto
He sleeps when he wakes up in his room
Que nadie interrumpa lo veras rascándose las bolas
That no one interrupts you'll see him scratching his balls
Bajo el lompa cierra y se masturba
Under the lompa closes and masturbates
Y en su lengua guarda el morbo es eyacularlo
And on his tongue he keeps the morbid is to ejaculate it
Y te hará ver todito en porno
And it will make you watch all little in porn
Por ratos se golpea ah!
Sometimes it hits ah!
Y habla con los seres Yeah!
And talk to the beings Yeah!
Ruido abre la boca y tiemblan las cuatro paredes
Noise open your mouth and the four walls shake
Su actitud parece rara en esos ratos que se encierra
His attitude seems strange in those times that he locks himself
Llora grita y sonríe y a su crisis se aferra
She cries, screams and smiles and clings to her crisis
Ya paso por el psicólogo de urólogo
I'm already going through the urologist psychologist
Psiquiatra terapistas brujos magos
Psychiatrist therapists witches and wizards
Y entre vagos se contagia
And among lazy people it spreads
Imposible es el curarlo y agresivo lo conocen
It is impossible to cure him and aggressive they know him
No jodan toi grabando grito en la rima doce
Don't fuck toi recording scream in the twelve rhyme
Y yo no se, yo no se, yo no se,
And I don't know, I don't know, I don't know,
Como se cambia mi conducta, si soy una persona correcta
How my behavior is changed, if I am a correct person
Debe ser algo que a mi me afecta,
It must be something that affects me,
En una me desconecta de lo real y para serte legal
In one it disconnects me from the real and to be legal to you
A veces nunca llego a casa, una voz que nunca cesa
Sometimes I never come home, a voice that never ceases
En mi cabeza, es algo que me desestreza
In my head, it's something that de-stresses me
Un tiempo estoy bien pero dentro
For a while I'm fine but inside
Solo se que es una finta, es cuando suena el
I just know it's a feint, that's when the
Lado b de esta cinta...
Side b of this tape...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.