Paroles et traduction Rapsoul - Wo ist dein Lächeln hin?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag
mir
wo
ist
dein
Lächeln
hin?
Скажи
мне,
куда
делась
твоя
улыбка?
Wo
sind
all
die
Tage?
Где
все
эти
дни?
Wo
ist
die
Schwester
hin,
die
ich
all
die
Jahre
hatte?
Куда
делась
сестра,
которая
была
у
меня
все
эти
годы?
Wo
ist
die
Zeit
geblieben,
in
der
wir
zusammen
waren?
Где
прошло
то
время,
когда
мы
были
вместе?
Wo
ist
die
Freundin
hin,
die
mir
soviel
Hoffnung
gab?
Куда
делась
та
девушка,
которая
подарила
мне
такую
надежду?
Sag
mir
wo
ist
dein
Lächeln
Скажи
мне,
где
твоя
улыбка
Sag
mir
wo
sind
die
Tage
Скажи
мне,
где
эти
дни
Du
bist
für
mich
wie
ne
Schwester
Ты
для
меня
как
сестра
Ich
kenn
dich
schon
seit
Jahren
Я
знаю
тебя
уже
много
лет
Doch
was
ist
los
mir
dir,
was
ist
bloß
geschehen?
Но
что
случилось
с
тобой,
что
случилось?
Ich
seh
dich
nur
noch
weinen,
ich
hab
dich
noch
nie
so
gesehen
Я
просто
вижу,
как
ты
плачешь,
я
никогда
не
видел
тебя
такой
Ich
treff
dich
auf
der
Straße,
doch
du
gehst
an
mir
vorbei
Я
встречаю
тебя
на
улице,
но
ты
проходишь
мимо
меня
Du
machst
als
kennst
du
mich
gar
nicht
Ты
делаешь
вид,
что
совсем
меня
не
знаешь
Sagst
mir
nicht
mal
hi
Даже
не
поздоровайся
со
мной
Du
bist
mir
so
fremd
und
ich
frage
mich
was
kann
es
nur
sein
Ты
такой
чужой
для
меня,
и
мне
интересно,
что
это
может
быть
Blicke
noch
mal
zurück
doch
du
gehst
weiter
und
schweigst
Оглянись
еще
раз,
но
ты
продолжаешь
идти
и
молчишь
Ich
weiß
nicht
was
dich
bedrückt,
doch
es
ist
schlimm
wie
es
scheint
Я
не
знаю,
что
тебя
угнетает,
но
это
плохо,
как
кажется
Warum
rufst
du
mich
nicht
mehr
an,
ist
es
so
groß
dein
Leid?
Почему
ты
больше
не
звонишь
мне,
так
велики
твои
страдания?
Wir
sind
zu
zweit
nur
groß,
haben
wir
uns
immer
gesagt
und
jetzt
fühl
ich
mich
allein
Мы
просто
большие
вдвоем,
мы
всегда
говорили
друг
другу,
и
теперь
я
чувствую
себя
одиноким
Weil
ich
dich
nicht
mehr
bei
mir
hab
Потому
что
у
меня
больше
нет
тебя
со
мной
Sag
mir,
wie
kann
ich
dir
helfen?
Скажи
мне,
чем
я
могу
тебе
помочь?
Sag
mir,
was
kann
ich
nur
tun
Скажи
мне,
что
я
могу
только
сделать
Bis
dein
Lächeln
wieder
da
ist?
Пока
твоя
улыбка
не
вернется?
Sag
mir
wo
ist
dein
Lächeln
hin?
Скажи
мне,
куда
делась
твоя
улыбка?
Wo
sind
all
die
Tage?
Где
все
эти
дни?
Wo
ist
die
Schwester
hin,
die
ich
all
die
Jahre
hatte?
Куда
делась
сестра,
которая
была
у
меня
все
эти
годы?
Wo
ist
die
Zeit
geblieben,
in
der
wir
zusammen
waren?
Где
прошло
то
время,
когда
мы
были
вместе?
Wo
ist
die
Freundin
hin,
die
mir
soviel
Hoffnung
gab?
Куда
делась
та
девушка,
которая
подарила
мне
такую
надежду?
Ich
frag
mich
jeden
Tag,
ob
du
ihn
wirklich
magst
Я
каждый
день
задаюсь
вопросом,
действительно
ли
он
тебе
нравится
Und
ob
du
ihm
wirklich
alles
glaubst
was
er
sagt?
И
действительно
ли
ты
веришь
ему
во
все,
что
он
говорит?
Denk
mal
drüber
nach,
ob
er
wirklich
der
Typ
ist,
den
du
dir
gewünscht
hast
Подумайте
об
этом,
действительно
ли
он
тот
парень,
которого
вы
хотели
Oder
ob
er
nur
lügt,
Miss
Или
он
просто
лжет,
мисс
Sweety,
bist
du
wirklich
glücklich?
Милая,
ты
действительно
счастлива?
Ich
glaub's
leider
nicht.
Wenn
ich
an
früher
denke,
hattest
du
das
Lächeln
im
Gesicht
К
сожалению,
я
в
это
не
верю.
Когда
я
думаю
о
том,
что
раньше
у
тебя
была
улыбка
на
лице
Und
wo
ist
es
jetzt,
jetzt
ist
es
weg
И
где
это
сейчас,
теперь
это
ушло
Du
hast
dein
Herz
verschenkt
an
nen
Typen
der
's
nicht
wert
ist
Ты
отдал
свое
сердце
парню,
который
того
не
стоит
Aber
trotzdem
denkt,
dass
er
dein
Traummann
ist
und
du
hinter
ihm
her
läufst
Но
все
равно
думает,
что
он
мужчина
твоей
мечты,
и
ты
бежишь
за
ним
Ich
hoffe
nur
für
dich,
dass
du's
niemals
bereust.
Я
просто
надеюсь
на
тебя,
что
ты
никогда
не
пожалеешь
об
этом.
Ich
weiß
du
hast
mich
gefragt.
Ich
hab's
dir
immer
gesagt
Я
знаю,
что
ты
спрашивал
меня.
Я
всегда
говорил
тебе
Lass
die
Finger
von
dem
Player,
der
ist
zweite
Wahl
Отпустите
пальцы
игрока,
который
является
вторым
выбором
Eigentlich
war's
mir
egal,
aber
ich
hab's
leider
geahnt
На
самом
деле
мне
было
все
равно,
но
я,
к
сожалению,
понял
Dass
der
Typ
dich
doch
von
vorne
bis
nach
hinten
verarscht
Что
этот
парень
издевается
над
тобой
спереди
и
сзади
Ich
weiß
du
hörst
nicht
auf
mich,
dass
ist
dein
Problem
Я
знаю,
что
ты
меня
не
слушаешь,
это
твоя
проблема
Doch
du
bist
wie
ne
kleine
Schwester
Но
ты
как
младшая
сестра
Ich
will
dich
wieder
lächeln
sehen
Я
хочу
снова
увидеть,
как
ты
улыбаешься
Sag
mir
wo
ist
dein
Lächeln
hin?
Скажи
мне,
куда
делась
твоя
улыбка?
Wo
sind
all
die
Tage?
Где
все
эти
дни?
Wo
ist
die
Schwester
hin,
die
ich
all
die
Jahre
hatte?
Куда
делась
сестра,
которая
была
у
меня
все
эти
годы?
Wo
ist
die
Zeit
geblieben,
in
der
wir
zusammen
waren?
Где
прошло
то
время,
когда
мы
были
вместе?
Wo
ist
die
Freundin
hin,
die
mir
soviel
Hoffnung
gab?
Куда
делась
та
девушка,
которая
подарила
мне
такую
надежду?
Ich
bin
kein
Playerhater
Я
не
любитель
игроков
Doch
ich
seh
er
tut
dir
weh
Но
он
мне
seh
weh
tut
dir
Und
ich
kann
es
nicht
mehr
sehen
И
я
больше
не
могу
этого
видеть
Bist
wie
ne
kleine
Schwester,
kenn
dich
seit
Jahren
Ты
похожа
на
младшую
сестру,
знаешь
тебя
годами
Kommt
mir
vor
als
wär's
erst
gestern
du
in
meinem
Arm
Мне
кажется,
что
только
вчера
ты
был
в
моих
руках
Dein
Lächeln
war
schöner
als
der
Sonnenschein
Твоя
улыбка
была
прекраснее
солнечного
света
Doch
jetzt
schau
ich
dich
an,
du
bist
einfach
nur
verletzt
Но
теперь
я
смотрю
на
тебя,
тебе
просто
больно
Sag
hast
du
ihn
unterschätzt?
Скажи,
ты
его
недооценил?
Die
Liebe
nicht
in
ihm
steckt
Любовь
не
в
нем
Er
spielt
nur
ein
Spiel
mit
dir,
so
lass
ihn
und
komm
zu
mir
Он
просто
играет
с
тобой
в
одну
игру,
так
что
оставь
его
и
приходи
ко
мне
Sag
mir
wo
ist
dein
lächeln
hin?
Скажи
мне,
куда
делась
твоя
улыбка?
Wo
sind
all
die
Tage?
Где
все
эти
дни?
Wo
ist
die
Schwester
hin,
die
ich
all
die
Jahre
hatte?
Куда
делась
сестра,
которая
была
у
меня
все
эти
годы?
Wo
ist
die
Zeit
geblieben,
in
der
wir
zusammen
waren?
Где
прошло
то
время,
когда
мы
были
вместе?
Wo
ist
die
Freundin
hin,
die
mir
soviel
Hoffnung
gab?
Куда
делась
та
девушка,
которая
подарила
мне
такую
надежду?
Sag
mir
wo
ist
dein
lächeln
hin?
Скажи
мне,
куда
делась
твоя
улыбка?
Wo
sind
all
die
Tage?
Где
все
эти
дни?
Wo
ist
die
Schwester
hin,
die
ich
all
die
Jahre
hatte?
Куда
делась
сестра,
которая
была
у
меня
все
эти
годы?
Wo
ist
die
Zeit
geblieben,
in
der
wir
zusammen
waren?
Где
прошло
то
время,
когда
мы
были
вместе?
Wo
ist
die
Freundin
hin,
die
mir
soviel
Hoffnung
gab?
Куда
делась
та
девушка,
которая
подарила
мне
такую
надежду?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): christopher j. taylor, jan-markus färger, steven neumann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.