Paroles et traduction Rapsoda - Escuchar para Ver, Ver para Entender (remasterizada)
Escuchar para Ver, Ver para Entender (remasterizada)
Listen to See, See to Understand (remastered)
Cuando
me
pongo
a
pensar
When
I
start
to
think
Cuando
empiezo
a
analizar
When
I
begin
to
analyze
Cuando
recuerdo
aventuras
con
amigos
When
I
remember
adventures
with
friends
Nos
reímos
sin
parar
We
laugh
without
stopping
No
dejan
de
preguntar
como
They
keep
asking
how
Carajos
no
he
muerto
en
el
camino
The
hell
I
didn't
die
along
the
way
Al
reunirme
una
vez
mas
When
I
meet
again
Con
esa
gente
especial
With
those
special
people
Que
yo
elegí
entre
los
que
me
dio
el
destino
That
I
chose
among
those
that
destiny
gave
me
Por
ellos
quiero
brindar
For
them
I
want
to
toast
Por
todo
lo
que
me
dan
For
everything
they
give
me
Es
hora
de
celebrar
que
sigo
vivoooo...
It's
time
to
celebrate
that
I'm
still
alive...
Ooooh
oh
oh
ooooh
Ooooh
oh
oh
ooooh
Ooooh
oh
oh
ooooh
Ooooh
oh
oh
ooooh
Me
he
metido
en
cada
lió
I've
gotten
into
every
mess
Que
no
se
como
estoy
vivo
That
I
don't
know
how
I'm
alive
Me
he
pegado
con
las
manos
y
con
palos
I've
fought
with
my
hands
and
with
sticks
Sin
piedad
he
roto
caras
y
también
me
la
han
partido
Without
mercy
I've
broken
faces
and
they've
broken
mine
too
Del
peligro
me
he
reído
I've
laughed
at
danger
He
jugado
con
los
míos
I've
played
with
my
own
A
195
he
conducido
I've
driven
at
195
Las
tripas
en
la
calzada
podría
haber
esparcido
I
could
have
splattered
the
trips
on
the
road
Con
mil
damas
he
jodido
I've
screwed
a
thousand
ladies
A
veces
he
protegido
Sometimes
I've
protected
He
fumado
y
he
bebido
hasta
que
I've
smoked
and
I've
drunk
until
He
perdido
el
sentido
despertando
I
lost
consciousness,
waking
up
En
la
casa
de
un
desconocido
In
a
stranger's
house
Hasta
donde
me
he
excedido
To
what
extent
I've
exceeded
Con
algunos
aditivos
With
some
additives
He
sentido
tan
a
prisa
mis
latidos
I've
felt
my
heartbeat
so
fast
Que
no
se
como
mi
corazón
rebelde
ha
resistido
That
I
don't
know
how
my
rebellious
heart
has
resisted
Sin
pensar
y
la
verdad
solo
frivolizar
Without
thinking
and
the
truth
only
trivializing
Hablando
hasta
donde
pude
llegar
Talking
as
far
as
I
could
go
Divertir
con
historias
a
los
demás
Entertaining
others
with
stories
Reír
sin
parar
y
no
pasa
nada
Laughing
non-stop
and
nothing
happens
Porque
la
verdad
nada
puedo
arreglar
Because
the
truth
is,
I
can't
fix
anything
El
pasado
no
importa
no
va
a
cambiar
The
past
doesn't
matter,
it
won't
change
Esta
vida
es
corta
y
no
quiero
llorar
mas
This
life
is
short
and
I
don't
want
to
cry
anymore
Es
que
al
menos
sirva
para
no
volver
a
tropezar
At
least
it
serves
to
prevent
me
from
stumbling
again
He
cometido
tantos
errores
I've
made
so
many
mistakes
He
tomado
tantas
malas
decisiones
(tantas)
I've
made
so
many
bad
decisions
(so
many)
Que
yo
a
veces
me
pregunto
como
lo
puedo
contar
That
I
sometimes
wonder
how
I
can
tell
it
Y
me
rió
de
mi
mismo
no
lo
puedo
remediar
And
I
laugh
at
myself,
I
can't
help
it
Y
ya
no
se
con
cuantos
demonios
he
luchado
And
I
don't
know
how
many
demons
I've
fought
Cuantas
guerras
he
librado
(cuantas)
How
many
wars
I've
waged
(how
many)
Pero
miro
el
lado
bueno
y
solo
me
puedo
alegrar
But
I
look
at
the
bright
side
and
I
can
only
be
happy
He
vivido
mil
historias
y
te
las
puedo
narrar
I've
lived
a
thousand
stories
and
I
can
tell
them
to
you
Cuando
me
pongo
a
pensar
When
I
start
to
think
Cuando
empiezo
a
analizar
When
I
begin
to
analyze
Cuando
recuerdo
aventuras
con
amigos
When
I
remember
adventures
with
friends
Nos
reímos
sin
parar
We
laugh
without
stopping
No
dejan
de
preguntar
They
keep
asking
Como
carajos
no
he
muerto
en
camino
How
the
hell
I
didn't
die
along
the
way
Al
reunirme
una
vez
mas
When
I
meet
again
Con
esa
gente
especial
With
those
special
people
Que
yo
elegí
entre
los
que
me
dio
el
destino
That
I
chose
among
those
that
destiny
gave
me
Por
ellos
quiero
brindar
For
them
I
want
to
toast
Por
todo
lo
que
me
dan
For
everything
they
give
me
Es
hora
de
celebrar
que
sigo
vivoooo...
It's
time
to
celebrate
that
I'm
still
alive...
Ooooh
oh
oh
ooooh
Ooooh
oh
oh
ooooh
Ooooh
oh
oh
ooooh
Ooooh
oh
oh
ooooh
Me
he
caído
y
me
he
quemado
por
hacer
el
animal
I've
fallen
and
burned
myself
for
acting
like
an
animal
Me
he
lanzado
a
la
aventura
y
no
me
he
parado
a
pensar
I've
thrown
myself
into
adventure
and
haven't
stopped
to
think
He
probado
casi
todo
lo
que
se
puede
probar
I've
tried
almost
everything
there
is
to
try
Pero
nunca
me
he
enganchado
estoy
limpio
de
verdad
But
I've
never
gotten
hooked,
I'm
really
clean
Me
jodi
las
cervicales
por
creerme
superman
I
screwed
up
my
cervical
vertebrae
for
thinking
I
was
Superman
El
doctor
me
dijo
que
jamas
volveria
a
entrenar
The
doctor
told
me
I'd
never
train
again
Pero
yo
no
le
hice
caso
y
me
pude
a
recuperar
But
I
didn't
listen
to
him
and
I
was
able
to
recover
Y
ahora
estoy
como
una
rosa,
demasiado
bien
me
va
And
now
I'm
like
a
rose,
I'm
doing
too
well
Estuve
en
situaciones
complicadas
lejos
del
hogar
I've
been
in
complicated
situations
far
from
home
Sin
plata
y
sin
opciones
obligado
a
pelear
Without
money
and
without
options,
forced
to
fight
Estaba
enfermo
y
asustado
me
sentía
en
realidad
I
was
sick
and
scared,
I
really
felt
it
Mama
llego
a
pensar
que
no
iba
a
regresar
Mom
thought
I
wasn't
coming
back
Recuerdo
aparecer
una
familia
dispuesta
a
ayudar
I
remember
a
family
showing
up
willing
to
help
Y
no
solo
pensaron,
le
ofrecieron
un
hogar
And
they
didn't
just
think
about
it,
they
offered
me
a
home
Conocer
aquella
buena
gente
fue
casualidad
Meeting
those
good
people
was
a
coincidence
Mas
te
puedo
jurar,
no
los
puedo
olvidar
But
I
can
swear
to
you,
I
can't
forget
them
No
creo
en
dios
pero
debo
tener
I
don't
believe
in
God
but
I
must
have
Un
ángel
de
la
guardia
que
me
debe
querer
A
guardian
angel
who
must
love
me
Trabaja
demasiado
si
logra
proteger
He
works
too
hard
if
he
manages
to
protect
A
ese
loco
desatado
que
a
menudo
solía
ser
That
unhinged
madman
that
I
often
used
to
be
No
creas
que
yo
del
todo
cambie
Don't
think
that
I've
completely
changed
A
veces
mi
alterego
me
logra
poseer
Sometimes
my
alter
ego
manages
to
possess
me
Si
pasan
de
la
raya
peligroso
puedo
ser
If
they
cross
the
line
I
can
be
dangerous
Y
mi
gente
en
esa
situación
no
sabe
que
hacer
(bien)
And
my
people
in
that
situation
don't
know
what
to
do
(right)
No
estoy
orgulloso
pero
bueno
I'm
not
proud
but
well
Tengo
motivos
para
estar
contento
desde
luego
I
have
reasons
to
be
happy
of
course
A
fin
de
cuentas
puedo
decir
que
me
siento
lleno
At
the
end
of
the
day
I
can
say
that
I
feel
fulfilled
No
queme
del
todo
pesar
de
jugar
con
fuego
I
didn't
burn
completely
despite
playing
with
fire
Es
que
si
todo
fuera
un
juego
What
if
it
was
all
a
game
A
toda
prisa
una
carrera
sin
pisar
el
freno
A
hurried
race
without
stepping
on
the
brakes
Vivo
el
presente
y
miro
el
pasado
con
desapego
I
live
in
the
present
and
I
look
at
the
past
with
detachment
Brindo
por
que
a
la
suerte
no
he
sido
del
todo
ajeno
(va)
I
toast
because
I
haven't
been
completely
oblivious
to
luck
(go)
Cuando
me
pongo
a
pensar
When
I
start
to
think
Cuando
empiezo
a
analizar
When
I
begin
to
analyze
Cuando
recuerdo
aventuras
con
amigos
When
I
remember
adventures
with
friends
Nos
reímos
sin
parar
We
laugh
without
stopping
No
dejan
de
preguntar
como
They
keep
asking
how
Carajos
no
he
muerto
en
el
camino
The
hell
I
didn't
die
along
the
way
Al
reunirme
una
vez
mas
When
I
meet
again
Con
esa
gente
especial
With
those
special
people
Que
yo
elegí
entre
los
que
me
dio
el
destino
That
I
chose
among
those
that
destiny
gave
me
Por
ellos
quiero
brindar
For
them
I
want
to
toast
Por
todo
lo
que
me
dan
For
everything
they
give
me
Es
hora
de
celebrar
que
sigo
vivoooo...
It's
time
to
celebrate
that
I'm
still
alive...
Ooooh
oh
oh
ooooh
Ooooh
oh
oh
ooooh
Ooooh
oh
oh
ooooh
Ooooh
oh
oh
ooooh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.