Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus Ojos En Mis Ojos
Deine Augen in meinen Augen
Solo
pretendo
ser
aquel
Ich
will
nur
derjenige
sein
Que
quieras
como
nunca
y
le
extrañes
la
piel
Den
du
liebst
wie
nie
zuvor
und
dessen
Haut
du
vermisst
Este
loco
promete
ser
fiel
Dieser
Verrückte
verspricht,
treu
zu
sein
Con
mi
camisa
de
mantel
Mit
meinem
Hemd
als
Tischtuch
Esperarte,
Un
poema
dedicarte
Auf
dich
warten,
dir
ein
Gedicht
widmen
Apuntarlo
y
del
cuello
colgarmelo
en
un
cartel
Es
aufschreiben
und
es
mir
an
einem
Schild
um
den
Hals
hängen
Por
si
acaso
se
pierde
el
papel
Falls
das
Papier
verloren
geht
De
esta
manera
es
que
lo
hago
So
mache
ich
das
La
respuesta
que
dedico
mis
ratos
de
vago
Die
Antwort,
der
ich
meine
faulen
Stunden
widme
Se
que
a
veces
no
pago
por
idiota
y
soy
sincero,
pero
No
es
a
proposito
Ich
weiß,
manchmal
zahle
ich
nicht,
aus
Dummheit,
und
ich
bin
ehrlich,
aber
es
ist
nicht
absichtlich
Si
tu
tienes
mi
corazon
entero
Wenn
du
mein
ganzes
Herz
hast
Ando
buscando
algo
que
exprese
mas
Ich
suche
etwas,
das
mehr
ausdrückt
Que
un
te
amo
y
un
te
quiero
Als
ein
"Ich
liebe
dich"
und
ein
"Ich
hab
dich
lieb"
Para
robarlo
y
que
lo
tengas
tú
primero
Um
es
zu
stehlen
und
damit
du
es
zuerst
hast
Porque
tú
primero
estas
en
todo
Denn
du
stehst
in
allem
an
erster
Stelle
Cualquiera
te
da
una
carta
Jeder
gibt
dir
einen
Brief
Pero
nadie
te
la
da
de
este
modo
Aber
niemand
gibt
ihn
dir
auf
diese
Weise
Si
no
paras
de
empujarme
con
el
codo
las
ideas
Wenn
du
nicht
aufhörst,
mir
mit
dem
Ellbogen
die
Ideen
zuzustoßen
Para
decirte
lo
que
siento
Um
dir
zu
sagen,
was
ich
fühle
Y
entiendas
que
tu
eres
lo
que
dije
dos
lineas
atrás
Und
damit
du
verstehst,
dass
du
das
bist,
was
ich
zwei
Zeilen
zuvor
gesagt
habe
Siempre
busco
darte
más
Ich
versuche
immer,
dir
mehr
zu
geben
Si
con
mirarte
a
los
ojos
me
regalas
la
paz
Wenn
du
mir
mit
deinem
Blick
in
die
Augen
den
Frieden
schenkst
Que
necesito
en
esos
dias
Den
ich
an
diesen
Tagen
brauche
Tu
motivo
de
alegrias
Dein
Grund
zur
Freude
Dime
si
toda
la
vida
conmigo
te
quedarias
Sag
mir,
ob
du
dein
ganzes
Leben
bei
mir
bleiben
würdest
Estaria
siendo
el
ser
humano
más
feliz
en
el
planeta
Ich
wäre
der
glücklichste
Mensch
auf
dem
Planeten
El
corazón
en
mi
carpeta
(cómo)
Das
Herz
in
meiner
Mappe
(wie)
Tu
risa
coqueta
que
me
atrae
(que
me
atrae)
Dein
kokettes
Lachen,
das
mich
anzieht
(das
mich
anzieht)
Este
loco
de
enamorado
de
vez
en
cuando
cae
(Ajá)
Dieser
verliebte
Verrückte
fällt
von
Zeit
zu
Zeit
(Aha)
Buscaré
una
bruja
Ich
werde
eine
Hexe
suchen
Para
que
desaparesca
la
agujas
Damit
die
Nadeln
verschwinden
Y
nadie
nos
saque
de
la
burbuja
Und
niemand
uns
aus
der
Blase
holt
Puedo
ver
tus
ojos
en
mis
ojos
Ich
kann
deine
Augen
in
meinen
Augen
sehen
Si
me
comunico
en
el
lenguaje
de
tus
besos
Wenn
ich
in
der
Sprache
deiner
Küsse
kommuniziere
Yo
soy
aquel,
que
los
tiene
como
antojos
Ich
bin
derjenige,
der
sie
wie
Gelüste
hat
Como
soy
aquel
que
sufre
cuando
estan
lejos
Wie
ich
derjenige
bin,
der
leidet,
wenn
sie
fern
sind
(Por
eso
digo
así)
(Darum
sage
ich
so)
Puedo
ver
tus
ojos
en
mis
ojos
Ich
kann
deine
Augen
in
meinen
Augen
sehen
Si
me
comunico
en
el
lenguaje
de
tus
besos
Wenn
ich
in
der
Sprache
deiner
Küsse
kommuniziere
Yo
soy
aquel
que
los
tiene
como
antojos
Ich
bin
derjenige,
der
sie
wie
Gelüste
hat
Como
soy
aquel
que
sufre
cuando
estan
lejos
Wie
ich
derjenige
bin,
der
leidet,
wenn
sie
fern
sind
(Una
cosa
más!)
(Noch
eine
Sache!)
Se
que
me
sobran
besos
para
regalarte
en
la
mejilla
Ich
weiß,
ich
habe
genug
Küsse,
um
sie
dir
auf
die
Wange
zu
schenken
Alguno
que
otro
en
el
cuello
para
hacerte
cosquillas
(cuando
quieras)
Den
einen
oder
anderen
am
Hals,
um
dich
zu
kitzeln
(wann
immer
du
willst)
Ya
se
que
brillas
y
que
te
pones
feliz
Ich
weiß
schon,
dass
du
strahlst
und
dass
du
glücklich
wirst
Si
te
regalo
una
muñeca
a
pesar
de
que
sea
sencilla
Wenn
ich
dir
eine
Puppe
schenke,
auch
wenn
sie
einfach
ist
Si
es
que
mas
te
conozco
Je
mehr
ich
dich
kennenlerne
Mas
me
llamas
la
atención
Desto
mehr
fällst
du
mir
auf
Suficiente
inspiracion
Genug
Inspiration
Para
hacerte
una
dedicacion
Um
dir
eine
Widmung
zu
machen
En
una
cancion
de
las
In
einem
Lied,
von
denen
Que
tu
seas
siempre
la
In
dem
du
immer
die
Principal
protagonista
en
la
novela
Hauptprotagonistin
im
Roman
bist
Y
sin
importar
que
duela
Und
egal,
ob
es
weh
tut
La
verdad
nunca
la
callas
(Eso
me
gusta)
Die
Wahrheit
verschweigst
du
nie
(Das
gefällt
mir)
Siempre
sincera
si
vayas
a
donde
vayas
Immer
aufrichtig,
wohin
du
auch
gehst
Solo
un
perdon
y
te
construye
un
castillo
en
una
estrella
Nur
eine
Verzeihung
und
ich
baue
dir
ein
Schloss
auf
einem
Stern
Tu
pideme
la
luna
y
yo
me
ire
asta
ayá
Bitte
du
mich
um
den
Mond
und
ich
werde
dorthin
gehen
Pero
quitame
el
castigo
de
no
estar
contigo
Aber
nimm
mir
die
Strafe,
nicht
bei
dir
zu
sein
Porque
eres
testigo
si
te
digo
que
me
azotas
con
un
latigo
Denn
du
bist
Zeugin,
wenn
ich
dir
sage,
dass
du
mich
mit
einer
Peitsche
schlägst
Cada
vez
que
dices
no
Jedes
Mal,
wenn
du
nein
sagst
Cada
vez
que
borras
tu
sonrisa
Jedes
Mal,
wenn
du
dein
Lächeln
auslöschst
Y
de
la
nada
caminas
más
deprisa
Und
aus
dem
Nichts
schneller
gehst
Y
esque
a
mi
nunca
me
importe
cuantos
lejos
nos
separen
Und
es
ist
so,
dass
es
mir
nie
wichtig
war,
wie
weit
uns
trennt
O
cuantos
micros
tomaré
Oder
wie
viele
Busse
ich
nehmen
werde
Yo
siempre
alli
estaré
Ich
werde
immer
da
sein
Velare
que
nada
malo
te
suceda
Ich
werde
darüber
wachen,
dass
dir
nichts
Schlimmes
passiert
Me
sentare
al
frente
de
tu
vereda
Ich
werde
mich
vor
deinen
Bürgersteig
setzen
Y
hare
todo
en
cuanto
pueda
Und
alles
tun,
was
ich
kann
Con
tal,
de
verte
bien
Nur
um
dich
wohl
zu
sehen
Tu
solo
a
mi
dime
quien
Sag
du
mir
nur
wer
Para
salir
a
buscarlo
y
reventarle
la
cien
Um
loszuziehen
und
ihn
zu
suchen
und
ihm
die
Schläfe
einzuschlagen
Muy
bien,
escucha
esto
mientras
tu
cabello
peinas
Sehr
gut,
hör
dir
das
an,
während
du
dein
Haar
kämmst
Para
mi
no
hay
na′
solo
lo
que
quiera
mi
reina
Für
mich
gibt
es
nichts,
nur
was
meine
Königin
will
(Solo
lo
que
quiera
mi
reina)
(Nur
was
meine
Königin
will)
Puedo
ver
tus
ojos
en
mis
ojos
Ich
kann
deine
Augen
in
meinen
Augen
sehen
Si
me
comunico
en
el
lenguaje
de
tus
besos
Wenn
ich
in
der
Sprache
deiner
Küsse
kommuniziere
Yo
soy
aquel,
que
los
tiene
como
antojos
Ich
bin
derjenige,
der
sie
wie
Gelüste
hat
Como
soy
aquel
que
sufre
cuando
estan
lejos
Wie
ich
derjenige
bin,
der
leidet,
wenn
sie
fern
sind
(Por
eso
digo
así)
(Darum
sage
ich
so)
Puedo
ver
tus
ojos
en
mis
ojos
Ich
kann
deine
Augen
in
meinen
Augen
sehen
Si
me
comunico
en
el
lenguaje
de
tus
besos
Wenn
ich
in
der
Sprache
deiner
Küsse
kommuniziere
Yo
soy
aquel
que
los
tiene
como
antojos
Ich
bin
derjenige,
der
sie
wie
Gelüste
hat
Como
soy
aquel
que
sufre
cuando
estan
lejos
Wie
ich
derjenige
bin,
der
leidet,
wenn
sie
fern
sind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Braulio Gamarra Guevara, Giancarlo Quiroz Gonzales, Jean Paul Hernando Mendoza, Miguel Angel Calle Cornejo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.