Rapsoul - Zu wenig Zeit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rapsoul - Zu wenig Zeit




Zu wenig Zeit
Too Little Time
Es ist vorbei
It's over
Wir hatten zu wenig Zeit
We had too little time
Es ist vorbei
It's over
Weil sich unsere Wege teilen
Because our paths divide
Es ist vorbei
It's over
Und die Entfernung zu weit
And the distance too wide
Es ist vorbei
It's over
Jetzt wo ich weg bin
Now that I'm gone
Wäre ich so gern bei dir
I wish I were with you
Jetzt wo es vorbei ist
Now that it's over
Drängt die Zeit nicht mehr
Time doesn't press anymore
Es ist echt ätzend und langweilig hier
It's really annoying and boring here
Ich fühle mich leer
I feel empty
Denn es fehlt ein Teil von mir
Because a part of me is missing
Ich hab's zurück gelassen
I left it behind
Ich hab es dort vergraben
I buried it there
Mein Herz ist weg
My heart is gone
Ich hoffe wir sehen uns im nächsten Jahr
I hope we'll see each other next year
Denn ich will die Zeit nicht missen
Because I don't want to miss the time
Die wir gemeinsam hatten
We had together
Hätte ich eine Zeitmaschine
If I had a time machine
Würde ich von Anfang starten
I would start from the beginning
Nur die Erinnerung
Only the memory
Sie trägt mich durch die Nacht
It carries me through the night
Wir haben zusammen getanzt
We danced together
Wir haben zusammen gelacht
We laughed together
Und weit im Hintergrund
And far in the background
Der Mond der strahlend wacht
The moon shining watchfully
Den besten Sommer meines Lebens
The best summer of my life
Hatte ich gerade gehabt
I just had it
Es ist vorbei
It's over
Wir hatten zu wenig Zeit
We had too little time
Es ist vorbei
It's over
Weil sich unsere Wege teilen
Because our paths divide
Es ist vorbei
It's over
Und die Entfernung zu weit
And the distance too wide
Es ist vorbei
It's over
Erinnerst du dich noch an diesen einen Tag
Do you still remember that one day
Wir haben geredet während du in meinen Armen lagst
We talked while you lay in my arms
Du hast zu mir gesagt dass du nicht weinen magst
You told me you didn't like to cry
Doch hattest Tränen in den Augen und mich dann gefragt
But you had tears in your eyes and then asked me
Ist dieser Film jetzt Schluss ist es jetzt hier vorbei
Is this movie over, is it over now
Ein letzter Kuss und wir hatten eine schöne Zeit
One last kiss and we had a good time
Sehen wir uns wieder und gehen unseren Weg zu zweit
Will we see each other again and go our way together
Oder ist es nichts außer Sehnsucht die bleibt
Or is it nothing but longing that remains
Ich hab dich angeschaut und nimm dich fest im Arm
I looked at you and held you tight
Weil ich nicht wusste ist es jetzt das letzte mal
Because I didn't know if it was the last time
Ich hab mich nicht getraut ich liebe dich zu sagen
I didn't dare say I love you
Und als der Bus kam war ich auch den tränen nah
And when the bus came, I was close to tears too
Es ist vorbei
It's over
Wir hatten zu wenig Zeit
We had too little time
Es ist vorbei
It's over
Weil sich unsere Wege teilen
Because our paths divide
Es ist vorbei
It's over
Und die Entfernung zu weit
And the distance too wide
Es ist vorbei
It's over
Und vielleicht sehen wir uns wieder
And maybe we'll see each other again
Und vielleicht wird der nächste Sommer noch schöner
And maybe next summer will be even more beautiful
Und vielleicht sehen wir uns wieder wir sehen uns wieder
And maybe we'll see each other again, we'll see each other again
Im nächsten Jahr
Next year
Es ist vorbei
It's over
Wir hatten zu wenig Zeit
We had too little time
Es ist vorbei
It's over
Weil sich unsere Wege teilen
Because our paths divide
Es ist vorbei
It's over
Und die Entfernung zu weit
And the distance too wide
Es ist vorbei
It's over
Es ist vorbei
It's over
Wir hatten zu wenig Zeit
We had too little time
Es ist vorbei
It's over
Frag mich was du jetzt treibst
Ask me what you're doing now
Es ist vorbei
It's over
Und die Entfernung zu weit
And the distance too wide
Es ist vorbei
It's over





Writer(s): Steven Neumann, Sevan Goekoglu, Jan Markus Faerger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.