Rapsoul - Sag du liebst - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rapsoul - Sag du liebst




Sag du liebst
Say You Love
Refrain:
Chorus:
Sag du liebst wohl jetzt nen andern Mann
Say you love another man now
Denn du siehst mich nicht mit dem Arsch mehr an
Because you don't even look at me anymore
Sag mir nur was hab ich dir getan (dir getan)
Just tell me, what have I done to you (done to you)
Sag mir wie konnte das nur passiern,
Tell me, how could this happen,
Dass ich die die ich so lieb verlier
That I lose the one I love so much
Denn du bist jetzt einfach nicht mehr hier
Because you're just not here anymore
Nicht bei mir
Not with me
Jan:
Jan:
Sag mir was ist passiert
Tell me what happened
Warum bist du nicht mehr bei mir
Why are you not with me anymore
Wo bist du hin
Where did you go
Was machst du jetzt
What are you doing now
Waru musst ich dich jetzt verliern
Why did I have to lose you now
Wo ist sie hin die Nacht
Where is it, that night
Der Sex, die willenlose Gier nach dir
The sex, the helpless desire for you
Sie ist noch da von meiner Seite
It's still there on my side
Doch von deiner her krepiert
But from yours it's dying
Und haben wir uns nicht geschworn wir lassen uns nie allein
And didn't we swear we'd never leave each other alone
Sind all die Worte tot geworden und war unsre Liebe war nur Schein
Are all the words dead and was our love just a show
Dieses Lied was ich hier schreibe sollte dir wieder mal zeigen
This song I'm writing here should show you again
Alles was ich zu dir sagte hab ich wirklich ernst gemeint
Everything I said to you I really meant
Jeder Brief den ich dir schrieb
Every letter I wrote you
Jeder Kuss den ich dir gab
Every kiss I gave you
Kam von Herzen genauso wie das Lied zu deinem Geburtstag.
Came from the heart just like the song for your birthday.
Fuck deine Liebe war zu schwach um jeden Streit zu überstehn
Fuck, your love was too weak to survive every fight
Statt drüber zu reden musstest du zu nem anderen gehen
Instead of talking about it you had to go to someone else
Musstest ihn dein Leid ans Herz legen und mehr noch deinen Körper
Had to put your sorrow on his heart and even more your body
Wär das Aus unsrer Liebe nen Attentat
If the end of our love were an assassination
Wärst du der Mörder
You would be the murderer
Verdammt hör mal die Liebe die ich dir gab war verschwendet
Damn, listen, the love I gave you was wasted
An jedem Tag war geblendet
Every day I was blinded
Von deiner Schönheit und deiner sweeten Art
By your beauty and your sweet way
(Dabei hab ich gedacht du bist die Frau meiner Träume
(I thought you were the woman of my dreams
Doch heute weiß ich das war nie so
But today I know that was never the case
Und das ich alles bereue)
And that I regret everything)
Refrain
Chorus
CJ:
CJ:
Schweigen ist Silber Reden ist Gold
Silence is silver Speech is gold
Ich würds dir ja erklären doch ich weiß nicht wie ich soll
I would explain it to you, but I don't know how
Denn da gibt es das Gefühl das mich die ganze Zeit verfolgt
Because there's this feeling that haunts me all the time
Und mich nach ner Zeit auf den Boden zieht
And pulls me down to the ground after a while
Ich weiß du willst ja doch kannst nicht gehen
I know you want to but you can't go
Drum sag mir jetzt was los ist
So tell me now what's going on
Was ist eigentlich geschehn?
What actually happened?
Hör auf zu lügen, zu spieln und was es noch so gibt
Stop lying, playing games and all that
Denn durch die Lügen betrügst du dich und kommst nicht ans Ziel.
Because through lies you deceive yourself and don't reach your goal.
Baby keep it real
Baby keep it real
Keep it still (yeah)
Keep it still (yeah)
Denn alles was ich tu tu ich nur für dich und mich
Because everything I do, I do only for you and me
Drum sag mir nicht das du mich liebst wenn es nicht so ist
So don't tell me you love me if it's not true
Denn Tag für Tag kommst du zu spät
Because day after day you come late
Und sagst dann nur es wär alles ok
And then just say everything is okay
So lass mich gehen
So let me go
Geh dein eigenen Weg
Go your own way
Denn für uns beide ist es einfach zu spät
Because for both of us it's just too late
Refrain
Chorus
Steve:
Steve:
Du riefst mich gestern Abend an
You called me last night
Erzählst du hast nen andern Mann
Telling me you have another man
Du sagst du liebst mich nicht mehr
You say you don't love me anymore
Das er dir mehr bieten kann
That he can offer you more
Also ist es das Ende
So this is the end
Aber was ist dein Ziel
But what is your goal
Willst du mich eifersüchtig machen?
Do you want to make me jealous?
Mädel spiel doch dein Spiel.
Girl, just play your game.
Spiel mit mein Gefühlen
Play with my feelings
Wenn du meinst das ist es wert
If you think it's worth it
Erfinde Lügen und Gerüchte
Invent lies and rumors
Obwohl du weißt das ist verkehrt
Even though you know it's wrong
Du sollst nur wissen
You should just know
Alles was du tust kommt irgendwann zurück
Everything you do will come back someday
Vielleicht hab ich ja jetzt Pech
Maybe I'm unlucky now
Und du nennst es so dein Glück
And you call it your luck
Es tut mir einfach nur leid
I'm just sorry
Aber nicht für mich sondern für dich
But not for me, but for you
Plötzlich ist alles anders
Suddenly everything is different
Kenn jetzt dein wahres Gesicht
I know your true face now
Weil nichts mehr ist wie es war wird mir jetzt einiges klar
Because nothing is the way it was, some things are becoming clear to me now
Wir sind nicht mehr das Paar das man stets zusammen sah.
We are no longer the couple that was always seen together.
Eigentlich ists mir egal
Actually, I don't care
Würd nur gern wissen was war
I'd just like to know what happened
Man, gibt's mir die Schuld für lauter Dinge
Man, they blame me for things
Für die ich gar nichts kann
For which I can't do anything
Du rufst mich jetzt nicht mehr an
You don't call me anymore
Bin irritiert was ist passiert
I'm confused, what happened
Ich bin nun nicht mehr hier
I'm not here anymore
Weil ich für dich jetzt nicht mehr existier
Because I don't exist for you anymore
Refrain
Chorus





Writer(s): Christopher Taylor, Jan Faerger, Steven Neumann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.