Paroles et traduction Rappin' Hood - A Bola do Mundo 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Bola do Mundo 2
Мяч мира 2
É
sangue
bom,
se
você
vacilar
Это
хорошая
кровь,
если
ты
облажаешься
Ra-ta-ta,
o
bicho
pode
pegar
Тра-та-та,
зверь
может
схватить
Inteligência
é
tudo
Интеллект
- это
всё
Com
vocês,
a
bola
do
mundo
С
вами,
мяч
мира
Rappin'
Hood
na
área
Рэппин
Худ
на
районе
A
bola
do
mundo,
régua
e
compasso
Мяч
мира,
линейка
и
циркуль
O
mundo
caminha
passo
a
passo
Мир
шагает
шаг
за
шагом
Se
você
vacila,
caiu
no
laço
Если
ты
облажаешься,
попадешься
в
ловушку
Ficou
para
trás
mano,
aquele
abraço
Остался
позади,
братан,
обнимаю
Tá
la
o
corpo
estendido
no
chão
Там
лежит
тело,
распростертое
на
земле
Mais
uma
mãe
chorando,
a
morte
de
um
irmão
Еще
одна
мать
плачет,
смерть
брата
Que
se
perdeu
no
dia
a
dia
da
periferia
Который
потерялся
в
повседневной
жизни
на
окраине
Na
ambição
pelo
dinheiro
faz
a
correria
В
погоне
за
деньгами
делает
движуху
Quer
melhoria
pra
sua
casa,
diz
é
"nóiz
na
fita"
Хочет
лучшего
для
своего
дома,
говорит,
что
"мы
в
деле"
E
acredita
se
dar
bem
com
o
revólver
na
cinta
И
верит,
что
добьется
успеха
с
револьвером
на
поясе
Pois
se
cansou
de
esperar
por
um
novo
emprego
Потому
что
устал
ждать
новую
работу
Agora
quer
o
malote,
agora
que
sossego
Теперь
хочет
денег,
теперь
хочет
покоя
Tirou
quatro
de
ponta
e
não
foi
o
suficiente
Вытащил
четыре
очка
и
этого
было
недостаточно
Ganhou
a
liberdade
e
ainda
não
tá
contente
Получил
свободу
и
все
еще
не
доволен
Diz
que
precisa
pelo
menos
uns
50
mil
Говорит,
что
нужно
не
меньше
50
тысяч
Para
deixar
o
crime
e
dizer
"nem
me
viu"
Чтобы
бросить
преступность
и
сказать
"не
видел
меня"
Amanhã
será
o
quinto
dia
útil
do
mês
Завтра
будет
пятый
рабочий
день
месяца
E
na
saída
do
banco
lá
vem
a
bola
da
vez
И
на
выходе
из
банка
вот-вот
появится
мяч
Até
planejou
o
esquema
e
estará
por
lá
Он
даже
спланировал
схему
и
будет
там
Se
o
mano
duvidar
o
bicho
vai
pegar
Если
братан
усомнится,
зверь
схватит
É
11
da
manhã
e
ele
perto
do
Bradesco
11
утра,
и
он
рядом
с
Брадеско
Chegou
a
hora,
vamo
pro
arrebento
Пришло
время,
давайте
рвать
A
vítima
caminha
até
o
estacionamento
Жертва
идет
к
стоянке
Demorou,
é
o
momento
Наконец-то,
вот
он
момент
Enquadrou
e
rendeu
o
cara
Он
прицелился
и
взял
парня
на
мушку
Mas
só
se
preocupou
com
o
dinheiro
da
pasta
Но
думал
только
о
деньгах
в
сумке
Não
revistou
e
o
cara
tava
armado
Не
обыскал,
а
у
парня
был
пистолет
Era
o
fim
de
mais
um
aliado
Это
был
конец
еще
одного
союзника
Violência,
culpa
de
quem?
Насилие,
чья
вина?
Do
governo
e
do
povo
também
Правительства
и
народа
тоже
Pois
um
é
o
lixo
e
o
outro
só
quer
luxo
Потому
что
один
- мусор,
а
другой
хочет
только
роскоши
País
do
futebol,
país
do
absurdo
Страна
футбола,
страна
абсурда
Na
porta
da
escola
era
onde
o
mano
estava
У
дверей
школы
стоял
братан
Mal
sabia
ele
o
que
o
destino
lhe
traçava
Он
и
не
подозревал,
что
уготовила
ему
судьба
Eis
que
um
camarada
um
convite
a
ele
faz
Вот
один
товарищ
делает
ему
предложение
Vamos
nessa
meu
irmão,
fumar
um
é
bom
demais
Давай,
брат,
покурить
- это
так
круто
Caminho
com
seu
amigo
até
perto
do
mocó
Идет
он
со
своим
другом
до
мока
Mas
dispensou
o
baseado
e
preferiu
cheirar
o
pó
Но
отказался
от
косяка
и
предпочел
нюхать
порошок
Depois
de
algum
tempo
só
o
pó
já
não
dava
Через
какое-то
время
только
порошка
уже
было
недостаточно
No
mundo
das
drogas
cada
vez
mais
se
afundava
В
мире
наркотиков
он
погружался
все
глубже
E
com
tudo
isso
começou
o
crack
usar
И
со
всем
этим
он
начал
употреблять
крэк
Agora
só
a
pedra
o
fazia
viajar
Теперь
только
камень
заставлял
его
путешествовать
Mas
o
pior
estar
por
vir,
eu
vou
lhe
contar
Но
худшее
было
впереди,
я
тебе
расскажу
Com
uma
dose
excessiva
ele
veio
a
se
matar
Он
покончил
с
собой,
приняв
чрезмерную
дозу
No
começo
a
verdadeira
alucinação
Вначале
настоящая
галлюцинация
Depois
virou
um
mundo
de
sofrimento
e
solidão
Потом
это
превратилось
в
мир
страданий
и
одиночества
Já
não
fazia
mais
nada
sem
que
se
drogasse
Он
уже
ничего
не
делал,
не
накурившись
Está
chegando
assim
o
fim
de
todo
um
empasse
Так
приходит
конец
всей
этой
патовой
ситуации
As
doses
aumentavam
a
cada
dia
Дозы
увеличивались
с
каждым
днем
O
consumo
todo
dia
subia
Потребление
росло
с
каждым
днем
E
dessa
vez
ele
foi
apelar
И
на
этот
раз
он
решился
на
крайние
меры
Furtou
algumas
coisas
pra
poder
se
drogar
Он
украл
кое-что,
чтобы
купить
наркотики
E
foi
naquele
dia
que
ele
se
matou
И
в
тот
день
он
покончил
с
собой
A
dose
foi
demais,
seu
corpo
não
aguentou
Доза
была
слишком
велика,
его
тело
не
выдержало
Seu
olho
brilhou
vendo
o
que
ninguém
mais
viu
Его
глаза
сверкнули,
увидев
то,
чего
больше
никто
не
видел
Seu
corpo
vibrou
como
ninguém
nunca
sentiu
Его
тело
вибрировало
так,
как
никто
никогда
не
чувствовал
E
o
seu
coração
para
de
repente
И
его
сердце
внезапно
останавливается
Era
a
última
viajem
de
sua
mente
Это
было
последнее
путешествие
его
разума
Assim
acabou
sua
grande
neurose
Так
закончился
его
большой
невроз
Pois
ele
morreu
de
overdose
Потому
что
он
умер
от
передозировки
E
eu
vou
lhe
contando
algumas
histórias
И
я
буду
рассказывать
тебе
несколько
историй
Comece
a
guarda-las
em
sua
memória
Начни
хранить
их
в
своей
памяти
Não
quero
saber
se
canto
aqui,
se
canto
lá
Меня
не
волнует,
пою
ли
я
здесь,
пою
ли
я
там
Sou
Rappin'
Hood
canto
em
qualquer
lugar
Я
Рэппин
Худ,
я
пою
везде
Não
pago
pau
pra
rico,
sou
a
favor
dos
pobres
Я
не
заигрываю
с
богатыми,
я
за
бедных
Povão
é
minha
rima
e
é
tudo
no
meu
nome
Простой
народ
- это
моя
рифма,
и
все
это
на
мое
имя
Suburbano
no
ar
e
é
só
me
chamar
Пригород
в
эфире,
просто
позови
меня
Se
um
Rap
real
você
quiser
escutar
Если
хочешь
послушать
настоящий
рэп
Sou
paulistano
de
periferia,
preto
inteirado
Я
из
бедного
района
Сан-Паулу,
черный,
подкованный
E
aí
como
é
que
tá?
To
ligado
И
как
дела?
Я
в
курсе
Que
o
racismo
acontece
e
é
ocultado
Что
расизм
существует
и
скрывается
Dizem
alguns
que
já
faz
parte
do
passado
Некоторые
говорят,
что
это
уже
в
прошлом
Mas
caminhando,
cantando,
sendo
discriminado
Но
идя,
пою,
подвергаясь
дискриминации
Artigo
vadiagem,
pré-condenado
Статья
о
бродяжничестве,
предвзятое
отношение
Todo
dia
a
polícia
a
me
abordar
Каждый
день
ко
мне
подходит
полиция
Sempre
a
mesma
pergunta,
o
olhar
vulgar
Всегда
один
и
тот
же
вопрос,
вульгарный
взгляд
Mas
preto
velho
me
passou
muita
sabedoria
Но
старый
негр
научил
меня
многому
Deixa
que
digam,
deixa
que
falem,
o
que
importa
é
a
poesia
Пусть
говорят,
пусть
болтают,
главное
- поэзия
Todo
dinheiro
do
mundo
eu
sei
tem
muito
valor
Я
знаю,
что
все
деньги
мира
имеют
большую
ценность
Mas
nunca
pagará
o
preço
da
minha
cor
Но
они
никогда
не
заплатят
цену
моего
цвета
кожи
Nunca
saberá
o
tamanho
da
dor
Ты
никогда
не
узнаешь,
насколько
сильна
боль
Nunca
aprenderá
o
valor
do
amor
Ты
никогда
не
узнаешь
ценность
любви
Mas
minha
mãe,
graças
a
Deus,
já
me
orientou
Но
моя
мама,
слава
богу,
уже
наставила
меня
на
путь
истинный
Que
em
primeiro
lugar
sempre
louvar
o
Senhor
Что
в
первую
очередь
нужно
всегда
восхвалять
Господа
Com
microfone
na
mão
eu
também
sou
o
terror
С
микрофоном
в
руке
я
тоже
ужас
Lado
a
lado
com
o
homem
que
ressuscitou
Бок
о
бок
с
человеком,
который
воскрес
Aprendi
que
o
dinheiro
nunca
será
tudo
Я
понял,
что
деньги
никогда
не
будут
всем
Nunca
serei
o
dono
da
bola
do
mundo
Я
никогда
не
буду
владеть
мячом
мира
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rappin Hood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.