Paroles et traduction Rapsoul - Verzweifelt (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verzweifelt (Radio Edit)
Desperate (Radio Edit)
Und
ich
bin
verzweifelt
(bin
verzweifelt)
And
I
am
desperate
(I'm
desperate)
Und
ich
weiß
auch
nicht
weiter
(und
ich
weiß
auch
nicht
weiter)
And
I
don't
know
what
to
do
(and
I
don't
know
what
to
do)
Und
ich
frag
mich
ständig
(frag
mich
ständig)
And
I
keep
asking
myself
(asking
myself
constantly)
Sind
wir
geboren
für
Klang
und
Melodie
Are
we
born
for
sound
and
melody
(Warum
bin
ich
verzweifelt)
(Why
am
I
desperate)
Warum
bist
du
verzweifelt
Why
are
you
desperate
(Warum
weiß
ich
nicht
weiter)
(Why
am
I
lost)
Und
wieso
weißt
du
nicht
weiter
And
why
are
you
lost
(Warum
kenn
ich
den
Weg
nicht)
(Why
don't
I
know
the
way)
Den
Weg
nicht,
(sieh
das
licht
nicht)
siehst
das
Licht
nicht
The
way,
(don't
see
the
light)
you
don't
see
the
light
Keine
Richtung,
sag
mir
wer
führt
uns
ans
Ziel
No
direction,
tell
me
who
leads
us
to
the
goal
Ich
schau
in
den
Himmel
und
frage
mich
oft
I
look
to
the
sky
and
often
wonder
Ob
Gott
mir
helfen
kann
auf
meinem
Weg
durch
Panik
und
Zoff
If
God
can
help
me
on
my
way
through
panic
and
strife
Wie
Muhammad
Ali
beim
Boxen
Will
ich
mehr
als
nur
ne
Nummer
sein,
Like
Muhammad
Ali
in
the
ring,
I
want
to
be
more
than
just
a
number,
Mehr
als
nur
ein
Gegner
mehr
als
nur
ein
Junge
der
reimt
More
than
just
an
opponent,
more
than
just
a
boy
who
rhymes
Ich
will
fremde
Herzen
erreichen,
will
breite
Massen
bewegen
I
want
to
reach
foreign
hearts,
I
want
to
move
the
masses
Will
denjenigen
denen
etwas
fehlt,
etwas
von
mir
geben
I
want
to
give
something
of
myself
to
those
who
are
missing
something
Will
das
Menschen
über
meine
Musik
reden
und
sie
lieben
I
want
people
to
talk
about
my
music
and
love
it
Will
das
jeder
meine
Songs
kennt
von
Norden
bis
in
den
Süden
I
want
everyone
to
know
my
songs
from
north
to
south
Doch
schau
ich
in
den
Spiegel,
seh'
ich
nur
n
blasses
Gesicht
But
when
I
look
in
the
mirror,
I
only
see
a
pale
face
Von
'nem
Typen,
der
nicht
weiß,
ob
das,
was
er
macht,
richtig
ist
Of
a
guy
who
doesn't
know
if
what
he's
doing
is
right
Weil
ihn
ständig
der
Hass
zerfrisst
und
die
Last
zerbricht
Because
hate
constantly
eats
him
up
and
the
burden
breaks
him
Faltet
er
die
Hände
kniet
sich
hin
und
sucht
das
Licht
He
folds
his
hands,
kneels
down
and
searches
for
the
light
Spricht
Gebete,
die
er
selbst
erfunden
und
geschrieben
hat
He
speaks
prayers
that
he
himself
has
invented
and
written
Aus
Verzweiflung
und
Angst
in
die
ihn
diese
fiese
Welt
getrieben
hat
Out
of
despair
and
fear
into
which
this
nasty
world
has
driven
him
Der
Schicksalsschlag
war
hart
und
kam
mit
20
Jahren
The
blow
of
fate
was
hard
and
came
at
the
age
of
20
Er
wollt
'nen
Major
Deal,
doch
war's
ein
Kind
was
er
bekam
He
wanted
a
major
deal,
but
it
was
a
child
he
got
Weil
seine
Gedanken
ihn
quälen,
lässt
er
jetzt
alles
raus
Because
his
thoughts
torment
him,
he
lets
it
all
out
now
Stellt
sich
ein
tragisches
Ende
vor
und
malt
es
sich
so
aus
He
imagines
a
tragic
ending
and
paints
it
like
this
Haut
seine
Faust
in
den
Spiegel
und
hebt
'ne
Scherbe
auf
He
slams
his
fist
into
the
mirror
and
picks
up
a
shard
Guckt
nach
oben,
schließt
die
Augen
und
holt
aus
...
Looks
up,
closes
his
eyes
and
swings
...
Tu's
nicht,
du
hast
noch
soviel
vor
Don't
do
it,
you
still
have
so
much
to
do
Lass
dich
nicht
hängen
lass
dich
nicht
hängen
Don't
let
yourself
down,
don't
let
yourself
down
Denn
irgendwann
dann
kommt
die
Zeit
wo
du
dann
weißt
Because
someday
the
time
will
come
when
you
know
Du
bist
bereit
für
den
harten
Kampf,
der
dich
nächtelang
aufhält
You're
ready
for
the
hard
fight
that
keeps
you
up
all
night
Denn
du
schielst
nicht
aufs
Geld,
du
willst
was
erzählen
Because
you
don't
care
about
the
money,
you
want
to
tell
a
story
So
lass
dich
nicht
von
Verzweiflung
quälen
...
So
don't
let
despair
torment
you
...
Und
ich
bin
verzweifelt
(bin
verzweifelt)
And
I
am
desperate
(I'm
desperate)
Und
ich
weiß
auch
nicht
weiter
(und
ich
weiß
auch
nicht
weiter)
And
I
don't
know
what
to
do
(and
I
don't
know
what
to
do)
Und
ich
frag
mich
ständig
(frag
mich
ständig)
And
I
keep
asking
myself
(asking
myself
constantly)
Sind
wir
geboren
für
Klang
und
Melodie
Are
we
born
for
sound
and
melody
(Warum
bin
ich
verzweifelt)
(Why
am
I
desperate)
Warum
bist
du
verzweifelt
Why
are
you
desperate
(Warum
weiß
ich
nicht
weiter)
(Why
am
I
lost)
Und
wieso
weißt
du
nicht
weiter
And
why
are
you
lost
(Warum
kenn
ich
den
Weg
nicht)
(Why
don't
I
know
the
way)
Den
Weg
nicht,
(sieh
das
licht
nicht)
siehst
das
Licht
nicht
The
way,
(don't
see
the
light)
you
don't
see
the
light
Keine
Richtung,
sag
mir
wer
führt
uns
ans
Ziel
No
direction,
tell
me
who
leads
us
to
the
goal
Das
Szenario
im
Zimmer
nur
beleuchtet
mit
Kerzen
The
scenario
in
the
room
only
lit
with
candles
Gewohntes
Bild,
fast
wie
immer
'n
Typ
alleine
mit
seinen
Schmerzen
Familiar
picture,
almost
like
always,
a
guy
alone
with
his
pain
Zum
Scherzen
ist
ihm
nicht
zu
Mute
auch
wenn
er
oft
lacht
He's
not
in
the
mood
for
jokes,
even
if
he
laughs
often
Hat
ihm
gute
Laune,
Freundlichkeit
bis
heut
nicht
viel
gebracht
Good
humor
and
kindness
haven't
gotten
him
far
to
this
day
Er
jagte
großen
Träumen
hinterher,
die
noch
bis
heute
bestehen
He
chased
big
dreams
that
still
exist
today
Man
sollte
ihn
auf
großen
Bühnen
sehen,
wollte
Videos
drehen
He
should
be
seen
on
big
stages,
he
wanted
to
shoot
videos
Leider
vergaß
er
Menschen
um
ihn
rum,
die
ihn
liebten
wie
er
war
Unfortunately,
he
forgot
the
people
around
him
who
loved
him
for
who
he
was
Als
einfach
und
glücklichen
Typ,
der
lacht
und
nicht
als
Star
As
a
simple
and
happy
guy
who
laughs
and
not
as
a
star
Jetzt
ist
es
10
Jahre
her,
Wendepunkt
in
der
Karriere
Now
it's
10
years
ago,
a
turning
point
in
his
career
Verzweiflung
pur
im
Kopf
und
im
Herz
gähnende
Leere
Pure
despair
in
his
head
and
a
yawning
emptiness
in
his
heart
In
Gedanken
die
Barriere
"Mach
ich
weiter,
schmeiß
ich's
hin?"
The
barrier
in
his
thoughts
"Do
I
continue,
do
I
quit?"
Gib
meinem
Leben
damit
noch
ne
Chance
und
'nen
neuen
Sinn
Give
my
life
another
chance
and
a
new
meaning
with
it
Deshalb
wünscht
er
sich
manchmal
in
der
Zeit
zurück
zu
fahren
That's
why
he
sometimes
wishes
he
could
go
back
in
time
An
den
Anfang,
er
als
Baby
in
den
Armen
von
seiner
Mum
To
the
beginning,
him
as
a
baby
in
his
mom's
arms
Er
hätte
viel
anders
getan,
hätte
er
gewusst,
dass
sein
Traum
floppt
He
would
have
done
a
lot
differently
if
he
had
known
his
dream
would
flop
Doch
dann
wär
er
nicht
der
Typ,
der
heute
diese
Reime
droppt
But
then
he
wouldn't
be
the
guy
who
drops
these
rhymes
today
Weil
seine
Gedanken
ihn
quälen,
lässt
er
jetzt
alles
raus
Because
his
thoughts
torment
him,
he
lets
it
all
out
now
Stellt
sich
ein
tragisches
Ende
vor
und
malt
es
sich
so
aus
He
imagines
a
tragic
ending
and
paints
it
like
this
Als
während
leise
noch
mal
im
Radio
sein
Lieblingslied
erklingt
As
his
favorite
song
plays
softly
on
the
radio
one
last
time
Er
seine
letzte
Kippe
raucht,
das
Fenster
aufmacht
und
springt
He
smokes
his
last
cigarette,
opens
the
window
and
jumps
Wisch
dir
die
Tränen
aus
deinem
Gesicht
Wipe
the
tears
from
your
face
Ich
weiß
doch
selbst,
wie
schwer
es
ist
I
know
myself
how
hard
it
is
Doch
Gott
hat
dir
das
Licht
geschenkt
But
God
has
given
you
the
light
Damit
du
deinen
Weg
erkennst
So
that
you
can
see
your
way
So
nimm
es
jetzt
in
deine
Hand
So
take
it
in
your
hand
now
Und
gib
nicht
auf,
verfolg
den
Drang
And
don't
give
up,
follow
the
urge
Denn
irgendwann
bist
du
der
Mann
Because
someday
you
will
be
the
man
Der
seinem
Kind
sagt,
was
es
kann
Who
tells
his
child
what
he
can
do
Und
ich
bin
verzweifelt
(bin
verzweifelt)
And
I
am
desperate
(I'm
desperate)
Und
ich
weiß
auch
nicht
weiter
(und
ich
weiß
auch
nicht
weiter)
And
I
don't
know
what
to
do
(and
I
don't
know
what
to
do)
Und
ich
frag
mich
ständig
(frag
mich
ständig)
And
I
keep
asking
myself
(asking
myself
constantly)
Sind
wir
geboren
für
Klang
und
Moment
Are
we
born
for
sound
and
moment
(Warum
bin
ich
verzweifelt)
(Why
am
I
desperate)
Warum
bist
du
verzweifelt
Why
are
you
desperate
(Warum
weiß
ich
nicht
weiter)
(Why
am
I
lost)
Und
wieso
weißt
du
nicht
weiter
And
why
are
you
lost
(Warum
kenn
ich
den
Weg
nicht)
(Why
don't
I
know
the
way)
Den
Weg
nicht,
(sieh
das
licht
nicht)
siehst
das
Licht
nicht
The
way,
(don't
see
the
light)
you
don't
see
the
light
Keine
Richtung,
sag
mir
wer
führt
uns
ans
Ziel.
No
direction,
tell
me
who
leads
us
to
the
goal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leaibi Karim Oda, Sarah Brightman, Jan Faerger, Frank Peterson, Patrick Benzner, Kristian Draude, Christopher Taylor, Steven Neumann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.