Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es veu vindre
Man sieht es kommen
Canyardo
de
brosa,
comença
la
paradoia,
Ein
Joint
aus
Abfall,
die
Paranoia
beginnt,
Estic
en
el
sofà,
rascant-me
la
(polla).
Ich
bin
auf
dem
Sofa
und
kratze
mich
am
(Schwanz).
Somie
despert,
sexe
i
botelles,
Ich
träume
wach,
Sex
und
Flaschen,
Busque
bones
vistes
per
l'escot
de
les
teues
(mamelles).
Suche
gute
Aussichten
auf
dein
Ausschnitt
mit
deinen
(Titten).
Si
no
queda
guapo
me
quede
tan
pantxo,
Wenn
es
nicht
gut
aussieht,
bleibe
ich
ganz
entspannt,
Duc
un
litre
de
birra
i
vaig
tot
(borratxo).
Ich
habe
einen
Liter
Bier
dabei
und
bin
total
(betrunken).
Torne
a
somiar
despert,
un
pavo
disfruta,
Ich
träume
wieder
wach,
ein
Typ
genießt
es,
Diguent-li
a
un
madero
a
la
cara
fill
de
(puta).
Einem
Bullen
ins
Gesicht
(Hurensohn)
zu
sagen.
I
constructiva
no
criticant-nos
sense
raó,
Und
konstruktiv,
uns
nicht
ohne
Grund
kritisieren,
Sense
que
algunes
paraules
nos
toquen
els
(collons).
Ohne
dass
uns
manche
Worte
auf
die
(Eier)
gehen.
Politicutxo
atén,
menjat
un
full,
Politikerlein,
pass
auf,
friss
ein
Blatt,
Més
tard
o
més
prompte
i
a
prendre
per
(cul).
Früher
oder
später,
und
leck
mich
am
(Arsch).
Cremes
la
foto
del
rei,
i
la
gent
s'irrita,
Du
verbrennst
das
Foto
des
Königs,
und
die
Leute
ärgern
sich,
Que
pasa
si
cremem
el
traje
rotj
de
la
puta
de
(Rita).
Was
passiert,
wenn
wir
den
roten
Anzug
der
Schlampe
(Rita)
verbrennen.
Dis-me
catalanista,
no
es
res,
no,
Nenn
mich
Katalanist,
das
ist
nichts,
nein,
Mentre
tu
pases
ràbia,
jo
me
rasque
els
(ous).
Während
du
wütend
wirst,
kratze
ich
mir
die
(Eier).
Sempre
hi
ha
temps,
per
a
una
altra
batalla,
Es
gibt
immer
Zeit
für
eine
weitere
Schlacht,
Anem
a
començarla
amb
un
xupito
de
(casalla).
Lasst
sie
uns
mit
einem
Schnaps
(Casalla)
beginnen.
Si
s'acabat
la
"party",
mone
al
riu
amb
la
tovalla,
Wenn
die
"Party"
vorbei
ist,
gehen
wir
mit
dem
Handtuch
zum
Fluss,
Que
com
diuen
els
refrescos:
"aquí
no
hay
(playa).
Denn
wie
die
Erfrischungsgetränke
sagen:
"hier
gibt
es
keinen
(Strand)".
S'està
ben
agustet,
aquesta
festa
es
mel,
Man
fühlt
sich
wohl,
dieses
Fest
ist
der
Hammer,
Quina
putada
que
s'haja
acabat
el
(gel).
Was
für
eine
Scheiße,
dass
das
(Eis)
ausgegangen
ist.
El
ron,
la
cola,
el
burret
també,
Der
Rum,
die
Cola,
der
kleine
Esel
auch,
Pero
queda
lo
mitjor,
i
es
tota
la
bona
(gent).
Aber
das
Beste
bleibt,
und
das
sind
all
die
guten
(Leute).
No
me
digas:
"vaya,
vaya",
Sag
mir
nicht:
"nanu,
nanu",
Y
hazte
ya,
una
(raya).
Und
zieh
dir
schon
eine
(Linie).
No
me
digues,
perque
no
te
calles?
Sag
mir
nichts,
warum
hältst
du
nicht
die
Klappe?
Que
si
en
falles
no
folles,
en
pasqua
no
(falles).
Denn
wenn
du
an
Fallas
nicht
fickst,
wirst
du
an
Ostern
nicht
(versagen).
Hem
sap
molt
greu,
si
aço
es
incomprensible,
Es
tut
mir
sehr
leid,
wenn
dies
unverständlich
ist,
Serà
perque
tenim
fundit
algun
(fusible).
Das
liegt
wohl
daran,
dass
bei
uns
eine
(Sicherung)
durchgebrannt
ist.
Rap
hardcore,
alhora
que
sensible,
Hardcore-Rap,
gleichzeitig
sensibel,
Paradoies
de
la
vida,
com
perdre
un
(imperdible).
Paranoia
des
Lebens,
wie
eine
(Sicherheitsnadel)
zu
verlieren.
Jo
balle
este
"blues"
perque
em
dóna
la
gana,
Ich
tanze
diesen
"Blues",
weil
ich
Lust
dazu
habe,
I
després
me
relaxe
fumant
(marihuana).
Und
danach
entspanne
ich
mich
beim
Rauchen
von
(Marihuana).
Tu
mates
penes
esnifant
cucs,
Du
betäubst
deinen
Kummer,
indem
du
Würmer
schnupfst,
Jo
fume
alegries
amb
"smoking"
de
(cucs).
Ich
rauche
Freuden
mit
"Smoking"-Papers
von
(Würmern).
No
te
cregues
que
tinc
morro,
Glaub
nicht,
dass
ich
frech
bin,
Perque
colegui
fes-te
un
(porro).
Denn
Kumpel,
dreh
dir
einen
(Joint).
Arribe
a
la
barra
i
no
me
queda
veu,
Ich
komme
an
die
Bar
und
habe
keine
Stimme
mehr,
S'ha
acabat
el
ron,
i
me
cague
en
(Deu).
Der
Rum
ist
alle,
und
ich
scheiß
auf
(Gott).
Ja
me
he
cansat
de
jugar
al
pilla
pilla,
Ich
habe
es
satt,
Fangen
zu
spielen,
Que
fique
Jesucristo
l'altra
(mejilla).
Jesus
Christus
soll
die
andere
(Wange)
hinhalten.
Patada
a
traicionar
i
directe
a
la
espinilla,
Verrat
mit
einem
Tritt
quittieren,
direkt
aufs
Schienbein,
Hi
ha
prendre
com
els
de
lors,
de
alguna
(illa).
Und
abhauen
wie
die
von
irgendeiner
(Insel).
Beure
aigua
de
coco,
i
estobar-me
al
sol,
Kokoswasser
trinken
und
mich
in
der
Sonne
aalen,
I
estar
tot
lo
dia,
com
deu
em
porta
al
(món).
Und
den
ganzen
Tag
sein,
wie
Gott
mich
auf
die
(Welt)
brachte.
Viure
amb
els
natius,
i
cantar
(cançons).
Mit
den
Einheimischen
leben
und
(Lieder)
singen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.