Rapsusklei feat. Rxnde Akozta - Escarlata - traduction des paroles en allemand

Escarlata - Rapsusklei traduction en allemand




Escarlata
Scharlachrot
Como la obra de Canser vida y muerte
Wie das Werk von Canser, Leben und Tod
Generalmente, victimarios crean muros víctimas contruyen puentes
Im Allgemeinen erschaffen Täter Mauern, Opfer bauen Brücken
Desde la señal de humo hasta el móvil inteligente
Vom Rauchzeichen bis zum intelligenten Handy
Desde las costas de Guinea hasta las Indias de occidente
Von den Küsten Guineas bis zu den Westindischen Inseln
Por error, por acierto o por amor, por dolor
Durch Fehler, durch Erfolg oder durch Liebe, durch Schmerz
Por un poco de poder, por dinero o por sudor,
Für ein bisschen Macht, für Geld oder für Schweiß,
Por las drogas, por mujeres, por la playa bajo el sol
Für Drogen, für Frauen, für den Strand unter der Sonne
Yo no soy mejor que nadie porque nadie es el mejor
Ich bin nicht besser als irgendjemand, weil niemand der Beste ist
Rapeo en español porque es mi idioma
Ich rappe auf Spanisch, weil es meine Sprache ist
Rapeo con la boca pero el pecho es el que entona
Ich rappe mit dem Mund, aber die Brust gibt den Ton an
Rapeo y donde quiera que rapeo estoy en zona
Ich rappe, und wo immer ich rappe, bin ich in meinem Element
Por ser un tipo que es rapero y un rapero que es persona
Weil ich ein Typ bin, der Rapper ist, und ein Rapper, der ein Mensch ist
No por quién me tomas pero no quiero tu bolso
Ich weiß nicht, für wen du mich hältst, aber ich will deine Tasche nicht
No quiero tu cartera ni tu dinero asqueroso
Ich will weder dein Portemonnaie noch dein widerliches Geld
Orgulloso de mi bemba como dios o como Twain
Stolz auf meine Lippen wie Gott oder wie Twain
Es R-A-N-D-I con R-A-P.susklei
Es ist R-A-N-D-I mit R-A-P.susklei
Hip-hop fue la excusa pa' no rendirme
Hip-Hop war die Ausrede, um nicht aufzugeben
Hip-hop fue la excusa, la entrada, la salida
Hip-Hop war die Ausrede, der Eingang, der Ausgang
Doble H escarlata de por vida
Doppel H scharlachrot, ein Leben lang
Mira, si caigo me levanto
Schau, wenn ich falle, stehe ich wieder auf
Besé los códigos del esperanto
Ich küsste die Codes des Esperanto
Los barcos del cruel lamento naufragan en mi quebranto
Die Schiffe des grausamen Klagelieds scheitern in meinem Kummer
Los mares del sentimiento, el desierto tiene su encanto
Die Meere des Gefühls, die Wüste hat ihren Reiz
La muerte pasa tan lento, la vida pasó de tanto
Der Tod vergeht so langsam, das Leben verging so sehr
Atento, si caigo me levanto
Achtung, wenn ich falle, stehe ich wieder auf
La virgen de la inspiración me cubre con su manto
Die Jungfrau der Inspiration bedeckt mich mit ihrem Mantel
Si volar por dentro es porque nunca he sido un santo
Wenn ich innerlich fliegen kann, dann weil ich nie ein Heiliger war
Y suelo regar flores de tus jardines con mi llanto
Und ich pflege die Blumen deiner Gärten mit meinen Tränen zu gießen
Más ya curé el espanto
Aber ich habe den Schrecken schon geheilt
Con sal sobre la herida
Mit Salz auf der Wunde
Subiéndome a los trenes vacíos toda una vida
Ein Leben lang in leere Züge steigend
Con el alma perdida
Mit verlorener Seele
Y un corazón desnudo perdona pero no olvida su castigo verdugo
Und einem nackten Herzen, verzeih, aber vergiss deine Strafe nicht, Henker
Las calles sin salida
Die Straßen ohne Ausgang
La vida te apuñala
Das Leben ersticht dich
Sonrisas en el Norte
Lächeln im Norden
Lágrimas en ramala
Tränen in Ramallah
Sólo tengo una bala y ya no quiero
Ich habe nur eine Kugel und ich will sie nicht mehr
Dispararla contra mí, es R-A-P-S-U-S y R-A-N-D-I
Auf mich selbst abfeuern, es ist R-A-P-S-U-S und R-A-N-D-I
Hip-hop fue la excusa pa' no rendirme
Hip-Hop war die Ausrede, um nicht aufzugeben
Hip-hop fue la excusa, la entrada, la salida
Hip-Hop war die Ausrede, der Eingang, der Ausgang
Doble H escarlata de por vida
Doppel H scharlachrot, ein Leben lang
Cidtronyck puso la banda sonora
Cidtronyck lieferte den Soundtrack
Los scratches del coro y este piano que enamora
Die Scratches des Refrains und dieses Klavier, das verzaubert
Un bajo que te ubica en tiempo y espacio y ahora
Ein Bass, der dich in Zeit und Raum verortet, und jetzt
Escucho rap para mi amor y mucho amor pa' rap de cora'
Höre ich Rap für meine Liebe und viel Liebe für Rap von Herzen
Y es cuando el lápiz llora
Und dann weint der Bleistift
Y el ánima contenta
Und die Seele ist zufrieden
Por eso es que mi corazón jamás estuvo en venta
Deshalb war mein Herz niemals zu verkaufen
Con lágrimas de tinta, escribo en hojas de menta
Mit Tränen aus Tinte schreibe ich auf Minzblätter
Lluiva se ve distinta escapando de la tormenta
Der Regen sieht anders aus, wenn er dem Sturm entflieht
Escapé de las rutinas, de las drogas, del edén
Ich bin den Routinen, den Drogen, dem Paradies entkommen
Porque la tierra prometida es cualquier tierra no sólo Jerusalén
Denn das gelobte Land ist jedes Land, nicht nur Jerusalem
Y no se sabe quién es quién en este mundo tan tirano
Und man weiß nicht, wer wer ist in dieser tyrannischen Welt
Porque no nos han creado el miedo en vano
Denn sie haben uns nicht umsonst Angst gemacht
Ese miedo a lo distinto, atus propios hermanos
Diese Angst vor dem Anderen, vor deinen eigenen Brüdern
Ese miedo al propio miedo, a la forma que pensamos
Diese Angst vor der eigenen Angst, vor der Art, wie wir denken
Ese miedo a despertarte, revelarte contra el amo
Diese Angst, aufzuwachen, sich gegen den Herrn aufzulehnen
Rapsusklei, Rxnde Akoszta, Dj Cidtronyck ¡Vamos!
Rapsusklei, Rxnde Akoszta, Dj Cidtronyck, Los geht's!
Como el agua en el pozo de Segismundo mundo
Wie das Wasser im Brunnen von Segismundo, Welt
Como Diego Rivera con Frida Khalo
Wie Diego Rivera mit Frida Kahlo
Soy el hombre más leal y a la vez más infiel del mundo
Ich bin der treueste und zugleich untreueste Mann der Welt
Como el bueno, como el feo, como el malo, prohibido
Wie der Gute, wie der Böse, wie der Schlechte, verboten
Como Don Quijote y Dulcinea
Wie Don Quijote und Dulcinea
De por vida como Julieta y Romeo
Ein Leben lang wie Julia und Romeo
Tan perdido como el mapa de pangea
So verloren wie die Karte von Pangäa
Tan hundido como Ariadna sin Teseo
So versunken wie Ariadne ohne Theseus





Writer(s): Diego Gil Fernández


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.