Paroles et traduction Rapsody feat. Queen Latifah - Hatshepsut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
telling
me
this
(You
telling
me
this)
Ты
говоришь
мне
это
(Ты
говоришь
мне
это)
You
telling
me
that
(You
telling
me
that)
Ты
говоришь
мне,
что
(Ты
говоришь
мне,
что)
I
promise
once
you
been
with
me
baby
you′ll
never
go
back
(Never
go
back)
Обещаю,
милый,
побывав
со
мной,
ты
никогда
не
вернёшься
назад
(Никогда
не
вернёшься)
Queens'll
always
have
your
back
(Always)
Королевы
всегда
прикроют
твою
спину
(Всегда)
I′m
thinking
Roberta
Flack
(Yeah)
Я
думаю
о
Роберте
Флэк
(Ага)
First
time
I
ever
saw
your
face
I
fell
in
love
just
like
that
(I
fell
in
love)
Когда
я
впервые
увидела
твоё
лицо,
я
влюбилась
вот
так
сразу
(Я
влюбилась)
I
know
your
burden
gets
bad,
you
take
and
carry
my
bags
Я
знаю,
тебе
тяжело,
ты
берёшь
и
несёшь
мою
ношу
We
cry
together,
hold
you
down
the
days
you
broken
and
sad
Мы
плачем
вместе,
я
поддерживаю
тебя
в
дни,
когда
ты
сломлен
и
грустен
And
I'ma
always
keep
it
real,
no
I
don't
care
if
you
mad
(I
don′t
care)
И
я
всегда
буду
честна
с
тобой,
мне
всё
равно,
если
ты
злишься
(Мне
всё
равно)
I′m
here
to
make
you
better,
I'm
just
like
Coretta
in
fact
Я
здесь,
чтобы
сделать
тебя
лучше,
я
как
Коретта,
по
сути
See
only
Kings
would
understand
just
how
that
metaphor
match
(You
dig)
Видишь,
только
короли
поймут,
насколько
эта
метафора
подходит
(Понимаешь?)
Latifah
still
a
Queen,
I′m
just
tryna
follow
her
path
(You
dig)
Латифа
всё
ещё
королева,
я
просто
пытаюсь
следовать
её
путём
(Понимаешь?)
A
long
walk
to
freedom,
Winnie
fought
through
all
of
the
wrath
Долгий
путь
к
свободе,
Винни
прошла
через
весь
гнев
I
got
a
number
if
you
want
it,
I
got
all
of
the
math
У
меня
есть
номер,
если
он
тебе
нужен,
я
всё
просчитала
All
my
hoodlums,
I
think
all
of
us
are
good
ones,
Saint
Claire
Все
мои
хулиганы,
я
думаю,
все
мы
хорошие,
Сент-Клэр
I
see
the
God
in
you,
even
if
we
different
than
Claire
Я
вижу
в
тебе
Бога,
даже
если
мы
отличаемся
от
Клэр
(Even
if
we
different
though)
(Даже
если
мы
разные)
I
know
we
all
different
when
we
paid
(Yeah)
Я
знаю,
мы
все
разные,
когда
нам
платят
(Ага)
Been
through
a
lot,
we
got
a
lot
still
to
repair
Многое
пережили,
многое
ещё
предстоит
исправить
(We
workin'
on
it)
(Мы
работаем
над
этим)
Did
it
all
with
love,
God,
and
Jesus
(Amen)
Сделали
всё
с
любовью,
Богом
и
Иисусом
(Аминь)
World
in
his
palms,
Akeem
still
needed
Lisa
(He
needed
her)
Мир
в
его
ладонях,
Акиму
всё
ещё
нужна
была
Лиза
(Она
ему
была
нужна)
I
hope
he
treats
her
better
than
Tommy
Boy
treated
Keisha
(For
sure)
Надеюсь,
он
обращается
с
ней
лучше,
чем
Томми
Бой
обращался
с
Кишей
(Конечно)
You
gotta
love
your
Queen
′cause
God
knows
that
you
need
her,
it's
real
(It′s
real)
Ты
должен
любить
свою
королеву,
потому
что
Бог
знает,
что
она
тебе
нужна,
это
правда
(Это
правда)
U-N-I-T-Y
Е-Д-И-Н-С-Т-В-О
Even
living
single
we
connected
by
the
tribe
Даже
живя
порознь,
мы
связаны
племенем
Was
raised
by
a
Queen,
know
how
to
be
one
Меня
воспитала
королева,
я
знаю,
как
быть
ею
And
love
one
and
raise
a
King
И
любить
и
воспитывать
короля
When
he's
older
I'll
describe
how
to
love
′em
Когда
он
станет
старше,
я
объясню
ему,
как
любить
их
Queens
come
in
all
shapes
and
colors
Королевы
бывают
всех
форм
и
цветов
Though
we
sit
on
thrones
we
don′t
look
down
on
each
other
Хотя
мы
сидим
на
тронах,
мы
не
смотрим
друг
на
друга
свысока
I
learned
how
to
rule
from
my
mother
and
my
aunties
Я
научилась
править
у
своей
матери
и
тётей
Got
the
blood
of
the
Asante
Во
мне
течёт
кровь
Ашанти
I
could
be
Cleo
or
Ghandi
to
protect
mine
Я
могу
быть
Клеопатрой
или
Ганди,
чтобы
защитить
своих
It's
peace
of
mind,
word
to
Jersey
Это
душевное
спокойствие,
честное
слово,
Джерси
I′m
a
giant,
a
Queen's
pride
stronger
than
the
lions
Я
великан,
гордость
королевы
сильнее
львов
Connected
by
alliance,
sisterhood
Связаны
союзом,
сестринством
The
day
you
try
to
test
me,
look
homie
I
wish
you
would
В
тот
день,
когда
ты
попытаешься
испытать
меня,
приятель,
я
бы
посмотрела
на
тебя
Open
doors
for
the
ladies
as
a
Queen
like
I
should
Открываю
двери
для
дам,
как
и
положено
королеве
That′s
why
I'm
Queen
Latifah
in
every
village,
every
hood
Вот
почему
я
Королева
Латифа
в
каждой
деревне,
в
каждом
районе
And
I′m
good,
and
every
city
worldwide
И
я
хороша,
и
в
каждом
городе
по
всему
миру
And
why
I
been
reigning
for
the
last
twenty
five
И
вот
почему
я
царствую
последние
двадцать
пять
лет
So
all
hail
the
Queens
and
the
next
ones
to
arrive
Так
что
все
приветствуют
королев
и
тех,
кто
придёт
следом
Came
out
of
Jersey
with
naughty
dudes
and
hella
drive
Вышла
из
Джерси
с
дерзкими
парнями
и
огромным
драйвом
Just
another
day
above
ground
working
my
thighs,
we
runnin'
it
Просто
ещё
один
день
на
земле,
тренирую
свои
бёдра,
мы
правим
Member
the
days
me
and
'Pac,
we
had
some
fun
with
this
Помню
те
дни,
когда
мы
с
Паком
веселились
When
I
would
bust
you
dead
in
your
eye,
that′s
called
humblin′
Когда
я
убивала
тебя
взглядом,
это
называется
смирение
Been
holding
the
torch,
I
don't
fumble
it
Несу
факел,
я
его
не
роняю
I′m
a
child
of
God
versus
son
of
men,
tellin'
′em
Я
дитя
Бога
против
сына
человеческого,
говорю
им
It's
a
clear
shot
to
the
top
and
I
ain′t
talking
guns
and
gin
Это
прямой
путь
наверх,
и
я
не
говорю
об
оружии
и
джине
Just
so
all
the
Queens
know
that
every
single
one
of
them
Просто
чтобы
все
королевы
знали,
что
каждая
из
них
Has
a
throne,
spot,
crown
that
I
been
proud
to
rock
Имеет
трон,
место,
корону,
которую
я
с
гордостью
носила
All
my
blood
royal
and
that's
word
to
Lancelot
Вся
моя
кровь
королевская,
и
это
слово
Ланселоту
From
the
soil
to
the
sun,
you
stunned,
it
ain't
no
shock
От
земли
до
солнца,
ты
ошеломлён,
это
не
шок
Another
black
reign,
came
to
water
and
nourish
the
crop
Ещё
одно
чёрное
царствование,
пришло,
чтобы
полить
и
взрастить
урожай
That′s
why
we
flourish
on
top
Вот
почему
мы
процветаем
на
вершине
Just
call
us
Queens
(Call
us
Queens)
Просто
называйте
нас
королевами
(Называйте
нас
королевами)
Yeah,
yeah,
ha
Да,
да,
ха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dana Owens, Dominick J. Lamb, Marlanna Evans
Album
Eve
date de sortie
23-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.