Paroles et traduction Rapsusklei feat. Hazhe - Sueño, No Lo Stoy
Sueño, No Lo Stoy
Мечта, я не стою на месте
Vivo
furtido,
escribo
herido,
escupo
látigos
en
tiempos
de
cristal
barato
brillo
mágico,
Я
живу
скрытно,
пишу
с
болью,
извергаю
бичи
в
эпоху
дешевого
стекла,
магического
блеска,
Luego
al
quimismo
antimateria
y
energía
llamadme
el
anticristo
mi
liricos
mesías,
Затем
к
химии,
антиматерии
и
энергии,
зовите
меня
Антихристом,
моим
лирическим
мессией,
Aquí
mismo
me
desangraría
por
ti
que
me
amas
vida
mía
Здесь
я
бы
истек
кровью
ради
тебя,
которая
меня
любит,
жизнь
моя
Que
derramas
las
poesías
que
me
sanan,
Ты
изливаешь
стихи,
которые
меня
исцеляют,
Te
daría
mis
mañanas
por
cazarte
en
un
compas
Я
отдал
бы
тебе
свои
утра,
чтобы
поймать
тебя
в
такт,
Mientras
toco
con
las
llenas
la
creación
de
Satanás,
Пока
я
касаюсь
творения
Сатаны,
Quiero
mas
mientras
bebo
de
tu
boca
nueva
paz,
Я
хочу
больше,
пока
пью
из
твоих
уст
новый
мир,
Mientras
rocas
pierden
y
encuentran
tus
beat's
entre
con
clap's,
Пока
камни
теряются
и
находят
твои
биты
среди
хлопков,
Erizan
tu
bello
el
bis,
confuso
firme,
Мурашки
по
коже
от
повтора,
сбитый
с
толку,
но
твердый,
Le
dispara
a
cada
sueño
que
persigo
sin
rendirme,
Он
стреляет
в
каждую
мечту,
которую
я
преследую,
не
сдаваясь,
Demostrarme
tantas
cosas
me
canse
de
demostrar,
Мне
надоело
столько
всего
доказывать,
Saborear
las
deliciosas
finas
hebras
del
manjar,
de
los
que
están
en
el
mundo
para
amar
sin
miedo,
Наслаждаться
изысканными
тонкими
нитями
деликатеса,
тех,
кто
в
мире,
чтобы
любить
без
страха,
Desde
afuera
odiáis,
yo
estoy
matando
mi
ego
y
no
me
entero...
Снаружи
вы
ненавидите,
я
убиваю
свое
эго
и
не
замечаю...
Tuve
que
aprender
a
manejar
mi
potencial,
rodearme
de
la
gente
más
real,
Мне
пришлось
научиться
управлять
своим
потенциалом,
окружить
себя
самыми
настоящими
людьми,
Nunca
parar,
siempre
mirar
hacia
adelante...
Никогда
не
останавливаться,
всегда
смотреть
вперед...
Aunque
el
camino
sea
difícil
de
alcanzar,
los
obstáculos
me
impidan
avanzar
Хотя
путь
труднодостижим,
препятствия
мешают
мне
двигаться
вперед
No
voy
a
renunciar
yo
voy
a
continuar,
hacia
adelante...
Я
не
сдамся,
я
буду
продолжать,
вперед...
(Rapsusklei)
(Rapsusklei)
Siempre
he
sido
un
cazador
de
sueño,
estoy
buscando
a
morfeo
desde
pequeño,
Я
всегда
был
охотником
за
мечтами,
с
детства
ищу
Морфея,
Más
que
un
trofeo
un
deseo
casi
obsesivo
Больше,
чем
трофей,
это
почти
навязчивое
желание
Con
el
corazón
molido,
enfermo
por
lo
que
persigo,
y
vivo
С
разбитым
сердцем,
больной
от
того,
что
я
преследую,
и
живой
En
mis
canciones
del
color
del
agua
turbia,
caen
mis
ilusiones
al
suelo
como
la
lluvia,
В
моих
песнях
цвета
мутной
воды,
мои
иллюзии
падают
на
землю,
как
дождь,
Rota
mi
alma
camino
entre
la
penuria
Моя
душа
разбита,
я
иду
среди
бедности
Pero
sigo
haciendo
composiciones
llantos
de
furia,
Но
я
продолжаю
сочинять,
крики
ярости,
Porque
anhelo
pues
yo
soy
el
arquero,
las
flechas
son
mis
rimas,
Потому
что
я
жажду,
ведь
я
лучник,
стрелы
- мои
рифмы,
Mi
arco
es
mi
lapicero
mi
corazón
de
acero
Мой
лук
- моя
ручка,
мое
сердце
из
стали
Y
de
palabras
tengo
un
universo,
yo
escribo
para
darle
amor
al
domador
de
versos,
И
у
меня
есть
вселенная
слов,
я
пишу,
чтобы
подарить
любовь
укротителю
стихов,
Se
ha
convertido
en
un
drama,
no
se
vivir
sin
cazarlo
Это
превратилось
в
драму,
я
не
могу
жить,
не
охотясь
на
него
Algo
por
dentro
me
llama
me
aclama
yo
cazo
sueños
no
fama
Что-то
внутри
меня
зовет,
приветствует
меня,
я
охочусь
за
мечтами,
а
не
за
славой
Yo
muero
cada
noche
hundido
y
revivo
cada
mañana...
Я
умираю
каждую
ночь,
утонув,
и
возрождаюсь
каждое
утро...
Tuve
que
aprender
a
manejar
mi
potencial,
rodearme
de
la
gente
más
real,
Мне
пришлось
научиться
управлять
своим
потенциалом,
окружить
себя
самыми
настоящими
людьми,
Nunca
parar
siempre
mirar,
hacia
adelante...
Никогда
не
останавливаться,
всегда
смотреть
вперед...
Aunque
el
camino
sea
difícil
de
alcanzar,
los
obstáculos
me
impidan
avanzar
Хотя
путь
труднодостижим,
препятствия
мешают
мне
двигаться
вперед
No
voy
a
renunciar
yo
voy
a
continuar,
hacia
adelante...
Я
не
сдамся,
я
буду
продолжать,
вперед...
Y
es
que
a
veces
la
tristeza
se
eterniza
y
te
hace
agonizar
И
дело
в
том,
что
иногда
грусть
длится
вечно
и
заставляет
тебя
умирать
Y
arenas
movedizas
paralizan
tu
capacidad,
И
зыбучие
пески
парализуют
твои
способности,
Te
ves
avanzar
caminas
a
tientas
intentas
cazar
sueños
dueños
del
azar,
Ты
видишь,
как
продвигаешься,
идешь
на
ощупь,
пытаешься
поймать
сны,
хозяев
случая,
Vuelves
a
empezar,
sales
para
izar
tu
vela
y
zarpar,
Ты
начинаешь
сначала,
выходишь,
чтобы
поднять
свой
парус
и
отплыть,
Comenzar
de
nuevo,
conoces
el
juego,
te
queda
rezar
Начать
заново,
ты
знаешь
игру,
тебе
остается
молиться
Y
no
acabar
echo
ceniza
en
esta
ciudad
de
piedra
caliza
И
не
кончить
пеплом
в
этом
городе
из
известняка
Donde
el
fuego
te
puede
carbonizar,
Где
огонь
может
тебя
испепелить,
Arto
de
amenazas
y
palizas,
partido
en
mil
piezas,
Сытый
по
горло
угрозами
и
побоями,
разбитый
на
тысячу
частей,
Luchas
por
buscar
la
belleza
en
este
bazar
donde
las
armas
se
venden
Ты
борешься,
чтобы
найти
красоту
на
этом
базаре,
где
продается
оружие
Se
disfrazan
tienden
a
estafar,
Они
маскируются,
склонны
обманывать,
Solo
tu
enteresa,
tu
raza
te
hará
alcanzar
la
pureza,
Только
твоя
целостность,
твоя
раса
поможет
тебе
достичь
чистоты,
Sal,
ponte
una
cornaza
o
serás
carnaza
Выходи,
надень
шлем,
или
ты
станешь
мясом
Incapaz
de
escapar
de
las
arpas
del
zar,
canaliza
tu
energía
y
caza
sueños
sin
cesar
Не
в
силах
вырваться
из
лап
царя,
направь
свою
энергию
и
лови
мечты
без
остановки
En
estos
días
donde
la
única
certeza
es
un
quizá...
В
эти
дни,
когда
единственная
уверенность
- это
возможно...
Tuve
que
aprender
a
manejar
mi
potencial,
rodearme
de
la
gente
más
real,
Мне
пришлось
научиться
управлять
своим
потенциалом,
окружить
себя
самыми
настоящими
людьми,
Nunca
parar
siempre
mirar,
hacia
adelante...
Никогда
не
останавливаться,
всегда
смотреть
вперед...
Aunque
el
camino
sea
difícil
de
alcanzar,
los
obstáculos
me
impidan
avanzar
Хотя
путь
труднодостижим,
препятствия
мешают
мне
двигаться
вперед
No
voy
a
renunciar
yo
voy
a
continuar,
hacia
adelante...
Я
не
сдамся,
я
буду
продолжать,
вперед...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Rafael Cunningham Sarabia, Diego Gil Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.