Rapper school - Tus Ojos En Mis Ojos - traduction des paroles en allemand

Tus Ojos En Mis Ojos - Rapper schooltraduction en allemand




Tus Ojos En Mis Ojos
Deine Augen in meinen Augen
Yo!
Yo!
Solo pretendo ser aquel
Ich will nur derjenige sein
Que quieras como nunca y le extrañes la piel
Den du liebst wie nie zuvor und dessen Haut du vermisst
Este loco promete ser fiel
Dieser Verrückte verspricht, treu zu sein
Con mi camisa de mantel
Mit meinem Hemd als Tischtuch
Esperarte, Un poema dedicarte
Auf dich warten, dir ein Gedicht widmen
Apuntarlo y del cuello colgarmelo en un cartel
Es aufschreiben und es mir an einem Schild um den Hals hängen
Por si acaso se pierde el papel
Falls das Papier verloren geht
De esta manera es que lo hago
So mache ich das
La respuesta que dedico mis ratos de vago
Die Antwort, der ich meine faulen Stunden widme
Se que a veces no pago por idiota y soy sincero, pero No es a proposito
Ich weiß, manchmal zahle ich nicht, aus Dummheit, und ich bin ehrlich, aber es ist nicht absichtlich
Si tu tienes mi corazon entero
Wenn du mein ganzes Herz hast
Ando buscando algo que exprese mas
Ich suche etwas, das mehr ausdrückt
Que un te amo y un te quiero
Als ein "Ich liebe dich" und ein "Ich hab dich lieb"
Para robarlo y que lo tengas primero
Um es zu stehlen und damit du es zuerst hast
Porque primero estas en todo
Denn du stehst in allem an erster Stelle
Cualquiera te da una carta
Jeder gibt dir einen Brief
Pero nadie te la da de este modo
Aber niemand gibt ihn dir auf diese Weise
Si no paras de empujarme con el codo las ideas
Wenn du nicht aufhörst, mir mit dem Ellbogen die Ideen zuzustoßen
Para decirte lo que siento
Um dir zu sagen, was ich fühle
Y entiendas que tu eres lo que dije dos lineas atrás
Und damit du verstehst, dass du das bist, was ich zwei Zeilen zuvor gesagt habe
Siempre busco darte más
Ich versuche immer, dir mehr zu geben
Si con mirarte a los ojos me regalas la paz
Wenn du mir mit deinem Blick in die Augen den Frieden schenkst
Que necesito en esos dias
Den ich an diesen Tagen brauche
Tu motivo de alegrias
Dein Grund zur Freude
Dime si toda la vida conmigo te quedarias
Sag mir, ob du dein ganzes Leben bei mir bleiben würdest
Estaria siendo el ser humano más feliz en el planeta
Ich wäre der glücklichste Mensch auf dem Planeten
El corazón en mi carpeta (cómo)
Das Herz in meiner Mappe (wie)
Tu risa coqueta que me atrae (que me atrae)
Dein kokettes Lachen, das mich anzieht (das mich anzieht)
Este loco de enamorado de vez en cuando cae (Ajá)
Dieser verliebte Verrückte fällt von Zeit zu Zeit (Aha)
Buscaré una bruja
Ich werde eine Hexe suchen
Para que desaparesca la agujas
Damit die Nadeln verschwinden
Y nadie nos saque de la burbuja
Und niemand uns aus der Blase holt
Puedo ver tus ojos en mis ojos
Ich kann deine Augen in meinen Augen sehen
Si me comunico en el lenguaje de tus besos
Wenn ich in der Sprache deiner Küsse kommuniziere
Yo soy aquel, que los tiene como antojos
Ich bin derjenige, der sie wie Gelüste hat
Como soy aquel que sufre cuando estan lejos
Wie ich derjenige bin, der leidet, wenn sie fern sind
(Por eso digo así)
(Darum sage ich so)
Puedo ver tus ojos en mis ojos
Ich kann deine Augen in meinen Augen sehen
Si me comunico en el lenguaje de tus besos
Wenn ich in der Sprache deiner Küsse kommuniziere
Yo soy aquel que los tiene como antojos
Ich bin derjenige, der sie wie Gelüste hat
Como soy aquel que sufre cuando estan lejos
Wie ich derjenige bin, der leidet, wenn sie fern sind
(Una cosa más!)
(Noch eine Sache!)
Se que me sobran besos para regalarte en la mejilla
Ich weiß, ich habe genug Küsse, um sie dir auf die Wange zu schenken
Alguno que otro en el cuello para hacerte cosquillas (cuando quieras)
Den einen oder anderen am Hals, um dich zu kitzeln (wann immer du willst)
Ya se que brillas y que te pones feliz
Ich weiß schon, dass du strahlst und dass du glücklich wirst
Si te regalo una muñeca a pesar de que sea sencilla
Wenn ich dir eine Puppe schenke, auch wenn sie einfach ist
Si es que mas te conozco
Je mehr ich dich kennenlerne
Mas me llamas la atención
Desto mehr fällst du mir auf
Suficiente inspiracion
Genug Inspiration
Para hacerte una dedicacion
Um dir eine Widmung zu machen
En una cancion de las
In einem Lied, von denen
Que tu seas siempre la
In dem du immer die
Principal protagonista en la novela
Hauptprotagonistin im Roman bist
Y sin importar que duela
Und egal, ob es weh tut
La verdad nunca la callas (Eso me gusta)
Die Wahrheit verschweigst du nie (Das gefällt mir)
Siempre sincera si vayas a donde vayas
Immer aufrichtig, wohin du auch gehst
Solo un perdon y te construye un castillo en una estrella
Nur eine Verzeihung und ich baue dir ein Schloss auf einem Stern
Tu pideme la luna y yo me ire asta ayá
Bitte du mich um den Mond und ich werde dorthin gehen
Pero quitame el castigo de no estar contigo
Aber nimm mir die Strafe, nicht bei dir zu sein
Porque eres testigo si te digo que me azotas con un latigo
Denn du bist Zeugin, wenn ich dir sage, dass du mich mit einer Peitsche schlägst
Cada vez que dices no
Jedes Mal, wenn du nein sagst
Cada vez que borras tu sonrisa
Jedes Mal, wenn du dein Lächeln auslöschst
Y de la nada caminas más deprisa
Und aus dem Nichts schneller gehst
Y esque a mi nunca me importe cuantos lejos nos separen
Und es ist so, dass es mir nie wichtig war, wie weit uns trennt
O cuantos micros tomaré
Oder wie viele Busse ich nehmen werde
Yo siempre alli estaré
Ich werde immer da sein
Velare que nada malo te suceda
Ich werde darüber wachen, dass dir nichts Schlimmes passiert
Me sentare al frente de tu vereda
Ich werde mich vor deinen Bürgersteig setzen
Y hare todo en cuanto pueda
Und alles tun, was ich kann
Con tal, de verte bien
Nur um dich wohl zu sehen
Tu solo a mi dime quien
Sag du mir nur wer
Para salir a buscarlo y reventarle la cien
Um loszuziehen und ihn zu suchen und ihm die Schläfe einzuschlagen
Muy bien, escucha esto mientras tu cabello peinas
Sehr gut, hör dir das an, während du dein Haar kämmst
Para mi no hay na′ solo lo que quiera mi reina
Für mich gibt es nichts, nur was meine Königin will
(Solo lo que quiera mi reina)
(Nur was meine Königin will)
Puedo ver tus ojos en mis ojos
Ich kann deine Augen in meinen Augen sehen
Si me comunico en el lenguaje de tus besos
Wenn ich in der Sprache deiner Küsse kommuniziere
Yo soy aquel, que los tiene como antojos
Ich bin derjenige, der sie wie Gelüste hat
Como soy aquel que sufre cuando estan lejos
Wie ich derjenige bin, der leidet, wenn sie fern sind
(Por eso digo así)
(Darum sage ich so)
Puedo ver tus ojos en mis ojos
Ich kann deine Augen in meinen Augen sehen
Si me comunico en el lenguaje de tus besos
Wenn ich in der Sprache deiner Küsse kommuniziere
Yo soy aquel que los tiene como antojos
Ich bin derjenige, der sie wie Gelüste hat
Como soy aquel que sufre cuando estan lejos
Wie ich derjenige bin, der leidet, wenn sie fern sind





Writer(s): Braulio Gamarra Guevara, Giancarlo Quiroz Gonzales, Jean Paul Hernando Mendoza, Miguel Angel Calle Cornejo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.