Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M-A-R-L-A-N-N-A
М-А-Р-Л-А-Н-Н-А
My
birth
name,
my
purse
name
the
same
as
my
cloth
grade
Данное
при
рождении,
на
сумочке
— как
на
ткани
моего
класса
A
real
G,
I'm
Gucci;
the
pressure
made
a
ruby
Настоящая
G,
я
Gucci;
давление
сделало
рубином
The
disrespect
gon'
make
you
meet
the
rude
me
Неуважение
заставит
встретить
грубую
меня
Been
too
peace
in
a
two-piece
Слишком
мирна
в
бикини
I
found
peace
on
a
island
in
the
Southeast
Нашла
покой
на
острове
юго-востока
Single,
solo,
but
I
ain't
ringless—I
drive
the
Audi
like
Tyrese
Одна,
соло,
но
без
кольца
— вожу
Audi,
как
Тайриз
My
soul
attached
to
me
like
a
Siamese
Моя
душа
со
мной,
как
сиамская
Beside
these
under-ratings,
I'm
flawed
Рядом
с
недооценкой,
я
неидеальна
I
cried
tears
out
my
eyes
like
Viola
Davis
fence
scene
Я
плакала,
слёзы
— как
у
Виолы
Дэвис
в
сцене
с
забором
The
one
they
call
boring
still
boarding
Меня
зовут
скучной,
но
я
всё
ещё
на
взлёте
I'm
unseen,
I'm
morphin'
Я
невидима,
я
меняюсь
I
tried
to
ease
yo'
pain—now,
I'm
morphine
Хотела
облегчить
твою
боль
— теперь
я
морфин
Some
never
change;
I
had
to—my
blueprint
came
wit'
new
wings
Кто-то
не
меняется,
мне
пришлось
— мой
план
дал
новые
крылья
I
made
room
for
M-E
where
the
Ms
be,
I
feel
a
way
like
Embiid
Я
заняла
место
среди
M-E,
где
Ms,
чувствую
себя
как
Эмбиид
E-M
wit'
a
I-T;
I
told
them
on
E-V-E
E-M
с
I-T;
сказала
им
с
самого
начала,
Light
I
was
gon'
shine—this
time,
I'ma
put
that
on
me
Что
засияю
— в
этот
раз
я
сделаю
это
сама
On
the
homies,
I'ma
hone
me,
right
or
wrong,
duckin'
stones
thrown
На
своих,
на
себя,
хоть
и
больно,
уклоняюсь
от
ударов
David
wit'
the
Roc,
screamin',
"Suck
these!"
Дэвид
c
Roc,
кричу:
"Вот
вам!"
I'm
a
nutcase,
unbelieveable,
like
false
accusers—rapists,
they
scream,
"Rape!"
Я
псих,
невероятно,
как
лживые
обвинители
— насильники
кричат:
"Насилуют!"
Does
history
repeat
like
Emmett's?
Hmm,
I
hesitate
Повторится
ли
история,
как
с
Эмметом?
Хм,
я
сомневаюсь
Conflictin',
wantin'
the
guilty
to
receive
karma
and
conviction
В
раздумьях
— хочу,
чтоб
виновные
получили
карму
и
срок
May
innocent
get
redemption
(Did
Michael
really
do
it?)
Пусть
невинные
обретут
прощение
(Майкл
правда
сделал
это?)
I
know
media's
influence;
forgive
me
for
my
doubts
Знаю
силу
влияния
СМИ,
прости
за
сомнения
But
so
many
times,
it's
been
proven
how
men
lie,
women
lie
Но
столько
раз
доказано
— мужчины
лгут,
женщины
лгут
Lies
run
the
world
before
the
truth
ties
its
shoes
Ложь
управляет
миром,
пока
правда
завязывает
шнурки
What's
real?
What's
illusion?
Can
you
tell
me?
Что
реально?
Что
иллюзия?
Скажи
мне.
Whatever
you
understand
it
to
be
Всё,
что
ты
сам
понимаешь
под
этим
See
you
next
appointment
До
следующей
встречи
Who
am
I
in
this
reality?
(You
know
who
you
are)
Кто
я
в
этой
реальности?
(Ты
знаешь,
кто
ты)
Who
am
I
without
accolades
and
huge
salary?
(Fuck
all
that
noise)
Кто
я
без
наград
и
огромных
зарплат?
(К
чёрту
это)
Who
am
I
if
they
don't
love
me
back
the
same
as
I
came
to
love
them?
Кто
я,
если
меня
не
любят
так
же,
как
я
их?
Shame
for
pickin'
me
over
livin'
a
fantasy
(That's
their
loss)
Жалею,
что
выбрала
себя
вместо
их
фантазий
(Их
потеря)
Who
am
I
without
the
views?
(Yeah)
Кто
я
без
просмотров?
(Да)
The
point
of
view
is
that
point
and
choose
to
judge
who's
worth
it
based
on
who
you
date
and
Birkins
(That
shit
fake)
Суть
в
том,
что
они
оценивают
твою
ценность
по
связям
и
Birkin'ам
(Это
фейк)
I
was
told
if
they
don't
wanna
be
a—fuck
you!
It's
not
workin'
(Fuck
it)
Мне
сказали:
если
не
хотят
— пошла
на**й!
Не
сработало
(Пофиг)
Who
am
I
without
the
churches?
(Yeah)
Who
am
I
without
these
verses?
(Yeah)
Кто
я
без
церквей?
(Да)
Кто
я
без
этих
строк?
(Да)
Ain't
met
a
verse
on
Earth—you
in
the
Metaverse;
better
keep
searchin'
still
(Search
for
that)
Не
встречала
лучших
— ты
в
Метавселенной,
продолжай
искать
Tryna
find
my
way
out
without
appeal
Пытаюсь
выбраться
без
апелляций
I
used
the
N-word
more
than
goin'
inward—how
does
that
feel
(Fucked
up)
Использовала
N-слово
чаще,
чем
смотрела
в
себя
— как
это
вообще?
To
be
this
naked,
tryna
find
my
way
out
the
Matrix
for
real?
Я
обнажена,
пытаюсь
вырваться
из
Матрицы
по-настоящему
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marlanna Evans, Alejandro Rios, Anthony Broussard, Juwan Elcock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.