Rapper school - Minero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rapper school - Minero




Minero
Miner
Soy de Perú bandido contento porque en esta parte del mundo he nacido
I'm from Peru, bandit, happy because I was born in this part of the world
Mas que orgulloso de crecer en donde yo he crecido
More than proud to grow up where I grew up
Me siento bendecido y aquí me quiero morir
I feel blessed and I want to die here
Y la verdad por que así sera...
And the truth is, that's how it will be...
Agradecido con la vida y con dios que me puso aquí
Grateful to life and to God who put me here
Y con todo aquello que influyo para que fuera MC
And with everything that influenced me to become an MC
Por que así yo puedo decirte gracias
Because that's how I can say thank you
Por mi color, idioma y también por mi idiosincrasia y yo!!!
For my color, language and also for my idiosyncrasy and me!!!
Soy uno mas que aprecia la tierra en donde nació
I'm one more who appreciates the land where he was born
Aunque el genero en que me expreso por aquí no se invento
Even though the genre in which I express myself was not invented here
Pero que chucha
But what the hell
Esto es pa' aquel que escucha y se mantiene en lucha
This is for those who listen and keep fighting
Con el puño arriba y la capucha
With a fist up and the hood
Tierra de donde gran parte siempre se quita, pero
Land from where a large part is always taken away, but
Regresa pues como un niño a su madre necesita
It returns because like a child it needs its mother
Gobierna una política maldita
A cursed policy governs
Donde si se enferma el que no tiene
Where if the one who has nothing gets sick
No le regalan ni las curitas
They don't even give him band-aids
Por eso PERUANO es sinónimo de progreso
That's why PERUVIAN is synonymous with progress
Y no esas mier sentadas en el congreso, en fin!!
And not that shit sitting in congress, anyway!!
Somos de un sitio en donde
We are from a place where
NADA CAE DEL CIELO
NOTHING FALLS FROM THE SKY
En donde muchos trabajamos
Where many of us work
Desde niños hasta abuelos
From children to grandparents
Lo que siembres en esta mi TIERRA crece
What you sow in this my LAND grows
A pesar de unas veces
Despite sometimes
No paguen al que cosecha lo que merece
They don't pay the harvester what he deserves
No solo aquí también en toda América Latina
Not only here, also in all of Latin America
Victima de aquella supuesta raza mas fina pero...
Victim of that supposedly finer race but...
No olviden que en Perú no existen razas
Don't forget that there are no races in Peru
Somos una especie de seres humanos que se exporta en masa
We are a kind of human being that is exported en masse
La que cuando se revela atacara en enjambre
The one that when it rebels will attack in swarms
Un peruano se puede morir de todo pero nunca de hambre
A Peruvian can die of anything but never of hunger
Yo represento a los desiertos y a la montaña
I represent the deserts and the mountains
Aquella selva que si miras de arriba te engaña
That jungle that if you look at it from above it deceives you
Y te hace pensar que el paraíso esta en el suelooo...
And it makes you think that paradise is on the ground...
Donde se refleja el cielo temprano en la mañana
Where the sky is reflected early in the morning
Yo soy PERUANO así que mejor infórmese
I am PERUVIAN so you better get informed
Antes de juzgar a mi apariencia y a mi piel morena
Before judging my appearance and my brown skin
Aquellos seres humanos. que sobresalen
Those human beings who stand out
Soportando todo a pesar de que muchos lo envenenan
Enduring everything despite the fact that many poison them
Paisajes de mil colores, comidas de mil sabores
Landscapes of a thousand colors, foods of a thousand flavors
Playas con arena blanquita... no quiero na
Beaches with white sand... I don't want anything
Tierra de grandes señores, culturas y soñadores
Land of great lords, cultures and dreamers
Gente amable que te hace pensar, Yo Me Quedo Acá!!
Friendly people that make you think, I'm Staying Here!!
Sufrimos y nos levantamos
We suffer and we rise
Como dos pueblos hermanos
Like two brother towns
Victima de terroristas y tiranos
Victim of terrorists and tyrants
Que se llevaron muchos y a muchos para el carajo
Who took many and many to hell
Pero el peruano sabe como se sale de abajo!!
But the Peruvian knows how to get out of the bottom!!
Por eso mas de lo que se y de lo que escucho
That's why more than what I know and what I hear
En todas partes siempre respetan a los peruchos
Everywhere they always respect the Peruvians
Y es un echo que a la mayoría nada le complace
And it is a fact that nothing pleases most
Razón por la cual quiere ser el mejor en lo que hace
Which is why he wants to be the best at what he does
Y es que así se nace cuando eres peruano
And that's how you are born when you are Peruvian
Aquí tienes de todo pero también nada se regala hermano
Here you have everything but nothing is given away brother
Norte, Sur o Centro en donde quiera que te pares
North, South or Center wherever you stand
Lo dijo Romero
Romero said it
EL PERÚ ES DE LA CONCHESUMARE!
PERU IS FROM THE CONCHESUMARE!
Orgulloso de mi esencia, de mi herencia
Proud of my essence, of my heritage
Tengo un tatuaje en la maleta
I have a tattoo on my suitcase
Que te indicara mi procedencia
That will tell you my origin
Para que quede bien claro de donde es que soy
So that it is very clear where I am from
Represento a donde voy y así lo hicimos siempre
I represent where I go and that's how we always did it
Hasta el sol de hoy
Until the sun today
Esta canción yo la compuse estando lejos de mi patria
I composed this song while I was away from my homeland
Y no por querer hacerme el pendejo
And not for wanting to act like an idiot
Desde la costa por la sierra hasta la selva somos cholos
From the coast through the mountains to the jungle we are cholos
Si tu me entiendes
If you understand me
No permitas que haga este coro solo!!
Don't let me do this chorus alone!!
Yo represento a los desiertos y a la montaña
I represent the deserts and the mountains
Aquella selva que si miras de arriba te engaña
That jungle that if you look at it from above it deceives you
Y te hace pensar que el paraíso esta en el suelooo...
And it makes you think that paradise is on the ground...
Donde se refleja el cielo temprano en la mañana
Where the sky is reflected early in the morning
Yo soy PERUANO así que mejor infórmese
I am PERUVIAN so you better get informed
Antes de juzgar a mi apariencia y a mi piel morena
Before judging my appearance and my brown skin
Aquellos seres humanos. que sobresalen
Those human beings who stand out
Soportando todo a pesar de que muchos lo envenenan ...
Enduring everything despite the fact that many poison them ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.