Rapper school - No Tenia Pc - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rapper school - No Tenia Pc




No Tenia Pc
I Didn't Have a PC
No tenía Pc
I didn't have a PC
Empecé con trece: ¿Qué era ser un MC?
Started at thirteen: What was it to be an MC?
Repetía el cassette hasta que la vecina se estrese
Repeated the cassette until the neighbor got stressed
Seguro que es ese que vive al fondo en la D
Surely it's that guy who lives in the back in D
Pero no era mi culpa lo delgada de la pared
But it wasn't my fault the wall was thin
Disculpe usted
Excuse me ma'am
De bajarle el volumen hacia la finta y lo subía
I'd pretend to lower the volume and then turn it up
Al final me tenían cariño en la quinta
In the end, they loved me in the building
Extraña pinta cuando caminaba
Strange look when I walked
Sonaban en mi mochila las cajitas de las cintas
The little tape boxes rattled in my backpack
Esas mismas que yo intercambiaba en el salón
Those same ones I used to exchange in the classroom
Y a veces me compraba solo porque venía una canción
And sometimes I'd buy just because one song came with it
Y tengo envidia
And I'm envious
¿Cómo te explico si no me crees?
How can I explain it if you don't believe me?
Ahora haces clic-clic y la canción ya está en tu mp3
Now you click-click and the song is already on your mp3
Recuerdo de viernes de flayers y de mis primeros frees
I remember Fridays with flyers and my first free shows
Master, Warrior, Norick, El Demente y el Doctor Street
Master, Warrior, Norick, El Demente and Doctor Street
A mi mamá gritándome por qué llego a estas horas
My mom yelling at me why I'm coming home at this hour
Mientras yo pensaba un floro a ver si es que más no se achora
While I was thinking of a rhyme to see if she wouldn't get more upset
Rap en español y bastante salsa desde muy chico
Spanish rap and a lot of salsa since I was a kid
No te negaré que escuchaba harto Puerto Rico
I won't deny I listened to a lot of Puerto Rico
Quería poner un disco en los tonos y gritaban "¡No jodas!"
I wanted to put a record on the ringtones and they yelled "Don't mess around!"
No escuchar música que estaba de moda
Not listening to music that was in style
Pero me sentía especial y diferente, nunca superior
But I felt special and different, never superior
Porque este señor aquí siempre supo ser gente
Because this gentleman here always knew how to be a good person
No tenía para comprarme ropa como los que
I didn't have the money to buy clothes like those who did
Pero eso no me quitaba las ganas de ser MC
But that didn't take away my desire to be an MC
Desde puliendo el micro, el turno nunca se hizo tarde
Since polishing the mic, the turn never came late
Tiramos pa' adelante en callejones sin salida
We pushed forward in dead-end alleys
El barrio nuestro fue testigo de este gran amor
Our neighborhood was a witness to this great love
Porque, pase lo que pase, siempre aquí se hizo mejor
Because, no matter what happens, it was always done better here
Rima por rima no paramos, nunca pienses eso
Rhyme by rhyme we don't stop, don't ever think that
Vivimos en psicosis porque esto es un proceso
We live in psychosis because this is a process
No compites, raperito de cartón
You don't compete, cardboard rapper
Somos los especialistas en el microphone, otro son
We are the specialists on the microphone, others are different
Mi pasatiempo preferido siempre fue el rapeo
My favorite pastime was always rapping
Por eso que mi curso favorito era el recreo
That's why my favorite class was recess
Bajar con todos pa' meterme un free por el quiosco
Going down with everyone to get a freebie by the kiosk
Aunque a veces me comía todo el beat (Ta' bien, ta' bien lo reconozco)
Although sometimes I ate the whole beat (Okay, okay, I admit it)
Prácticas en casa de la abuela Meche
Practices at Grandma Meche's house
Galerías con el Gordo Coche
Galleries with Fat Coche
Y para el Kennedy los viernes en la noche sin roche
And to Kennedy on Friday nights without a hitch
Con poleras XL y mamá diciendo que mi lonpa abroche
With XL shirts and mom telling me to button up my shirt
Sin querer hacia que vuele
Unintentionally making it fly
No me pegaba con la tele sino con mi walkman
I wasn't glued to the TV but to my Walkman
Poniendo música de los que a muchos hoy les colman
Playing music from those who fill many today
Tiempos en que no llegaba el Internet
Times when the Internet didn't arrive
Y con el lapicero regresar la cinta de un viejo cassette
And with the pen rewinding the tape of an old cassette
Mucha bulla, siempre mucha bulla en mi cabeza
A lot of noise, always a lot of noise in my head
Vivir rapeando por todo el planeta, mi promesa
Living rapping all over the planet, my promise
No existía la batalla de los gallos
The rooster battle didn't exist
Competíamos entre nosotros, mejorando los ensayos
We competed among ourselves, improving rehearsals
Por eso no callo todo lo que yo he vivido con mi batería
That's why I don't shut up about everything I've lived with my battery
Poesía, desde la agonía hasta el Sol de hoy día
Poetry, from agony to the Sun today
Rapper School, siempre con el tanque a full
Rapper School, always with a full tank
Desde 1999 hasta BeatBull
From 1999 to BeatBull
Cómo voy a olvidar cómo es que empecé a rapear
How can I forget how I started rapping
Para poder meterle así tuve que gatear
To be able to get into it like this I had to crawl
Sin retroceder y sin parar, siempre en vigilia
Without retreating and without stopping, always vigilant
Promoción Lunatika no es un grupo, es una familia
Promoción Lunatika is not a group, it's a family
Desde puliendo el micro, el turno nunca se hizo tarde
Since polishing the mic, the turn never came late
Tiramos pa' adelante en callejones sin salida
We pushed forward in dead-end alleys
El barrio nuestro fue testigo de este gran amor
Our neighborhood was a witness to this great love
Porque, pase lo que pase, siempre aquí se hizo mejor
Because, no matter what happens, it was always done better here
Rima por rima no paramos, nunca pienses eso
Rhyme by rhyme we don't stop, don't ever think that
Vivimos en psicosis porque esto es un proceso
We live in psychosis because this is a process
No compites, raperito de cartón
You don't compete, cardboard rapper
Somos los especialistas en el microphone, otro son
We are the specialists on the microphone, others are different
Allá por el 99 comencé a moverme y verme
Back in '99 I started moving and seeing myself
Que sin miedo a quemarme comencé a meterle
That without fear of burning myself I started getting into it
Yo comencé a escribirlo, a sentirlo y pa' qué mentirlo, primo
I started writing it, feeling it and why lie, cousin
Si solo escucharlo rimo con solo decirlo
If just listening to it rhymes with just saying it
Rap en el corazón y convulsión de canas
Rap in the heart and convulsion of gray hairs
Y mis primeras rimas estrenadas ya un fin de semana
And my first rhymes released already one weekend
Mi música no es bulla, por favor, no se preocupe
My music is not noise, please, don't worry
Soy quien al micro le escupe la respuesta que yo supe decir
I am the one who spits into the microphone the answer I knew how to say
Cuando el vecino tocó a mi puerta
When the neighbor knocked on my door
Tratando de cohibir a esta mente que despierta
Trying to restrain this awakening mind
Llenaba los cuadernos y los sacaba en recreo
I filled notebooks and took them out at recess
Inventé este nuevo curso a pulso de escribir lo que yo veo
I invented this new course on the strength of writing what I see
Rapear en esa esquina, la oficina siempre al muro
Rapping on that corner, the office always against the wall
Solo van los tres, pero en la cuatro sí, de Mendiburo
Only the three go, but in the four yes, from Mendiburo
Lleno de mis cintas y esta pinta que cambiaba
Full of my tapes and this look that was changing
Mi mamá se preocupaba pues decía que solo yo hablaba
My mom worried because she said only I talked
Rap en mi habitación, verdad rapeaba en donde sea
Rap in my room, true I rapped wherever
La escasez de bases, es decir, que ninguna era fea
The scarcity of bases, that is, none were ugly
Amigos que se fueron, vinieron y fui cambiando
Friends who left, came and I was changing
Pues la firme, se quedaron solo los que hablan rimando y tratando
Well, the firm ones, only those who speak rhyming and trying remained
Samples en cassette hasta que quede el beat
Samples on cassette until the beat remains
Rapeando hasta quedar con sed y luego llamarme el Street
Rapping until I'm thirsty and then call myself the Street
Puliendo los micrófonos, recuerdos que en mi mente trotan
Polishing the microphones, memories that trot in my mind
Disco con la fe: 2012 la historia ya es otra
Album with faith: 2012 the story is already different





Writer(s): Braulio Gamarra Guevara, Giancarlo Quiroz Gonzales, Jean Paul Hernando Mendoza, Miguel Angel Calle Cornejo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.