Paroles et traduction Rappin' Hood - Ex-157
Na
vida
não
se
pode
vacilar
В
жизни
не
может
колебаться
Saí
do
crime,
você
pode
acreditar
Я
вышел
преступления,
можно
верить
Porque
eu
tô
nessa
desde
pivete
Потому
что
я
никогда
в
этом
с
без
крошка
Graças
a
Deus,
ex-157
Слава
Богу,
ex-157
Na
vida
não
se
pode
vacilar
В
жизни
не
может
колебаться
Saí
do
crime,
você
pode
acreditar
Я
вышел
преступления,
можно
верить
Porque
eu
tô
nessa
desde
pivete
Потому
что
я
никогда
в
этом
с
без
крошка
Graças
a
Deus,
ex-157
Слава
Богу,
ex-157
Aí
irmão,
se
liga
Jão,
presta
atenção
Там,
брат,
если
сплав
Jão,
обращает
внимание
Tenho
um
dom,
eu
sei
qual
é,
vivi
e
convivi
na
função
У
меня
есть
дар,
я
знаю,
жил,
и
convivi
в
функции
Há
miliano,
desde
moleque
Есть
miliano,
с
ребенком
Andando
na
rua,
chamado
de
pivete
Идя
по
улице,
называется
без
крошка
Moleque
novo,
achava
mó
mamão
Мальчишка
новый,
думал
шк
папайя
Ganhar
a
vida
com
uma
arma
na
mão
Заработать
на
жизнь
с
оружием
в
руках.
Mas
parei,
cresci,
sofri
e
aprendi
Но
я
остановился,
я
вырос,
я
страдал,
и
я
узнал,
É,
tô
ligado,
não
é
por
aí
Это,
я
связан,
не
там
Pois
hoje
ando
sossegado,
tô
fora
da
cena
Потому
что
сегодня
я
иду
тихо,
да
и
вне
сцены
Não
vou
virar
notícia
do
comédia
do
Datena
Я
не
собираюсь
повернуть
новости
комедия
из
Datena
Sou
filho
mais
velho,
tenho
que
dar
exemplo
Я-старший
сын,
должен
дать
пример
Meu
irmão
mais
novo,
se
pá,
tá
no
movimento
Мой
младший
брат,
если
лопата,
да
и
в
движении
Se
espelhando,
me
observando
Если
зеркальное,
наблюдая
за
мной
Não
posso
decepcionar
o
meu
mano
Я
не
могу
разочаровать,
мой
ниггер
Minha
mãe
ainda
precisa
de
mim
Моя
мама
все
еще
нуждается
во
мне
Trabalhou
muito
pra
cria
esse
neguin',
é
Очень
много
работал,
ведь
создает
этот
neguin',
Eu
fico
olhando
meu
moleque
crescer
Я
стою,
глядя
на
мое
мальчишка
растет
Deus
me
livre
meu
menino
se
envolver
Не
дай
бог
мой
мальчик
участвовать
Pode
crer,
agora
minha
caminhada
é
outra
Можете
верить,
теперь
моя
прогулка-это
еще
один
Sem
essas
de
ficar
o
dia
inteiro
na
boca
Без
этих
оставаться
весь
день
в
рот
Não
marco
toca,
pois
o
bicho
tá
pegando
Не
марко
прикасается
к
нему,
ибо
тварь
тут
ловить
Tem
uns
papa
mike
que
só
fica
me
fitando
Есть
друг-папа-майк,
что
только
заставляет
меня
смотрела
Tudo
pensando
que
eu
vou
voltar
pro
crime
Все,
думая,
что
я
вернусь
pro
преступления
Mas
graças
a
Deus
eu
tô
legal,
prossigo
firme
Но,
слава
Богу,
я
никогда
прохладно,
я
твердо
Na
vida
não
se
pode
vacilar
В
жизни
не
может
колебаться
Saí
do
crime,
você
pode
acreditar
Я
вышел
преступления,
можно
верить
Porque
eu
tô
nessa
desde
pivete
Потому
что
я
никогда
в
этом
с
без
крошка
Graças
a
Deus,
ex-157
Слава
Богу,
ex-157
Na
vida
não
se
pode
vacilar
В
жизни
не
может
колебаться
Saí
do
crime,
você
pode
acreditar
Я
вышел
преступления,
можно
верить
Porque
eu
tô
nessa
desde
pivete
Потому
что
я
никогда
в
этом
с
без
крошка
Graças
a
Deus,
ex-157
Слава
Богу,
ex-157
Vai
vendo,
tá
assim,
se
liga
rapaz
Будете
видя,
не
переживайте
так,
если
сплав
мальчик
Vacilou
no
pá
e
pum,
já
era,
aqui
jaz
Балансировал
на
лопату
и
pum,
уже
было,
здесь
лежит
Na
cadeia
bati
de
frente
com
o
inimigo
В
цепи
руки
вперед
с
врагом
E
pra
não
morrer
eu
tive
de
tomar
partido
И
чтобы
не
умереть,
я
должен
был
встать
на
сторону
Cresceu
o
'zóio
parceiro
de
miliano
Вырос,
'zóio
партнера
miliano
E
pra
me
matar
já
tinha
até
bolado
um
plano
И
ты
убить
меня
уже
даже
придуманы
план
Mas
tô
ligeiro,
ó,
trairagem
é
mato
Но
смысл,
седан,
ой,
trairagem
является
mato
Os
manos
gastaram
tudo,
agora
quer
comer
meu
prato
Os
manos
потратили
все,
теперь
хочет
съесть
мою
тарелку
No
último
assalto
já
disse
que
parei
В
последний
штурм
уже
сказал,
что
я
остановил
Minha
cota
já
subiu,
já
tirei
mó
perrei'
Моя
квота
уже
вырос,
уже
взял
жернов
perrei'
Eu
quero
tirar
meus
dias
agora
em
liberdade
Я
хочу
сделать
мои
дни
теперь
на
свободе
Refazer
tudo
antes
que
seja
tarde
Повторить
все,
прежде
чем
это
слишком
поздно
Sustentar
minha
família,
criar
o
meu
filho
Обеспечивать
семью,
создать
моего
ребенка
De
cabeça
erguida,
sem
sair
do
trilho
С
высоко
поднятой
головой,
не
выходя
из
рельс
Já
foram
anos
nessa,
agora
quero
outra
vida
Уже
были
лет
на
этой,
теперь
хочу
другой
жизни
Na
cela
trancada
encontrei
a
saída
В
клетке
заперт
я
нашел
выход
Vou
procurar
trampo,
fazer
a
minha
cara
Я
буду
искать,
концерт,
сделать
мое
лицо
É
nóis
na
corrida,
o
tempo
não
para
Это
nois
в
гонке,
и
время,
чтобы
не
Preciso
comprar
fralda
e
leite
pro
moleque
Нужно
купить
пеленки
и
молоко
мальчишка
pro
A
nega
já
ligou:
compra
mistura,
não
se
esquece
Нега
уже
звоните:
покупка
смесь,
не
забывает
Na
fé,
na
luta
pra
vencer
pelo
amor
В
вере,
в
борьбе,
чтоб
победить
любовь
Tô
sossegado,
não
sou
mais
o
Vapor
Я
тихий,
я
уже
не
Пара
Demorou,
mas
me
aposentei
Это
заняло,
но
я
ушел
Não
furtarás,
irmão,
é
mandamento
do
rei
Не
кради,
брат,
- это
заповедь
царя
Na
vida
não
se
pode
vacilar
В
жизни
не
может
колебаться
Saí
do
crime,
você
pode
acreditar
Я
вышел
преступления,
можно
верить
Porque
eu
tô
nessa
desde
pivete
Потому
что
я
никогда
в
этом
с
без
крошка
Graças
a
Deus,
ex-157
Слава
Богу,
ex-157
Na
vida
não
se
pode
vacilar
В
жизни
не
может
колебаться
Saí
do
crime,
você
pode
acreditar
Я
вышел
преступления,
можно
верить
Porque
eu
tô
nessa
desde
pivete
Потому
что
я
никогда
в
этом
с
без
крошка
Graças
a
Deus,
ex-157
Слава
Богу,
ex-157
Aí,
ladrão,
cê
foi
sangue
bom
naquela
fita
da
fuga
Там,
вор,
"lang"
была
хорошая
кровь
в
тот
лента
утечка
Valeu,
irmão
Спасибо,
брат
Pois
aqui
no
Brasil
é
a
lei
do
cão
Потому
что
здесь,
в
Бразилии
есть
закон,
собаки
Ladrão
rouba
ladrão,
tem
um
voto
de
perdão,
né
não?
Вор
украл-вор,
имеет
один
голос
прощения,
не
так
ли?
Com
uma
caneta,
de
terno
e
gravata
С
ручкой,
костюм
и
галстук
Diz:
rouba
mas
faz
e
não
pega
nada
Говорит:
ворует,
но
делает
и
не
берет
ничего
Enquanto
isso,
o
povo
se
matando
Между
тем,
люди
убивают
себя
Uns
fome
passando
e
a
elite
pouco
se
lixando
Друг
голода,
передача
и
элиты
немного
зашкурить
Deus
salve
os
manos
que
'tão
na
correria
Боже,
храни
тех,
manos,
что
" так
в
давке
Tudo
pai
de
família
que
'tão
no
corre
todo
dia
Все,
отца
семейства,
'так
проходит
каждый
день
Já
foi
minha
vida,
hoje
tô
sossegado
Уже
был
в
моей
жизни,
сегодня
я
тихая
Não
quero
ir
pra
cadeia
sem
ver
meu
filho
criado
Не
хочу
сидеть
в
тюрьме,
не
видя
мой
сын
создан
É
coisa
do
passado,
não
quero
nem
lembrar
- Это
дело
прошлое,
не
хочу
и
не
вспомнить
Os
dias
que
tirei
no
maldito
lugar
Дни,
которые
я
сделал
в
проклятое
место
Vida
bandida,
Jão,
é,
tá
embaçado
Vida
bandida,
Jão,
я
размыто
Prefiro
um
pião
com
minha
preta
do
lado
Предпочитаю
волчок
с
моей
черной
стороне
Aos
aliado
eu
deixo
meu
respeito
Своим
союзником,
я
оставляю
мое
уважение
Pois
eu
sou
sujeito,
homem
de
conceito
Ибо
я-парень,
мужчина
концепции
Daquele
jeito,
enfrentar
o
preconceito
Так,
справиться
с
предрассудками
De
quem
não
acredita
que
se
muda
um
detento
Тех,
кто
не
считает,
что
если
меняется
один
задержанный
Na
fé,
irmão,
beijão
no
coração
В
вере,
брат,
xoxo
в
сердце
Que
Deus
te
dê
saúde
e
disposição
Да
даст
тебе
Бог
здоровья
и
готовность
Deu
minha
hora,
tô
saindo
fora
Отдал
мое
время,
я
выходил
из
Os
playboy
se
apavora,
a
sociedade
ignora
В
playboy,
se
apavora,
общество
игнорирует
Na
vida
não
se
pode
vacilar
В
жизни
не
может
колебаться
Saí
do
crime,
você
pode
acreditar
Я
вышел
преступления,
можно
верить
Porque
eu
tô
nessa
desde
pivete
Потому
что
я
никогда
в
этом
с
без
крошка
Graças
a
Deus,
ex-157
Слава
Богу,
ex-157
Na
vida
não
se
pode
vacilar
В
жизни
не
может
колебаться
Saí
do
crime,
você
pode
acreditar
Я
вышел
преступления,
можно
верить
Porque
eu
tô
nessa
desde
pivete
Потому
что
я
никогда
в
этом
с
без
крошка
Graças
a
Deus,
ex-157
Слава
Богу,
ex-157
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Luiz Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.