Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción a la Esperanza
Lied an die Hoffnung
Piensa
que
en
esta
vida
no
estás
solo
ni
sola
Denk
daran,
dass
du
in
diesem
Leben
nicht
allein
bist
Que
a
ti
nadie
te
puede
parar
Dass
dich
niemand
aufhalten
kann
Que
eres
lo
suficientemente
fuerte
Dass
du
stark
genug
bist
Y
aunque
hay
mucha
gente
en
tu
mismo
camino
Und
auch
wenn
viele
Leute
auf
deinem
gleichen
Weg
sind
Tu
eres
el
agua
a
la
orilla
del
mar,
ah
Du
bist
das
Wasser
am
Meeresufer,
ah
Aunque
el
sentido
de
vida
veas
perdido
Auch
wenn
du
den
Sinn
des
Lebens
verloren
siehst
Aunque
el
dolor
te
acompañe
sin
un
motivo
Auch
wenn
der
Schmerz
dich
ohne
Grund
begleitet
Aunque
la
vida,
se
mida
en
herida
abierta
Auch
wenn
das
Leben
an
offenen
Wunden
gemessen
wird
Aunque
la
muerte
te
espere
tras
de
la
puerta
Auch
wenn
der
Tod
hinter
der
Tür
auf
dich
wartet
Aunque
nadie
te
acompañe
cuando
lloras
Auch
wenn
niemand
dich
begleitet,
wenn
du
weinst
Aunque
las
noches
y
lunas
sean
doloras
Auch
wenn
die
Nächte
und
Monde
schmerzvoll
sind
A
las
personas
que
tienen
contadas
horas
An
die
Menschen,
deren
Stunden
gezählt
sind
A
todas
esas
almas
decirles
que
no
están
solas
All
diesen
Seelen
möchte
ich
sagen,
dass
sie
nicht
allein
sind
Que
a
usted
nadie
le
puede
parar
Dass
dich
niemand
aufhalten
kann
He
visto
muros
derribados
por
las
olas
del
mar
Ich
habe
Mauern
gesehen,
die
von
den
Wellen
des
Meeres
eingerissen
wurden
Y
tu
eres
agua,
el
agua
que
yo
vine
a
llorar
Und
du
bist
Wasser,
das
Wasser,
das
ich
zu
weinen
kam
Que
se
evapora
hacia
las
nubes
para
volver
a
volar
Das
zu
den
Wolken
verdunstet,
um
wieder
zu
fliegen
Y
yo
te
pido
si
tristeza
a
ti
te
viene
a
buscar
Und
ich
bitte
dich,
wenn
die
Traurigkeit
kommt,
um
dich
zu
suchen
Le
digas
"hola,
lo
siento
ya
no
quiero
jugar
Sag
ihr
„Hallo,
tut
mir
leid,
ich
will
nicht
mehr
spielen
Vuelve
otro
día",
la
vida
es
un
paseo
mi
cielo
Komm
ein
andermal
wieder“,
das
Leben
ist
ein
Spaziergang,
mein
Himmel
La
soledad
pasajera,
felicidad
nunca
duerme
en
el
suelo
Die
Einsamkeit
ist
vergänglich,
das
Glück
schläft
niemals
auf
dem
Boden
Disfruta
el
vuelo,
la
vida
es
un
regalo
Genieß
den
Flug,
das
Leben
ist
ein
Geschenk
A
veces
lo
barato
te
puede
salir
tan
caro
Manchmal
kann
dich
das
Billige
teuer
zu
stehen
kommen
Aprende
de
lo
bueno
y
aléjate
de
lo
malo
Lerne
aus
dem
Guten
und
halte
dich
vom
Schlechten
fern
Que
hasta
la
noche
mas
larga
le
puede
alumbrar
un
faro
Denn
selbst
die
längste
Nacht
kann
von
einem
Leuchtturm
erhellt
werden
Mira,
comprendo
enfado,
motivos
tienes
de
sobra
Schau,
ich
verstehe
deinen
Ärger,
du
hast
mehr
als
genug
Gründe
Estas,
luchando
día
a
día
por
todo
lo
que
te
honra
y
Du
kämpfst
Tag
für
Tag
für
alles,
was
dich
ehrt
und
Buscando
el
equilibrio
a
la
balanza
Suchst
das
Gleichgewicht
auf
der
Waage
De
corazón,
te
dedico
mi
canción
a
la
esperanza
Von
Herzen
widme
ich
dir
mein
Lied
an
die
Hoffnung
Abre
la
ventana
el
sol
asoma
Öffne
das
Fenster,
die
Sonne
zeigt
sich
Levanta
de
la
cama,
que
no
te
pasen
las
horas
Steh
auf
vom
Bett,
lass
die
Stunden
nicht
verstreichen
Cuando
el
miedo
se
apodera
de
ti,
ten
confianza
Wenn
die
Angst
dich
ergreift,
hab
Vertrauen
La
esperanza
es
el
camino
a
seguir
y
si
lo
alcanzas
Die
Hoffnung
ist
der
Weg,
dem
man
folgen
soll,
und
wenn
du
ihn
erreichst
Abre
la
ventana
de
tus
sueños
encantados
Öffne
das
Fenster
deiner
verzauberten
Träume
Corre
la
persiana
y
déjalos
volar
Zieh
die
Jalousie
hoch
und
lass
sie
fliegen
La
esperanza
no
se
pierde
en
ningún
lado
Die
Hoffnung
geht
nirgendwo
verloren
Son
tus
sueños
alcanzados
volando
hacia
algún
lugar
¡so!
Es
sind
deine
erreichten
Träume,
die
irgendwohin
fliegen!
So!
Cuando
las
sombras
vengan
a
buscarte
Wenn
die
Schatten
kommen,
um
dich
zu
suchen
Abre
la
ventana
del
alma
pa'
iluminarte
Öffne
das
Fenster
der
Seele,
um
dich
zu
erleuchten
Que
tu
eres
fuerte
y
a
ti
nadie
va
a
tumbarte
Denn
du
bist
stark
und
niemand
wird
dich
zu
Fall
bringen
Aunque
pienses
que
la
suerte
nunca
estuvo
de
tu
parte
Auch
wenn
du
denkst,
dass
das
Glück
nie
auf
deiner
Seite
war
Y
aunque
pienses
que
la
muerte
es
la
mejor
solución
Und
auch
wenn
du
denkst,
dass
der
Tod
die
beste
Lösung
ist
Me
alegra
verte,
luchando
por
que
si
hay
otra
opción
Ich
freue
mich,
dich
kämpfen
zu
sehen,
denn
ja,
es
gibt
eine
andere
Option
Dedicación,
a
todos
los
que
sufren
los
dolores
Widmung
an
alle,
die
Schmerzen
leiden
No
me
llores,
vida,
que
tu
eres
como
las
flores
(como
las
flores)
Weine
mir
nicht,
Leben,
denn
du
bist
wie
die
Blumen
(wie
die
Blumen)
Pero
también
tienen
espinas
las
rosas
Aber
auch
Rosen
haben
Dornen
Y
tu
eres
el
corazón
del
circo
de
las
mariposas
(mariposas)
Und
du
bist
das
Herz
des
Zirkus
der
Schmetterlinge
(Schmetterlinge)
Vida
tiene
cosas
tan
maravillosas
Das
Leben
hat
so
wundervolle
Dinge
Aleja
las
malas,
disfruta
de
las
valiosas
(las
valiosas)
Halte
das
Schlechte
fern,
genieße
die
wertvollen
(die
wertvollen)
En
momentos
duros
debes
ser
fuerte
In
schweren
Zeiten
musst
du
stark
sein
Igual
que
a
todos
nos
alcanza
la
muerte
Genauso
wie
uns
alle
der
Tod
ereilt
Pero
con
suerte,
y
aunque
todo
te
harte
Aber
mit
Glück,
und
auch
wenn
dich
alles
nervt
Todo
te
desconcierte
y
sé
que
el
dolor
te
parte
Alles
dich
verwirrt
und
ich
weiß,
dass
der
Schmerz
dich
zerbricht
Aunque
tengas
que
verte
frágil
y
medicarte
Auch
wenn
du
dich
zerbrechlich
sehen
und
Medikamente
nehmen
musst
Tu
debes
de
quererte,
dejar
de
preocuparte
Du
musst
dich
selbst
lieben,
aufhören,
dir
Sorgen
zu
machen
La
vida
te
convierte,
la
duda
se
comparte
Das
Leben
verwandelt
dich,
der
Zweifel
wird
geteilt
Que
tu
actitud
despierte
en
ti
mismo
un
punto
y
aparte
Möge
deine
Haltung
in
dir
selbst
einen
Punkt
und
Neuanfang
wecken
Cuando
se
encuentre
tu
corazón
desolado
Wenn
dein
Herz
trostlos
ist
Piensa
que
no
estás
solo,
que
hay
mucha
gente
a
tú
lado
Denk
daran,
dass
du
nicht
allein
bist,
dass
viele
Menschen
an
deiner
Seite
sind
Valorando
cada
momento
a
medida
Jeden
Moment
zu
schätzen
wissen
De
este
milagro
al
que
algunos
le
llaman
vida
Dieses
Wunders,
das
manche
Leben
nennen
Abre
la
ventana
el
sol
asoma
Öffne
das
Fenster,
die
Sonne
zeigt
sich
Levanta
de
la
cama
que
no
te
pasen
las
horas
Steh
auf
vom
Bett,
lass
die
Stunden
nicht
verstreichen
Cuando
el
miedo
se
apodera
de
ti,
ten
confianza
Wenn
die
Angst
dich
ergreift,
hab
Vertrauen
La
esperanza
es
el
camino
a
seguir
y
si
lo
alcanzas
Die
Hoffnung
ist
der
Weg,
dem
man
folgen
soll,
und
wenn
du
ihn
erreichst
Abre
la
ventana
de
tus
sueños
encantados
Öffne
das
Fenster
deiner
verzauberten
Träume
Corre
la
persiana
y
déjalos
volar
Zieh
die
Jalousie
hoch
und
lass
sie
fliegen
La
esperanza
no
se
pierde
en
ningún
lado
Die
Hoffnung
geht
nirgendwo
verloren
Son
tus
sueños
alcanzados
volando
hacia
algún
lugar
¡So!
Es
sind
deine
erreichten
Träume,
die
irgendwohin
fliegen!
So!
Que
la
fuerza
sea
tu
abrigo
Möge
die
Kraft
dein
Mantel
sein
Que
aún
que
no
se
como
te
sientes,
tu
puedes
contar
conmigo
Auch
wenn
ich
nicht
weiß,
wie
du
dich
fühlst,
du
kannst
auf
mich
zählen
Puedes
contar
conmigo
Du
kannst
auf
mich
zählen
Intentando
disfrutar
de
la
vida
Versuchen,
das
Leben
zu
genießen
Con
otra
visión,
otro
prisma,
otra
perspectiva
Mit
einer
anderen
Sichtweise,
einem
anderen
Prisma,
einer
anderen
Perspektive
Siempre
con
la
mente
positiva
Immer
mit
einer
positiven
Einstellung
Valora
cada
momento,
solo
tienes
una
vida
Schätze
jeden
Moment,
du
hast
nur
ein
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Origami
date de sortie
11-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.