Paroles et traduction Rappin' 4-Tay - Lay Ya Gunz Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lay Ya Gunz Down
Опустите стволы
I
be
poppin'
this
game
with
the
most
infamous
Я
в
игре,
детка,
с
самыми
отъявленными,
Riders
who
be
frontin'
shit
niggas
known
for
killin'
shit
Наездниками,
которые
выпендриваются,
убийцами,
слышишь?
Out
on
the
run
with
your
gun
В
бегах
со
стволом,
Mr.
Smith
'n
Wesson
makin'
major
connection
Мистер
Смит
и
Вессон
устраивают
серьезные
разборки.
Stressin'
but
you
pack
protection
Напряжение,
но
у
тебя
есть
защита,
Dear
Lord
I'm
prayin'
Господи,
молю,
In
whatever
direction
they
out
to
get
me
Куда
бы
они
ни
пошли,
чтобы
достать
меня.
Stop
breakin'
laws
for
the
cause
haters
out
to
kill
me
Хватит
нарушать
закон,
враги
хотят
меня
убить,
Look
what
I'm
facin'
retaliation
who's
the
man
Посмотри,
с
чем
я
сталкиваюсь,
возмездие,
кто
тут
главный?
Takin'
out
your
anger
but
there's
victim
of
circumstancers
Выплескиваешь
свой
гнев,
но
есть
жертвы
обстоятельств,
Like
little
kids
and
brothas
'n
sistas
'n
cuzzins
Маленькие
дети,
братья,
сестры,
кузены.
But
you
don't
give
a
fuck
cause
you
keep
blowin
'em
up
Но
тебе
плевать,
ты
продолжаешь
взрывать
их,
Spreadin
'n
buckin
'em
Расстреливать
их,
Now
what's
your
contribution
life
in
an
institution
И
какой
твой
вклад?
Жизнь
в
тюрьме.
Them
guns
you're
usin'
in
this
game
got
us
brothas
losin'
everythang
Из-за
стволов,
что
вы
используете,
мы,
братья,
все
теряем,
And
it's
lookin'
bad
for
the
home
team
И
дела
плохи
для
нашей
команды.
Sometimes
a
gang'll
have
you
caught
up
wit
them
tripple
beams
Иногда
банда
заставит
тебя
связаться
с
этими
стволами,
No,
never
be
a
punk
I'm
coughin'
off
this
chronic
smoke
Нет,
никогда
не
будь
лохом,
я
затягиваюсь
этой
хроникой,
I
know
you
ain't
no
joke
Я
знаю,
ты
не
шутишь,
You's
a
bitch
when
you
smoke
your
folks
Ты
сука,
когда
стреляешь
в
своих.
Brothas
are
dyin'
and
bullets
are
flyin'
Братья
умирают,
пули
летают,
And
mommas
are
cryin'
И
матери
плачут.
Muthafucka
put
them
guns
down
Ублюдки,
опустите
стволы!
Babies
are
dyin'
and
mommas
are
cryin'
Дети
умирают,
матери
плачут,
Because
the
bullets
keep
flyin'
Потому
что
пули
продолжают
летать.
Muthafucka
lay
dem
guns
down
(lay
dem
guns
down)
Ублюдки,
бросьте
стволы!
(бросьте
стволы!)
They
say
it
takes
a
man
to
walk
away
but
fuck
that
Говорят,
нужно
быть
мужчиной,
чтобы
уйти,
но
к
черту
это,
So
you's
a
man
because
you
pack
a
.9
millami
to
Gat
Значит,
ты
мужчина,
потому
что
носишь
9-миллиметровый
Глок?
That
shit
is
old
who
you
wanna
impress
all
your
friends
Это
уже
прошлый
век,
кого
ты
хочешь
впечатлить,
всех
своих
друзей?
Cock
the
hammer
back
[?]
stuck
in
the
pen
Взводишь
курок,
а
потом
за
решеткой
гниешь,
That's
what
they
want
playa
Это
то,
чего
они
хотят,
игрок.
Can't
you
see
it's
clear
they
Разве
ты
не
видишь,
что
они,
Shippin'
them
guns
just
like
that
coke
so
we
can
spray
Поставляют
стволы,
как
кокаин,
чтобы
мы
палили,
It
takes
a
fool
to
learn
the
devil
loves
nobody
Только
дурак
не
понимает,
что
дьявол
никого
не
любит.
Plus
the
trigga's
got
no
heart,
man
fuck
a
autopsy
К
тому
же,
у
курка
нет
сердца,
к
черту
вскрытие.
We
ripped
off
I'm
pissed
off
my
people's
fallin'
off
Нас
обдирают,
я
в
бешенстве,
мои
люди
гибнут,
Tryin'
to
get
a
reputation
find
him
with
his
head
off
in
a
ditch
Пытаются
заработать
репутацию,
а
находят
его
с
простреленной
головой
в
канаве.
So
ain't
that
'bout
a
bitch
found
out
he
was
a
snitch
Вот
же
сука,
оказалось,
он
был
стукачом.
So
they
kicked
to
the
norch
and
never
did
a
liquor
time
Поэтому
его
выкинули
на
обочину
и
даже
не
помянули,
That's
why
I
spit
these
rhymes
so
hopefully
Вот
почему
я
читаю
эти
рифмы,
надеюсь,
You
can
see
the
game
is
quick
to
hypnotise
your
mind
Ты
увидишь,
как
эта
игра
быстро
гипнотизирует
твой
разум.
And
if
you
let
it
you'll
gettin'
caught
up
И
если
ты
позволишь,
то
попадешься.
Thought
he
had
your
back
but
when
the
drama
took
place
Думал,
что
он
прикроет
твою
спину,
но
когда
началась
заварушка,
Them
fools
was
up
now
picture
that
Эти
дураки
смылись,
представь
себе.
Who
can
you
trust
when
they
buckin'
up
'n
down
your
block
Кому
ты
можешь
доверять,
когда
они
шастают
по
твоему
району?
Cause
911
is
just
a
joke
full
of
crooked
cops
Потому
что
911
- это
просто
шутка,
одни
продажные
копы.
Nightstalkers
creepin'
thru
your
back
Ночные
хищники
крадутся
за
твоей
спиной,
[?]
but
it
be
for
real,
man
[?],
но
это
реально,
детка,
That's
just
what
them
guns
for
Вот
для
чего
нужны
эти
стволы.
Cause
it
ain't
no
tellin'
Потому
что
никогда
не
знаешь,
Gots
to
always
keep
escape
routes
Всегда
нужно
иметь
пути
отхода.
Convicts
and
felons
ain't
the
only
fools
Зеки
и
преступники
- не
единственные
дураки,
Takin
'em
out
for
good
punk
I
wish
you
would
Убирающие
их
навсегда,
лох,
попробуй
только.
I
hope
I'm
understood
because
them
funerals
batch
and
batch
Надеюсь,
ты
меня
понимаешь,
потому
что
эти
похороны,
партия
за
партией,
This
ain't
no
good
Это
никуда
не
годится.
Can't
even
stroll
on
the
sunday
with
my
kids
and
mother
Не
могу
даже
прогуляться
в
воскресенье
с
детьми
и
матерью.
I'm
gettin'
sick
and
tired
Меня
это
достало,
I'll
always
have
a
break
for
cover
Я
всегда
буду
искать
укрытие.
With
all
this
drama
'n
hustlin'
Со
всей
этой
драмой
и
суетой,
A
playa's
tryin'
to
accomplish
Игрок
пытается
чего-то
добиться,
And
that's
we
all
know
another
day
is
never
promised
И
мы
все
знаем,
что
следующий
день
нам
никто
не
обещает.
It's
fault
across
the
world
not
just
up
in
California
Это
вина
всего
мира,
не
только
Калифорнии.
You
doin'
dirt
you
best
believe
the
dirt
gon
creep
up
on
ya
Если
ты
творишь
грязь,
будь
уверен,
грязь
тебя
настигнет.
Batterram
here
comes
the
F.B.I.
and
D.A
Таран,
вот
и
ФБР
с
прокурором,
When
they
come
to
buck
you
down
it's
hard
to
live
a
playa's
way
Когда
они
придут
за
тобой,
трудно
жить
по-своему.
Bob
Dole
and
Bill
Clinton
Боб
Доул
и
Билл
Клинтон,
Y'all
need
to
holla
at
playa,
dough
Вам
нужно
поговорить
с
игроком,
да.
And
all
you
TRU
playas
out
there,
man
И
все
вы,
настоящие
игроки,
Put
them
guns
down
Опустите
стволы.
And
that's
real
Это
правда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.