Rapsoul - Vom Himmel bis zur Erde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rapsoul - Vom Himmel bis zur Erde




Wie sieht es aus, dort wo du lebst?
Как это выглядит там, где ты живешь?
Was machst du so den ganzen Tag?
Что ты так делаешь весь день?
Was gibt es dort zu sehen?
Что там можно увидеть?
Wo geht man hin in deiner Stadt?
Куда вы направляетесь в вашем городе?
Wie sind die Leute so drauf?
Как это люди так на него смотрят?
Welche Sprache wird gesprochen?
На каком языке говорят?
Wie sehen die Häuser so aus?
Как выглядят дома?
Und wie lang sind eure Straßen?
А сколько у вас дорог?
Erzähl mir nur ein bisschen,
Просто расскажи мне немного,
Von den Dingen die ich noch nicht kenne.
Из тех вещей, о которых я еще не знаю.
Hmm, erzähl mir nur ein bissche mehr von dir
Хм, просто расскажи мне немного больше о себе
Und mehr von deiner Welt.
И больше твоего мира.
Vom Himmel bis zur Erde - und zurück.
С неба на землю - и обратно.
Gibt es nichts schöneres als dich.
Нет ничего прекраснее тебя.
Bring mich hinter die Sterne,
Отведи меня за звезды,
Nimm mich mit und zeig mir wie ein Engel lebt.
Возьми меня с собой и покажи, как живет ангел.
Vom Himmel bis zur Erde - und zurück.
С неба на землю - и обратно.
Gibt es nichts schöneres als dich.
Нет ничего прекраснее тебя.
Bring mich hinter die Sterne,
Отведи меня за звезды,
Nimm mich mit. (Nimm mich mit)
Возьми меня с собой. (Возьми меня с собой)
Sag mir, führt ihr Kriege?
Скажите, вы ведете войны?
Dort wo du lebst...
Там, где ты живешь...
Und sag mir an was glaubt ihr?
И скажи мне, во что ты веришь?
Was ist wichtig und was zählt?
Что важно и что важно?
Sag mir, gibt es Liebe?
Скажи мне, есть ли любовь?
Dort wo du lebst...
Там, где ты живешь...
Was bedeutet sie für den, der sie fühlt?
Что она значит для того, кто ее чувствует?
Der sie mit sich trägt?
Который носит ее с собой?
Erzähl mir nur ein bisschen,
Просто расскажи мне немного,
Von den Dingen die ich noch nicht kenne.
Из тех вещей, о которых я еще не знаю.
Hmm, erzähl mir nur ein bissche mehr von dir
Хм, просто расскажи мне немного больше о себе
Und mehr von deiner Welt.
И больше твоего мира.
Vom Himmel bis zur Erde - und zurück.
С неба на землю - и обратно.
Gibt es nichts schöneres als dich.
Нет ничего прекраснее тебя.
Bring mich hinter die Sterne,
Отведи меня за звезды,
Nimm mich mit und zeig mir wie ein Engel lebt.
Возьми меня с собой и покажи, как живет ангел.
Vom Himmel bis zur Erde - und zurück.
С неба на землю - и обратно.
Gibt es nichts schöneres als dich.
Нет ничего прекраснее тебя.
Bring mich hinter die Sterne,
Отведи меня за звезды,
Nimm mich mit. (Nimm mich mit)
Возьми меня с собой. (Возьми меня с собой)
Wenn es besser ist als hier,
Если это лучше, чем здесь,
Nimm mich mit.
Возьми меня с собой.
Wenn es besser ist als hier,
Если это лучше, чем здесь,
Nimm mich mit.
Возьми меня с собой.
Wenn es besser ist als hier,
Если это лучше, чем здесь,
Nimm mich mit.
Возьми меня с собой.
Als hier...
Чем здесь...
Als hier...
Чем здесь...
Vom Himmel bis zur Erde - und zurück.
С неба на землю - и обратно.
Gibt es nichts schöneres als dich.
Нет ничего прекраснее тебя.
Bring mich hinter die Sterne,
Отведи меня за звезды,
Nimm mich mit und zeig mir wie ein Engel lebt.
Возьми меня с собой и покажи, как живет ангел.
Vom Himmel bis zur Erde - und zurück.
С неба на землю - и обратно.
Gibt es nichts schöneres als dich.
Нет ничего прекраснее тебя.
Bring mich hinter die Sterne,
Отведи меня за звезды,
Nimm mich mit. (Nimm mich mit)
Возьми меня с собой. (Возьми меня с собой)





Writer(s): Jan Faerger, Steven Neumann, Sevan Goekoglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.