Rapper school - Psicosis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rapper school - Psicosis




Psicosis
Psychosis
Estas apunto de escuchar tres historias diferentes
You are about to hear three different stories
Derrepente sea tu caso, o derrepente el nuestro.
Maybe it's your case, or maybe it's ours.
El nunca piensa en que, le rompe el corazon a los demas
He never thinks about breaking other people's hearts
Le importa poco si es que le gritan ¡psicosis!
He doesn't care if they shout "psychosis!" at him
Y solo piensa en que, debe satisfacer a su necesidad
And he only thinks about satisfying his need
De golpear de vagar y de drogarse.
To hit, to wander, and to get high.
Alguien que le avise que esta loco, que le falla la mente
Someone should tell him he's crazy, that his mind is failing
Que mira como un demonio ala gente
That he looks at people like a demon
El tiene un muerto viviendo en su corazón
He has a dead man living in his heart
Cuando se despierta el primo pierde la razón
When he wakes up, the cousin loses his mind
El ve desde otra optica y esceptico es al mundo
He sees from another perspective and is skeptical of the world
Cuando confunde el preambulo noctambulo en su historia
When he confuses the nocturnal preamble in his story
Rie tambien odia en sus desiertos sueña con conciertos
He also laughs, hates, dreams of concerts in his deserts
Ama y eso es cierto, el bipolar despierto
He loves and that's true, the awake bipolar
Escapa de su crisis y un cigarro es su refugio
He escapes from his crisis and a cigarette is his refuge
Su liturgia en lo que escribe
His liturgy in what he writes
Pues su emfermedad rugio, y el hombre vive
For his illness roared, and the man lives
Llora aflora atora sus ideas, se suicida unas mil veces
He cries, blooms, chokes his ideas, commits suicide a thousand times
Con apenas 24 años pide un cese
With barely 24 years he asks for a cessation
Farmacos formaron formas y dibujo en sus paredes
Drugs formed shapes and drawings on his walls
Dedos por pinceles, sangre en vez de tinta
Fingers for brushes, blood instead of ink
Tapa en los papeles, nunca falta y siempre pinta
Cover on the papers, never missing and always painting
Cuan uraño es este mundo sobre todo quien lo mira
How strange this world is, especially to those who look at it
De casualidad se rie, y si das contra piedras tira
By chance he laughs, and if you hit stones, he throws
Su enfermedad devora aquellas horas
His illness devours those hours
Y por rato es contagiosa
And for a while it's contagious
La violencia se descarga cuando golpea a su esposa
Violence is discharged when he hits his wife
Luego rie y lagrimas al cenicero emposa
Then he laughs and tears wet the ashtray
El nunca piensa en que, le rompe el corazon a los demas
He never thinks about breaking other people's hearts
Le importa poco si es que le gritan Psicosis!
He doesn't care if they shout Psychosis!
Y solo piensa en que, debe satisfacer a su necesidad
And he only thinks about satisfying his need
De golpear de vagar y de drogarse
To hit, to wander, and to get high
Alguien que le avise que esta loco, que le falla la mente
Someone should tell him he's crazy, that his mind is failing
Que mira como un demonio ala gente
That he looks at people like a demon
El tiene un muerto viviendo en su corazón
He has a dead man living in his heart
Cuando se despierta el primo pierde la razón
When he wakes up, the cousin loses his mind
Las horas pasan y aparecen los calambres en el cuerpo de ese
The hours pass and cramps appear in the body of that
Hombre por causa del hambre necesita fiambre
Man because of hunger needs cold cuts
Casi diario tiene fiebre, siempre en su cabeza obtubre siente que
He has a fever almost every day, always in his head October feels like
Se pudre, cuan un periodico se cubre, en la fria urbe
He rots, as a newspaper covers, in the cold city
En las pocas lucidas mañanas, en sus crisis tardes
In the few lucid mornings, in his crisis afternoons
En las madrugadas tristes en la que tu nunca viste ni sentistes
In the sad mornings that you never saw or felt
Porque tu nunca estuvistes en pellejos como este
Because you were never in skins like this
Donde se envejece, donde no se reconoce
Where you age, where you don't recognize
Cuando anochece o amanece ese mismo caso pasa en casa en Casi todo el mundo
When night falls or dawns that same case happens at home in almost everyone
Por eso vemos dando vueltas como brazos entre plazas vagabundo
That's why we see wandering like arms between squares homeless
Cayendo en lo profundo, por el trapecio del vicio
Falling into the deep, by the trapeze of vice
Misio iracundo, la vida se le escurre en un segundo
Poor and angry, life slips away in a second
De forma fatal y la muerte susurra en su oido...(psicosis mental)
Fatally and death whispers in his ear...(mental psychosis)
El nunca piensa en que, le rompe el corazon a los demas
He never thinks about breaking other people's hearts
Le importa poco si es que le gritan ¡psicosis!
He doesn't care if they shout psychosis!
Y solo piensa en que, debe satisfacer a su necesidad
And he only thinks about satisfying his need
De golpear de vagar y de drogarse
To hit, to wander, and to get high
Alguien que le avise que esta loco, que le falla la mente
Someone should tell him he's crazy, that his mind is failing
Que mira como un demonio ala gente
That he looks at people like a demon
El tiene un muerto viviendo en su corazón
He has a dead man living in his heart
Cuando se despierta el primo pierde la razón
When he wakes up, the cousin loses his mind
Camina con temor mirando mas pa' atras que para adelante
He walks with fear looking more backwards than forwards
Se choca con la gente sigue de frente mira como un maleante
He bumps into people, continues straight ahead, looks like a thug
Frecuentemente el tiene que correr
He often has to run
No cruza la avenida, pues casi nadie lo puede ver
He doesn't cross the avenue, because almost nobody can see him
Si no anda a pie esta con su bici
If he doesn't walk, he's with his bike
Le pusieron psicosis, pues, si se raya de nervios.sufre una crisis
They called him psychosis, because, if he gets nervous, he suffers a crisis
Y reparte cuchillo sin mas ni mas
And he hands out a knife without further ado
El no discrima al barrio igual te cose si es que estas
He doesn't discriminate against the neighborhood, he'll sew you up just the same if you are
Son demasiados quimicos que saturan el techo del muchacho
There are too many chemicals that saturate the boy's roof
Parcha de dia o de noche y se la da de supermacho
He patches day or night and plays the super macho
Y en su dureza le da por cantar
And in his hardness he starts to sing
Aquella melodia que no para de tocar...
That melody that won't stop playing...
Quiere verle
He wants to see her
Bajo tierra en un cementerio oh oh.
Underground in a cemetery oh oh.
Ando con lo necesario oh oh
I walk with what I need oh oh
Para el que kiera sorprenderme ehe eh
For whoever wants to surprise me ehe eh
Casi nunca duerme bien
He hardly ever sleeps well
El nunca piensa en que, le rompe el corazon a los demas
He never thinks about breaking other people's hearts
Le importa poco si es que le gritan ¡psicosis!
He doesn't care if they shout psychosis!
Y solo piensa en que, debe satisfacer a su necesidad
And he only thinks about satisfying his need
De golpear de vagar y de drogarse
To hit, to wander, and to get high
Alguien que le avise que esta loco, que le falla la mente
Someone should tell him he's crazy, that his mind is failing
Que mira como un demonio ala gente
That he looks at people like a demon
El tiene un muerto viviendo en su corazón
He has a dead man living in his heart
Cuando se despierta el primo pierde la razón
When he wakes up, the cousin loses his mind





Writer(s): Braulio Gamarra Guevara, Giancarlo Quiroz Gonzales, Jean Paul Hernando Mendoza, Miguel Angel Calle Cornejo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.