Rappin' Hood - É Tudo no Meu Nome - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rappin' Hood - É Tudo no Meu Nome - Remix




É Tudo no Meu Nome - Remix
It's All in My Name - Remix
E agora, malandro venha devagar
And now, baby, come slowly
Pois o vento que vem ta lá, vem pra
Cause the wind that comes there, comes here
Hey! Rappin' Hood chega
Hey! Rappin' Hood arrives
Não tenho toda malandragem de Bezerra da Silva
I don't have all the swagger of Bezerra da Silva
Nem o canto refinado de Paulinho da Viola
Nor the refined singing of Paulinho da Viola
Sou mais um neguinho pelas ruas da vida
I'm just another black guy on the streets of life
Que quer se divertir, fazer um som e joga bola
Who wants to have fun, make music and play ball
Rappin Hood sou eu, rã, sujeito homem
Rappin' Hood is me, frog, subject man
Eu estou com o microfone é tudo no meu nome
I'm with the microphone, it's all in my name
Sou Posse Mente Zulu, se liga no som
I'm Posse Mente Zulu, get into the sound
Sou negrão, certo sangue bom
I'm a black man, right, good blood
Quando eu era garoto jogava bola no campinho
When I was a boy I played ball on the field
E dentro da escola guerra de aviãozinho
And inside the school, paper airplane war
Do outro lado do muro a vida da rua
On the other side of the wall, street life
Ninguém sabe de nada, cada um na sua
Nobody knows anything, each one on their own
Malandro é malandro e mané é mané
Malandro is malandro and mané is mané
O seu caminho quem faz é você
You make your own way
É baseado nesse pensamento trilhei meu caminho
Based on this thought, I walked my path
Filosofia de vida, Hip-Hop é o trilho
Philosophy of life, Hip-Hop is the track
Curtir a vida, ser honesto e ter um proceder
Enjoy life, be honest and have a procedure
Se Deus quis assim, assim que vai ser
If God wanted it that way, that's how it will be
Um neguinho magrelo com uma mancha no olho
A skinny black guy with a stain on his eye
E um microfone na mão a instruir o seu povo
And a microphone in hand to instruct his people
Não pretendo parar, quero cumprir a missão
I don't intend to stop, I want to fulfill the mission
Pois foi o criador, quem me deu este dom
For it was the creator who gave me this gift
Pra levar a toda gente mensagens positivas
To bring positive messages to everyone
Pode crer Rappin' Hood voz ativa
You can believe Rappin' Hood active voice
Um peregrino pelas ruas, morros e favelas
A pilgrim through the streets, hills and favelas
Uma palavra amiga a animar a galera
A friendly word to cheer up the crowd
Na subida do morro, lágrimas na estrada
On the way up the hill, tears on the road
Quem é de sabe que é barra pesada
Whoever is from there knows that it's a tough spot
No Heliópolis no gueto você pode crer
In Heliópolis in the ghetto you can believe
Muitos amigos tenho e sempre vou ter
I have many friends there and I always will
Esse é o meu jeito não como mudar
This is my way, there's no way to change
Para sempre aquele neguinho da Vila Arapuá
Forever that black guy from Vila Arapuá
Hey
Eu to com o microfone
I'm with the microphone
É tudo no meu nome
It's all in my name
(Rappin' Hood sou hã, sujeito homem)
(Rappin' Hood I am huh, subject man)
Rappin' Hood o vulgo, Junior o nome
Rappin' Hood the nickname, Junior the name
Palhaçada é a miséria, muita gente morrendo de fome
Misery is a joke, a lot of people dying of hunger
Enquanto você consome, cadê a honra de um homem
While you consume, where is the honor of a man
Gente morrendo de fome e você nada faz
People dying of hunger and you do nothing
Aí, político incapaz (Pow, pow, pow)
Hey, incapable politician (Pow, pow, pow)
E esse meu sentimento, compartilhado por todos
And this feeling of mine, shared by all
Caiu na roda é bobo e esse bobo é o povo
Fell in the wheel is silly and this silly is the people
E o povo somos nós, então irmão
And the people are us, so brother
Soltem a sua voz! Demorou!
Let your voice out! It's about time!
Eu falo a verdade, essa é minha atitude
I speak the truth, that's my attitude
Não to nem aí!
I don't care!
Rappin' Hood (Sujeito Homem)
Rappin' Hood (Subject Man)
Eu to com o microfone, é tudo no meu nome
I'm with the microphone, it's all in my name
Heliópolis, atitude!
Heliópolis, attitude!
Sujeito homem, Rappin' Hood
Subject man, Rappin' Hood
Tenho certeza, não venha me corrigir
I'm sure, don't come correct me
Com essa conversa que racismo não existe aqui
With this talk that racism doesn't exist here
Pois todos nós sabemos o quanto o negro aqui sofreu
Because we all know how much the black man suffered here
A sua história destruída e que não tem museu
His destroyed history and that has no museum
E não venha me dizer que a culpa não é sua
And don't tell me it's not your fault
Pois vemos todos os dias menores nas ruas
Because we see minors on the streets every day
Passando fome ao relento pra sobreviver
Starving in the open to survive
Filhos de Deus irmão, como eu e você
Children of God brother, like you and me
Felicidade, alegria e muita liberdade
Happiness, joy and lots of freedom
Saco de cola na mão é o dono da cidade
Glue bag in hand is the owner of the city
E o seu único destino é ir parar na FEBEM
And its only destination is to end up in FEBEM
Porque para o governo o que é que tem
Because for the government what's the point
E a criança é estuprada, violentada
And the child is raped, violated
Encontrada morta ao fim da madrugada
Found dead at the end of dawn
E não ache ruim o seu triste fim
And don't think it's bad your sad end
Pois isso é o o começo do que está por vir
Because this is just the beginning of what is to come
Todos brigando por um simples prato de comida
Everyone fighting for a simple plate of food
E usar droga será a razão de sua vida
And using drugs will be the reason for your life
E se você critica a nossa mente Zulu
And if you criticize our Zulu mind
Otário (vai tomar no cu)
Jerk (go fuck yourself)
Aproveitando e mandando um recado para os meus inimigos
Taking advantage and sending a message to my enemies
Na paz e no perigo, Jesus está comigo
In peace and in danger, Jesus is with me
Essa é a mensagem que mando a você
This is the message I send to you
Fique de olho no lance pra você não o perder
Keep an eye on the shot so you don't lose it
Expresso os meus ideais pra toda juventude
I express my ideals to all youth
Negritude em plenitude, Rappin' Hood
Blackness in fullness, Rappin' Hood
(Sujeito homem)
(Subject man)
É fácil me encontrar dando um rolê pela minha área
It's easy to find me taking a stroll around my area
Camisa do Corinthians é minha cara
Corinthians shirt is my face
Conheço 1-5-7, 12, 121
I know 1-5-7, 12, 121
Mas meu artigo é o Rap, esse é meu e pum
But my article is Rap, this is my pa and pum
Preto de atitude sempre na correria
Black man with attitude always in a hurry
Armados de rimas, esse é meu dia a dia
Armed with rhymes, this is my day to day
Correndo atrás da fita sem atrasar ninguém
Running after the tape without delaying anyone
É, fugindo dos atrasa lado que é o que mais tem
Yeah, running away from the delay side, which is what we have the most
Com meus 20 e poucos anos vi coisas de mais
With my 20-something years I've already seen things of more
Agora eu corro atrás, busco a minha paz
Now I run after, I seek my peace
A noite é uma criança e eu também to na dança
The night is a child and I'm also in the dance
Hip-Hop é minha cara desde minha infância
Hip-Hop is my face since my childhood
Estágio supervisionado no metrô São Bento
Supervised internship at São Bento subway
Bacharel formado, rapper autêntico
Bachelor graduate, authentic rapper
Lealdade, humildade e procedimento
Loyalty, humility and procedure
Sou Gaviões da Fiel, muito respeito
I'm Gaviões da Fiel, much respect
É Rappin' Hood pondo a boca no trombone
It's Rappin' Hood putting his mouth on the trombone
Eu to com o microfone é tudo no meu nome
I'm with the microphone it's all in my name
Não deixo pra depois o que quero falar
I don't leave for later what I want to say
Assim sou eu ninguém vai me calar
That's how I am, nobody will shut me up
Pois isso que é o Rap, é coisa de atitude
Because that's what Rap is, it's a matter of attitude
Se lembre desse nome porque o Rap é Rappin' Hood
Remember this name because Rap is Rappin' Hood





Writer(s): Rappin Hood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.